II. Digitális tartalmak előállítása
2.1 A
gyűjteményi digitalizálás szempontjai, célja
2.2 A
digitalizálandó anyagok kiválasztásának szempontjai
2.3 Digitalizálási
projekt tervezése, munkafolyamata
2.4 Analóg
objektumok digitalizálása típusok szerint
III. Metaadatok, adatcsereformátumok
3.1 A
metaadatok szerepe, típusai
3.2 Metaadatok, adatcsereformátumok – Audiovizuális archívumok
3.3 Metaadatok, adatcsereformátumok
– Könyvtári ágazat
3.4 Metaadatok, adatcsereformátumok – Levéltári ágazat
3.5 Metaadatok, adatcsereformátumok
– Múzeumi ágazat
4.1 Publikus metaadatok – Audiovizuális archívumok
4.2 Publikus metaadatok – Könyvtári ágazat
4.3 Publikus metaadatok – Levéltári ágazat
4.4 Publikus metaadatok – Múzeumi ágazat
5.1 Névtér
definíciója, típusai
5.2 A
Nemzeti Névterek értelméről és hasznáról
VI. Digitális objektumokra vonatkozó
közzétételi elvárások
VII. Digitális tartalmak menedzsmentje
7.1 Digitális
objektumok menedzsmentje
7.2 A
digitális objektumok egyedi azonosítása
7.3 Digitális
megőrzés – Hosszú távú megőrzés.
7.4 A
digitális tartalmak archiválása és szolgáltatása: intézményi repozitóriumok
7.5 Integrált
múzeumi gyűjteménykezelő rendszerek
VIII. A közzététel kommunikációs
szabványai
9.1 Szemantikus
kapcsolatok, szemantikus web
10.1 Az
aggregáció fogalma, típusai
10.2 Közgyűjteményi
aggregátorral szemben támasztott követelmények, és az aggregátor szolgáltatásai
10.3 Szakági aggregáció – Audiovizuális archívumok, Magyar
Nemzeti Filmarchívum
10.4. Szakági
aggregáció – Audiovizuális
archívumok, MTVA Archívuma
10.5 Szakági aggregáció – Könyvtári ágazat, Országos Széchényi
Könyvtár
10.6 Szakági aggregáció – Levéltári ágazat, Magyar Nemzeti
Levéltár
10.7 Szakági aggregáció – Múzeumi ágazat, Magyar Nemzeti Múzeum
10.11 Nemzeti közgyűjteményi
aggregációk – olasz, francia, német
11.1 Az
adatgazdagítás folyamata
11.3 Oktatási
szempontú adatgazdagítás
12.2 A
felhasználások engedélyezése, alternatív engedélyezési modellek
12.3 A
szabad felhasználás esetei
12.4 Főbb
adatvédelmi szempontok
Ahhoz, hogy egy közgyűjtemény korszerű
szolgáltatásokkal álljon az információs és tudásalapú társadalom rendelkezésére
pontosan meg kell neveznie, hogy mit tekint a digitális tartalom létrehozás és
szolgáltatás céljainak.
E célokat az alábbiakban határozhatjuk meg:
Állományvédelem
Az analóg objektumok állagának megőrzése és
kutathatósága tekintetében jelentős előrelépésnek
tekintendő, hogy az egyszeri, szakszerű digitalizálást követően az objektum
kutathatósága – a digitális reprodukción keresztül – meghatványozódik, miközben
az eredeti objektum biztonsága és sérülékenysége csökken. Mivel a használat a legnagyobb
elővigyázatosság mellett is felgyorsítja azokat a folyamatokat, amelyek az
eredeti objektumok károsodásán keresztül azok pusztulásához vezetnek, a
másolatkészítés célja az eredeti adathordozók kivonása a kutatóforgalomból és
digitális másolattal való helyettesítésük.
Új
típusú megőrzés, biztonság
Bár kétségtelen, hogy az eredetiség
pótolhatatlan, de a digitális megőrzés mégis megteremti annak a lehetőségét,
hogy az objektum esetleges sérülése vagy megsemmisülése esetén az azt
reprodukáló másolat létrehozható legyen. A közgyűjteményi anyag kitett a természeti katasztrófáknak,
az ember okozta pusztításnak és a rögzítéshez használt anyagok természetes
romlásának. A digitalizálás biztonsági célja az egyedi értéket őrző
gyűjteményekben lévő információ megóvása az eredeti pusztulása esetén.
Állománygyarapítás
A digitalizálás lehetőséget teremt a gyűjtemények számára, hogy
olyan
tartalmakkal gazdagítsák gyűjteményeiket, amelyeknek eredetiben való
megszerzésére nincs lehetősége.
Új
típusú szolgáltatások
A digitalizálás egyik legközvetlenebb célját
azon széleskörű szolgáltatások jelentik, amelyek a kulturális örökségi
tartalmakat a tanulási, érték- és tudásközvetítési folyamtok közvetlen
szereplőivé teszik. A
digitalizálás révén megteremthető az egymáshoz tárgyilag
vagy provenienciájuk szerint kapcsolódó tartalmak
integrációja, amin keresztül a több, különböző intézményben és közgyűjteményben
őrzött anyagok virtuális újraegyesítésére is lehetőség nyílik az eredeti
rendezése, illetve átadása nélkül.
Publikálás,
felhasználhatóság
A digitalizált
tartalmak a közzététel korábban nem ismert, és nem alkalmazott csatornáin
keresztül juthat el a szakmai, és tudományos közösséghez, illetve a
legszélesebb értelemben vett kultúrafogyasztókhoz, az internet nyilvánosságán,
az attrakció-fejlesztéseken (kiállítási informatika, lokatív
és mobilalkalmazások), és a kreatív ipar támogatásán keresztül. A digitális
tartalom révén olyan felhasználási módok, kutatási módszerek nyílnak meg a
kutatók előtt, amelyek nem voltak lehetségesek az analóg gyűjteményekben. A
digitális tartalomban végezhető keresés, tartalomelemzés, automatikus
feldolgozás a források használatának lehetőségeit jelentősen kibővíti.
Támogatja az archívum eredeti szerkezetének dekonstrukcióján alapuló kutatási megközelítéseket.
A könnyebb keresési lehetőségeken keresztül a kutatásba olyan anyagok is
bevonhatók, amelyek az alacsonyabb szintű feldolgozottság miatt korábban a
kutatói érdeklődésen kívül estek.
Növeli
a gyűjteménybe látogatók számát
A helyesen alkalmazott digitális közzététel –
mint például a dinamikus web kommunikáció vagy a virtuális kiállítások –
növelik a gyűjtemények és az eredetiség iránti érdeklődést és új felhasználókat
generál.
Távfelhasználók,
esélyegyenlőség
A digitális tartalomszolgáltatás által a
kultúraközvetítő intézmények olyan befogadókhoz juttathatják el tartalmaikat,
akiket a fizikai távolság megakadályoz a gyűjteményi térben való személyes
megjelenésben. Az internet nyújtotta lehetőség, amely kiküszöböli a fizikai tér
és az időbeli meghatározottság korlátait jelentősen megnöveli a gyűjtemények
hatáskörét és új távlatokat nyit a társadalmi esélyegyenlőtlenségek
felszámolása irányában.
Közművelődési,
oktatási funkció
A digitális kulturális örökségi tartalmak kimeríthetetlen
forrást biztosítanak mind az intézményes, mind az intézményes kereteken kívüli,
élethosszig tartó oktatás számára, hogy a megfelelő szereplők olyan
szolgáltatásokat hozzanak létre, amelyek folyamatosan újrahasznosítják a
memóriaintézményekben felhalmozott egyetemes és nemzeti tudásvagyont.
A kutatói/állampolgári igények
kiszolgálása, a közművelődési és állományvédelmi szempontok szerint is
kívánatos, hogy a digitalizálásnál elsőbbséget élvezzenek a legkutatottabb,
legtöbbet használt, valamint a kiemelt érdeklődésre számot tartó analóg kulturális
örökségi tartalmak.
A digitalizálandó
dokumentumok kiválasztásának folyamata az előválogatásból, állapotfelmérésből,
kiválasztásból és előkészítéséből áll.
Az előválogatás
során el kell végezni az alapvető ellenőrzéseket, meg kell vizsgálni az
objektumok tartalmát, állapotát.
A digitalizálás
előkészítésének folyamatában el kell végezni a digitalizálandó állomány tételes
állapotfelmérését, mivel ez alapján hozhatók meg a döntések a digitalizáláshoz
szükséges preventív állományvédelmi beavatkozásokról. Az elvégzett
állományvédelmi beavatkozásokat és a későbbre halasztott (nagyobb beavatkozást
igénylő) állományvédelmi eljárást dokumentálni kell. Az állapotfelmérés célja,
hogy meghatározható legyen az adott objektum sérülésmentes digitalizálásának
módja is.
A digitalizálás
előtt el kell végezni a objektumok állapotának és
veszélyeztetettségének felmérését és értékelését. Az állapotfelmérésnek ki kell
terjednie a hordozóanyag, az információhordozó anyag és kísérő anyagok állapotára
is.
Példa:
Egy könyv állapotfelmérése során
a következő részleteket kell vizsgálni:
●
a
kötés technikája, anyagai és állapota;
●
az
írás-, rajz-, festmény-, nyomathordozó (pergamen, papír, esetleg textília)
jellege, mérete és állapota és (pl. a térképek esetében) vastagságának egyenletessége;
●
az
író-, festő-, nyomóanyag (tinta, festékek, nyomdafesték) jellege és állapota.
A dokumentum(ok)
állapotfelmérése során vizsgáljuk meg a dokumentumot teljességi szempontból is.
Ellenőrizzük, hogy nincsenek-e benne hiányok, például hiányzó oldalak, hiányzó
mellékletek stb.
·
Társadalmi igény elve: olyan dokumentumok vagy gyűjteményegységek
digitalizálására kerül sor, amelyekre társadalmi igény van.
·
minden
olyan egyedi objektum vagy azok összetartozó együttese (pl. hagyaték), amely
egy intenzíven kutatott területről átfogó képet nyújt, illetve kiemelkedő
forrásértékkel bír.
·
a nemzeti,
illetve nemzetközi érdeklődésre számot
tartó kulturális örökségi tartalmak.
·
az
egyedileg kiemelt érdeklődésre számot tartó kulturális örökségi tartalmak. Kiemelkedő értéket képviselő kulturális
örökségi tartalmak, amelyek meghatározó elemei a nemzeti és helyi
identitásnak ezért kulturális, oktatási felhasználásuk tartalmi, esztétikai
szempontból fontos.
·
azokat a kulturális
örökségi tartalmak, amelyek publikálását nem akadályozzák jogi kötöttségek,
amelyek újrafelhasználása jól kiaknázható, nyílt
adatként való közzététele hozzájárulhat a kulturális gazdaság fejlesztéséhez.
Más adatokkal való összekapcsolásuk (record linkage) vagy az adatok rekonstrukciója (remix) új kutatási eredményekhez vezethet.
·
·
Elégséges adat elve: azok a dokumentumok kerülnek
digitalizálásra, amelyek azonosításához és szolgáltatásához elégséges adat
(metaadat) biztosítható.
·
Adatmentés elve: azok a dokumentumok kerülnek digitalizálásra,
melyek esetében az eredeti adathordozón lévő adatok hosszú távú hozzáférése
csak digitalizálással biztosítható gazdaságosan.
·
Állományvédelmi elv:
·
azok
a dokumentumok kerülnek digitalizálásra, melyeknek folyamatos szolgáltatása az
eredeti analóg állományban indokolatlanul nagy állagromlást okozna. A
digitalizálás során csak indokolt esetben fogadható el az átlagos használatnál
(olvasás, kölcsönzés, mozgatás stb.) nagyobb állományvédelmi kockázat – minden
dokumentum esetében érvényesül az előzetes és utólagos állapotvizsgálat;
·
a
digitális másolat helyettesíti az eredeti dokumentumot;
·
az
analóg állományok megőrzése az OSZK alapvető feladata;
·
a
veszélyeztetettség, használat és digitalizálás összefüggései.
Veszélyeztetettség |
A használat gyakorisága |
||
Nagy |
Közepes |
Csekély |
|
Nagy |
Azonnali digitalizálás,
restaurálás |
Digitalizálás, restaurálás |
Digitalizálás, konzerválás |
Közepes |
Digitalizálás, konzerválás |
Digitalizálás, konzerválás |
Elhelyezés védőtárolóban |
Csekély |
Digitalizálás |
Megfigyelés |
Nincs teendő |
·
Gazdaságossági elv: a kiválasztás során figyelembe
kell venni a digitalizálásra kiválasztott eredeti könyvtári egység gazdaságos digitalizálhatóságát.
·
Sokféleség elve: a kiválasztás során figyelembe
kell venni az analóg információhordozók sokféleségét (dokumentumdiverzitás) az
óriásplakáttól a mikroírásos kéziratig, a
fényképnegatívtól a hanglemezek különböző fajtáiig.
·
Újrahasznosíthatóság elve: közzététel esetén kreatív
felhasználásra teremt lehetőséget, és a kereskedelmi felhasználáson keresztül
hozzájárulhat a kulturális gazdaság, a kreatív iparágak fejlesztéséhez.
Tömeges információ
elve:
kiválasztási szempont lehet, ha adatbányászati vagy automatikus szövegelemzési
módszerekkel tömegesen nyerhető ki információ a digitalizált adatokból, illetve
más adatokkal való összekapcsolásuk (record linkage) is új információkhoz vezethet.
1.
A kulturális örökségi tartalmak
kiválasztásakor lehetőség szerint az összetartozó egységek együttes, egyszeri digitalizálására, a korábban töredékesen
digitalizált kulturális örökségi együttesek kiegészítésére kell törekedni.
2.
A
feldolgozására szolgáló technológiák dinamikusan fejlődnek. Előnyben kell
részesíteni azokat a szöveges tartalmakat, amelyeknél az automatikus
információkinyerés (Information Extraction)
technológiái a képi információnál magasabb feldolgozottsági szint elérését
teszik lehetővé. Az új technológiákat, mint a természetesnyelv-feldolgozás,
képi mintázatfelismerés, audiovizuális információ kinyerés, valamint a források
azonosítását, összekapcsolását, automatikus indexelését, szövegbányászati és
kreatív megoldások alkalmazhatóságát.
A kulturális
örökségi tartalmak hosszú távú megőrzése érdekében az állományvédelmi
megközelítésből veszélyeztetettnek
tekinthető kulturális örökségi tartalmak, digitális reprodukciókészítésnél
prioritást élveznek. A
gyenge fizikai állapotban lévő törékeny, vagy erősen szennyezett anyag esetében
szükséges a restaurátori előkészítő munka (tisztítás, javítás, restaurálás).
Az előkészítő
műveletek az anyagköltség és munkaidő ráfordítás miatt nagymértékben
megnövelhetik a költségeket.
A digitalizálandó iratanyag
rendezettsége/feldolgozottsága/nyilvántartottsága a
digitalizálásra való kiválasztás kiemelkedően fontos szempontja. A
digitalizálás igénye a legintenzívebben kutatott iratanyagokkal kapcsolatban
merül fel, ezért a digitalizálás és rendezés/feldolgozás/nyilvántartás kérdését
együtt kell kezelni. Fontos, hogy a rendezés/feldolgozás/nyilvántartásba vétel
megelőzze a digitalizálást.
Digitalizáló
projektek alatt olyan határozott célokat és a megvalósításhoz szükséges
materiális és immateriális eszközöket értünk, amelyek meghatározott időszak
alatt kulturális örökségi digitális tartalmak létrehozására és archiválására
irányulnak. Kiterjedhetnek a szűkebb értelemben vett digitalizálástól, a
megőrzés, adatfeldolgozás és szolgáltatás területeire. Fő céljuk, hogy a
társadalom minél szélesebb rétegeihez jusson el a
közgyűjteményekben található információ. Ezért úgy kell tervezni és koordinálni
a projekteket, hogy azok különböző célcsoportok igényeit elégítsék ki és minél
szélesebb körű gyűjteménytípusok legyenek reprezentálva bennük.
Alapvető döntések, kritériumok:
·
Döntést
kell hozni, hogy az intézmény a tervszerű gyűjteményi digitalizálást saját
munkatársak vagy külső szakemberek, vállalkozások bevonásával, esetleg a két
eljárás együttes alkalmazásával kívánja megvalósítani.
·
Döntést
kell hozni, hogy az intézmény alkalmaz-e műtárgyai digitalizálásához szükséges
szakmai kompetenciákkal rendelkező szakembereket.
·
Döntést
kell hozni, hogy megfelelő szakmai előkészítés, valamint a műtárgyvédelmi és
minőségi szempontok érvényesítése mellett mely műtárgytípusok esetében
célravezető vállalkozási formában kivitelezett digitalizáláshoz projekteket
alkalmazni.
·
Döntést
kell hozni a folyamatosan változó technológiák, minőségi elvárások
tekintetében, hogy a mindenkori élenjáró technológiai megoldások közül mely
eljárás a legcélravezetőbb és leggazdaságosabb.
·
Alapvető
kritérium a nemzetközi szabványos megoldások alkalmazása, szemben az egyedi,
elszigetelt megoldásokkal.
·
A
digitalizálást olyan minőségben kell elkészíteni, hogy az megfeleljen a
szolgáltatási igényeknek, és lehetővé tegye a hosszú távú megőrzést, szükség
esetén a forrásobjektum reprodukálását, illetve a sokoldalú újrahasznosítást.
A digitalizáló gépparkot a nagyfelbontású
fényképezőgépek, a műtárgy- és dokumentumszkennerek, fotószkennerek jelentik.
A digitális fényképezőgépekkel és speciális precíziós szkennerrel egyedi
beállítású felvételek készíthetők, míg a dokumentumszkennerekkel tömeges
digitalizálás végezhető.
A digitalizáló munkaállomások
kialakításánál a következő szempontokat kell figyelembe venni:
-
általános
infrastruktúra (megfelelő sávszélességű internet, tárolókapacitás, megfelelő
helyiség);
-
új
eszközigény, korszerű digitalizáló eszközök;
-
már meglévő
digitalizáló eszközök;
-
megfelelően
képzett, illetve tapasztalatokkal rendelkező munkatársak.
A digitalizáló géppark összeállításánál
szem előtt kell tartani, hogy minden objektum – a műtárgyvédelmi szempontokat figyelembevevő – másolatkészítésére álljon rendelkezésre
eszköz.
A hardverbeszerzéseknél irányadó
szempontok: az eszközpark egyes eszközeinek integrálhatósága, a számítógéppel
történő kommunikáció fejlettsége, a nyers fájlok feldolgozását biztosító
eszközök, a munkafolyamathoz szükséges szoftver és szakértelem elérhetősége.
Minőségi digitalizálás csak megfelelően
karbantartott eszközparkkal lehetséges. A karbantartások célja a gépek
amortizációjának lassítása és bizonyos hibák megelőzése. A géppark avulásával a
folyamatos karbantartás mellett is számolni kell. A kapacitás fenntartása, és
esetleges bővítése csak az eszközök folyamatos pótlásával lehetséges, ennek
tervezéséhez figyelembe kell venni az eszközök várható élettartamát.
Levéltári digitalizálási projekt részletesen (link)
A gyűjteményekben
könyvek, iratok, oklevelek, napilapok, folyóiratok, fényképek, plakátok,
térképek, kéziratok, kották, hanglemezek, audiovizuális dokumentumok
találhatók. Ezek lehetnek teljesen egyediek, vagy valamilyen sokszorosítási
eljárással készültek.
A digitalizálás
módszerét az adathordozó és vizuálisan érzékelhető mintázat jellege határozza
meg.
Az ún. kétdimenziós
gyűjteményi tárgyak valóságban olyan háromdimenziós tárgyak, amelyeknek
harmadik dimenziója elhanyagolható, mivel nem tartalmaz adatot. Néhány esetben
azonban előfordul, hogy a harmadik dimenzió is adathordozóként játszik szerepet
(pl. egy könyv leveleinek éle).
Sok esetben a
kétdimenziós tárgyakhoz olyan kiegészítő elemek tartoznak, amelyek miatt a
digitalizálás során háromdimenziós tárgyként kell kezelni őket (pecsét, szalag
stb.).
A kétdimenziós
adathordozók lehetnek különálló tárgyak (levelek, iratok, metszetek stb.), vagy
háromdimenziós tárgyakban (kötet, tekercs, téka, doboz) összerendezettek.
A vizuális adatok
vizuálisan értelmezhető mintázatok. A mintázatok rendezettek vagy rendezetlenek
lehetnek.
A digitalizálás
során az esetek döntő többségében az adathordozókon két dimenzióban
elhelyezkedő mintázatokat képezzük le digitális
formában.
A digitalizálás
eszközei és módszerei függnek az adathordozó fizikai
tulajdonságaitól, állapotától, az adatmintázat tulajdonságaitól és a
digitalizálás céljától.
A digitalizálás
során az eredeti dokumentumot alkotó anyagi összetevőkről (hordozóanyag és
információt hordozó anyag) leválik az információ, vagy mondhatjuk inkább úgy,
hogy leválasztjuk az információt. Ez az információ azonban többféle összetevőt
tartalmazhat. Egyrészt tartalmazza a domináns információt, másrészt őrzi a
hordozó anyag bizonyos jellemzőit is. Különösen világosan érzékelhetővé válik
ez az eredeti sérülései esetében. Egy régi nyomtatvány vagy kézirat sérült
oldalairól a számunkra fontos nyelvi vagy képi információ sem nyerhető ki
hiánytalanul.
Minden – bármilyen
nagy – hasonlóság esetén is a digitális másolat csak az eredeti dokumentum
leképezése lehet. A leképezés azonban nem lehet egy-egy értelmű, vagy más
szóval kölcsönös leképezés, ugyanis az eredeti dokumentumot alkotó anyagi- és
információelemek teljes halmazát nem lehetséges megfeleltetni a digitális
másolat elemeinek halmazával. Ebben az értelemben a digitális objektum az
eredetitől független önálló entitás.
Minden
digitalizálási munka abból az alapvető tényből indul ki, hogy valamilyen nem
digitális – digitalizálandó – objektumról, amit a továbbiakban ’eredeti’-nek nevezünk, meghatározott céllal, valamilyen eszközzel
digitális másolatot hozzunk létre. Ez a három tényező, az eredeti, a cél és az
eszköz határozza meg a digitalizálási folyamat további menetét. A digitalizálás
szempontjából mindig a digitalizálandó tárgy és a rajta található információ az
eredeti. Tehát egy régi kéziratról készült hasonmás kiadás digitalizálásakor
ezt a hasonmás kiadást tekintjük az eredetinek és nem a régi kéziratot. A régi
kéziratot tekintjük „forrásdokumentumnak”.
2.
ábra Hordozó és információhordozó egy nyomtatvány esetében
3.
ábra Hordozó és információhordozó-réteg egy fényképen
A gyűjteményi
objektumok élettartamát a bennük lejátszódó kémiai folyamatok, a tárolási
körülmények és külső hatások határozzák meg, és ezek befolyásolják a
digitalizálás lehetőségeit és korlátait is.
A digitalizálandó
dokumentumok legjellemzőbb tulajdonságait azonban mindenképpen fontos
megismernünk, mert alapvetően befolyásolják a digitalizálás módszerét.
Nagyobb mértékben
károsodhat a szkenner üveglapjának szorítása alatt egy, a szoros kötés és
esetleg a váltakozó nedvesedés és kiszáradás hatására erősen meghullámosodott,
gyenge papír, vagy a hasonló állapotú egyes lapok és az esetleg különleges
anyagú és díszítésű dokumentumok.
A könyvek kötéseihez
felhasznált anyagok, a kötések elkészítési módja, technikája és minősége is
befolyásolja, mennyire károsodnak a különféle fizikai hatásokra. A könyvek
kötése, az alkalmazott anyagok és kötéstechnikák meghatározzák a könyvtáblák nyithatóságát, a könyvtest mozgását lapozáskor.
|
5.
ábra Savasságtól eltört és elszakadt újság és könyvlapok |
A kötött könyvek
gerincének alkotóelemei nehezen viselik el, ha a gerinc a könyv erőltetett
kinyitása vagy vízszintesre való lenyomása miatt nagyon megfeszül vagy
szétnyomódik.
Feszthátas kötésnek
nevezzük azt, amikor a könyv gerincére közvetlenül ragad a bőr (vagy a papír),
így a könyv kinyitásakor a borítóanyag itt összetorlódik. Az ívek felfűzése
bőrből, vagy kenderzsinegből készült bordákra történik, amelyek a gerincen
kidudorodnak. Ezek a feszthátas bőrkötések nem nyithatóak 180 fokban a bordák,
az ívek, a gerinc sérülése nélkül.
7. ábra Feszthátas bőrkötés
gerince. Az íveket dupla kenderzsinegből készült bordákra fűzték fel.
8.
ábra A bordák a befűrészelt gerincbe süllyednek
9.
ábra Az ívek lapozásakor látszanak a befűrészelt gerincbe süllyesztett bordák.
|
|
10.
ábra Egy feszthátas bőrkötésű és egy gerinclemezzel készült vászonkötésű
könyv gerincének mozgása a lapozáskor
|
|
11.
ábra Egy félbőrbe kötött könyv levált gerince a gerinclemezzel
12.
ábra Puha kötésű könyv
13.
ábra A gerincre ragasztott papír a használattól teljesen összetöredezett,
levált
|
|
14.
ábra Puha kötésű, ragasztó kötéssel készült könyvek új és használt állapotban
|
|
15.
ábra A ragasztó kötéssel készült könyvek gerincének mozgása a lapok nyitásakor
● a nem megfelelő mozgatás: pl.
gerincének sérülését okozva veszik le a könyvet a polcról vagy tárolóeszközről
● az egylapos dokumentumokat
tárolóeszközükből helytelenül emelik ki és azok gyűrődnek, beszakadnak
● a szennyezett kéz rongálhatja a
könyvet vagy a lapokat
● a nyitott állapotú kötet
lenyomása, szétfeszítése a gerincnél
● a gondatlan vagy szakszerűtlen
lapozás
● a lapok felületének súrlódása az
üveglaphoz
● a könnyen elmozduló festékek
átnyomódása az üveglapra, tinták, festékek ledörzsölődése, leválása a
felületről
● a viaszpecsétekre ható nyomó-
vagy feszítőerő
● nagyobb hőhatás
● a környezet levegőjének gyakran,
nagyobb mértékben változó relatív nedvességtartalma
● túl nagy fényterhelés és
UV-sugárzás
A síkfelületnek
tekintett könyvtári dokumentumok digitalizálása a leggyakoribb és – bár
figyelembe kell vennünk egyéb tulajdonságokat is – legegyszerűbben elvégezhető
feladat, hiszen egy egyszerű vagy lapadagolós síkágyas szkenner elegendő hozzá
(vö. síkágyas szkenner). Nem szabad elfelejtenünk azonban, hogy a síknak
tekintett dokumentumok is térbeli tárgyak. Ez a térbeliség jól érzékelhető a
régi dokumentumok esetében, mikor különböző okoknál fogva a „sík” lap
deformálódott, például a pergamen, vagy az elázott
papír hullámossá vált. Elképzelhető, hogy ilyen esetekben a síkágyas szkenner
már nem felel meg.
Lapszkennert
csak abban az esetben szabad használni, amikor a digitalizálandó dokumentum
megfelelően fekszik a beolvasó felületen (nem gyűrődik és nem sérül).
Az olyan
dokumentumokat, amelyeken az indigóval, tintával írott vagy gépelt szöveg átüt,
vagyis a szöveg még szabad szemmel sem jól olvasható, fehér papíros
alábéleléssel kell felvételezni.
Jelentős részletet
tartalmazó dokumentumoknál (címer, családfa, díszítés) az áttekintő képek
mellett a reprodukció megfelelő minősége érdekében több felbontásban
részletfelvételt, illetve egyedileg beállított felvételeket kell készíteni.
Ha
a dokumentum restaurált vagy a szokásostól eltérő anyagú (pl. selyem,
zsír-papír stb.), akkor a csillogást ki kell küszöbölni.
Égett
dokumentumok szkennelésekor egyedi fénymennyiség-beállítással kell biztosítani
az eltérő színű részek megfelelő világítását.
A dokumentumokban
levő vízjelek láthatóvá tételére, síkfilmek és üveglemezek fotózására átvilágításos technikát kell alkalmazni.
A kötetes
dokumentumok fő jellemzője, hogy az információt hordozó sík
lapokat, nagyobb, összekötött egységekbe, „kötetekbe” szervezve
tárolják. Ebbe a csoportba tartoznak a hagyományos értelemben vett nyomtatott
könyvek, de ide sorolhatók a kötetes kéziratok, a napilapok kötetekbe
összekötött évfolyamai, a fotóalbumok, térképlapokból, plakátokból összeállított,
egybekötött gyűjtemények is.
Kötetek
digitalizálását hidraulikus szintkiegyenlítős
könyvbölcsővel rendelkező szkenneren kell végezni. A lapszkennerrel nem
digitalizálható dokumentumokat egyedi felvételezéssel kell digitalizálni.
Kötetek
felvételezése során a kötésről és borítójáról is felvételt kell készíteni.
Köteteket
üveglap-leszorítással vagy megfelelő mélységélességgel kell felvételezni,
digitális felvételezés esetén szoftveres kiegyenlítést kell alkalmazni.
Lapozás
után csak akkor szabad exponálni az adott oldalt, ha az oldalak mozgása
megszűnt.
Szoros
kötésű kötetek esetén a levéltáros és állományvédelmi szakember véleményét kell
kikérni a kötetek lapokra bontásáról vagy a fűzés meglazításának lehetőségéről.
A könyvtárakban,
levéltárakban speciális formájú „eredeti” objektumok is találhatók. Ezek
általában háromdimenziós muzeális tárgyak. Ilyenek lehetnek a történetileg együttőrzött gyűjteményrészek járulékos tárgyai.
Nagyobb
méretű dokumentumok felvételezése esetén gondoskodni kell a biztonságos
mozgatásról és megfelelő alátámasztásáról. Széles formátumú szkenner esetén
figyelni kell a digitalizálandó dokumentum biztosítására is. Rossz állapotú,
hajtogatott, vagy nem általános formátumú nagyméretű anyagokat csak egyedi felvételezési
technikával lehet felvenni.
Nagyméretű
dokumentumok esetén a részletképeket is úgy kell elkészíteni, hogy azok a
folyamatos olvashatóságot biztosítsák. A részletfelvételeknek azonos szögben és
nagyításban kell készülniük, hogy összeilleszthetők legyenek. A képek között
legalább egy ujjnyi átfedést kell biztosítani.
A térképek,
tervek, rajzok méretük és anyaguk miatt egyaránt veszélyeztetettek. A
részletfotók készítése közben fokozottan kell ügyelni arra, hogy a lelógó térképrészek
ne sérüljenek.
Ha a terv vagy a
térkép fel volt tekerve, üvegtáblával vagy szél-blokkolással kell biztosítani a
sima felületet.
Keretezett térkép
esetén nagy mélységélességgel kell biztosítani a megfelelő élességet. A vonalak
egyenes követhetősége miatt a kereten kívül eső részeket szintbe kell hozni. Ha
más módon nem lehet elkészíteni a felvételt, akkor a felvételek idejére a
restaurátorokkal ki kell vetetni a keretből az anyagot.
A főként „vonalas”
információkat tartalmazó dokumentumok (pl. térképek, metszetek)
digitalizálásakor fontos kiemelni a vonalélességet, a valósághoz megközelítően
hasonlatos színvisszaadást kell elérni.
Az áttetsző
selyempapírra rajzolt terveknél a felvételi fényesség emelésével, alábéleléssel
kell biztosítani az információ olvashatóságát.
A kötött,
könyvszerű térképeket, atlaszokat szintkiegyenlítős
tárgyasztalon kell felvételezni.
Ha a térképen van
kihajtható rész, akkor előbb az eredeti állapotú felvételt kell elkészíteni,
majd ezt követően a kérdéses rész kihajtásával kell elkészíteni a további
felvételt.
Ha valamilyen
részlet eredendően rosszul olvasható (pl. besötétedett vagy gyűrött, sérült)
akkor a kérdéses helyről részletfotót kell készíteni.
A
gyűrött, egyenetlen felületű oklevélről a szöveg olvashatósága érdekében több
átnézeti felvételt kell készíteni oly módon, hogy a felvételek együttesen
valamennyi részlet olvashatóságát biztosítsák.
A
tárgyasztalnál nagyobb méretű oklevelek felvételezésekor, ha az elérhető
szkennelési technológiával nem oldható meg az egyben felvételezés,
felvételezést részletekben, alátámasztással kell elvégezni.
Ha
az oklevélnek olyan egyedi részletei vannak, amelyek önálló információértékkel
bírnak, és egyedi beállítást igényelnek (címer vagy díszítés), vagy az átnézeti
képeken nem látszanak megfelelően (besötétedett területek, gyűrődések,
takarásban lévő részletek), ezekről a részekről önálló részletfelvételt kell
készíteni.
Ha
az oklevél rendelkezik pecséttel, akkor függetlenül annak függő vagy rányomott
voltától, külön, egyedi megvilágítású felvételt kell készíteni róla a pecsétfotózás
szabályai szerint.
Címerek
fotózásakor a pontos grafika és a színezettség valósághű reprodukálása
érdekében nagyfelbontású objektívet, egyedi megvilágítást kell alkalmazni. A
kép torzulását az eredeti dokumentum kisimításával, a címer üvegleszorítás
nélküli, megfelelő (pl. mágneses) rögzítésével, kell elkerülni. Minden címerről
legalább két különböző beállítású képet kell készíteni.
A
mikrofilmről készülő másolatot a kameranegatív mikrofilmről kell készíteni. Ha
nem áll rendelkezésre, akkor arról azt a másolatot (használati, biztonsági)
kell szkennelni, amelyik a legjobb képi minőséget biztosítja.
Az
erőteljesen eltérő minőségű mikrofilmkockák digitalizálásakor a lehető legjobb
olvashatóságra kell törekedni.
A
filmtekercsek végén levő pótlásokat is be kell szkennelni.
A
filmen különböző tájolású iratokról készült digitális másolatokat egységes
olvasási irányba kell rendezni.
A kétdimenziós
tárgyak esetén a felhasznált digitalizációs eszköz függhet a tárgy típusától,
állapotától, méretétől. Kisméretű sík tárgyak esetén, nagy többségben jobb
eredményt érhetünk el szkenneléssel, legyen szó akár reflektív akár
transzparens anyagokról. Kétdimenziós tárgy esetén a fényképezőgépek használata
akkor indokolt, ha a tárgy állapota ezt megkívánja pl. rongált állapotú,
sérülékeny, ragacsos, illetve ha fizikai méretéből
adódóan nem férne bele egy szkennerbe. A nagyméretű szkennerek nagyon
költségesek, jó minőségű fényképezőgéppel egyszerűbb, könnyebb és gyorsabb
eredményt érhetünk el.
Tárgytípustól
függően kiválasztásra kerül a megfelelő felvételkészítési technológia a fenti
szempontok alapján. Negatívok, diák és üvegnegatívok digitalizálásához szintén
az erre a célra kifejlesztett szkennereket érdemes használni, bár ismert a
digitális fényképezőgépekhez készült olyan kiegészítő, ami erre a célra
szolgál.
A sík tárgyak
reprodukálása is több felvételből áll, a műalkotások elő, illetve hátoldalát is
meg kell örökíteni.
A műtárgyak
előkészített, letisztított állapotban kerülnek felvételezésre. A műtárgyak
mozgatása minden esetben műtárgymozgató szakemberek, sérülékeny alkotások
esetén restaurátor segítségével történik. A tárgytípusnak megfelelően elkészül
a megfelelő világítás. A kétdimenziós művek, például grafikák és festmények
fényképezését reprodukciónak is nevezzük. Ez a kifejezés magában foglalja, hogy
az eredeti alkotás lehető legjobb leképezését valósítjuk meg. A sík műtárgyak
esetén a legfontosabb szempont az egyenletes megvilágítás beállítása. A
reprodukciók készítését minden esetben stúdióvakuk használatával végezzük,
melyek biztosítják a bemozdulásmentes felvételt és az
egyenletes színhőmérsékletű fényt (5500K). Fényüket a villanás pillanatában
csak vaku fénymérő segítségével mérhetjük. A mérést és a korrekciót addig kell
végezni, amíg tökéletesen egyenletes eredményt nem kapunk. A legjobb eredményt
általában a műtárgytól azonos távolságban, két oldalt elhelyezett 2-4 vaku
adja. A műveket bemutató fényképekkel támasztott másik fontos elvárás a színek
pontos rögzítése. Ezt a fehéregyensúly pontos beállításán túl az adott
megvilágításnál készített színprofilok segítségével tudjuk elősegíteni. Ezen
színprofilok előállításához 18%-os szürketábla, lépcsős szürkeék vagy színskála
használatát javasoljuk. (Pl: ColorChecker)
A pontos
reprodukálhatóság érdekében a technikailag elvárható maximális élességre, az
optikai torzulás kiküszöbölésére kell törekedni. Ezt a tárgy és a fényképezőgép
érzékelőjének párhuzamos beállítása mellett a torzulás korrekciója és a precíz
élességállítás biztosítja. Segítségünkre lehet a fényképezőgépekbe épített
giroszkóp vagy a vakupapucsba rakható vízszintező.
A lehető
legpontosabb beállítások és a maximális élesség elérése érdekében minden
esetben használjunk állványt, a fényképezőgépet pedig távkioldóval exponáljuk
el, hogy elkerüljük az esetleges bemozdulást.
Grafikai alkotások
fényképezésekor a műtárgy és a lámpa által bezárt 45 fokos szögben egyenlő
távolságra elhelyezett világítással dolgozzunk. A megvilágítást mindig
igyekezzünk a tárgy állagához igazítani. Ideális minőségű, sík, gyűrődésmentes
alkotások esetén használhatunk direkt, kemény megvilágítást, egyéb esetben lágy
fénnyel dolgozzunk, hogy ne emelje ki a felület egyenetlenségeit.
Festmények, illetve
egyéb csillogó felülettel rendelkező sík tárgyak reprodukálásánál polárszűrő használata javasolt az esetleges csillogások
kiküszöbölésére. Különösen csillogó festmények esetében akkor érhetjük el a
legjobb eredményt, ha mind az objektívet, mind a lámpákat polárszűrővel
használjuk. Festmények esetén fényképezés előtt a műtárgyat ki kell keretezni,
amennyiben az nem tartozik a műhöz, nem képezi szerves részét. Ezen túl
javasolt minden esetben a festmény hátoldalát is lefényképezni, ugyanis ott sok
esetben a proveniencia-kutatás számára hasznos
információk találhatók.
·
A
digitalizálás során arra kell törekedni, hogy az eredetin található minden
adatot leképezzünk a digitális másolatban.
·
A
digitalizálandó dokumentumot ajánlott teljes egészében digitalizálni. A
digitális másolatoknak a teljes dokumentumot kell tartalmaznia.
·
Az
eredeti (digitalizálandó dokumentum) szélei mindig látszódjanak a digitális
másolaton. Az ún. keret (a dokumentum széle és a digitális másolat széle
közötti, általában homogén színű terület) mértéke 1-10% között lehet. A 10%-nál nagyobb szegély feleslegesen növeli a digitális fájl
méretét.
·
A
digitalizálás során biztosítsuk a digitalizálandó felület homogén megvilágítását
5500-5600 K színhőmérsékletű fénnyel.
·
A
digitális másolatok ne legyenek „zajosak”. Ügyeljünk az interferencia (pl. moiré) elkerülésére és a szenzor technológiai zajok
csökkentésére.
·
A
digitalizálás során törekedni kell az optikai torzítás minimalizálására.
·
Az
eredetik digitalizálása során a felbontást úgy kell megválasztani, hogy a
digitális másolat alkalmas legyen az eredeti reprodukciójára, alkalmas legyen
további feldolgozásra (pl. OCR, mintázatfelismerés stb.), szükség esetén (pl.
nagy adatsűrűség) nagyítható legyen. A túlzott felbontás azonban feleslegesen
növeli a fájlok méretét, a feldolgozási időt és tárhelyet.
Az adatsűrűség egységnyi területen (fizikai vagy virtuális térben) található
adatok mennyiségét jelenti. Nagy adatsűrűségű eredetik esetén növelhető a
digitalizálás során alkalmazott felbontás (pl. fotográfia, mikroírással
írt kézirat, vagy néhány részletgazdag, sok adatot tartalmazó térkép esetében).
·
Az
eredeti dokumentum mindig színes, még abban az esetben is, ha kevés színinformáció
található rajta.
·
A
digitális másolatok tömörítése megengedett, de veszteséges tömörítési eljárás
csak a szolgáltatási másolatok esetében ajánlott. A magasabb minőségi
követelményeknek megfelelő másolatok esetében korlátozottan, néhány
dokumentumtípus esetén megengedett.
·
A
raszteres digitális képek feldolgozásában egyre nagyobb szerepe van a
mintázatfelismerésnek (pattern recognition)
és az optikai karakterfelismerésnek (OCR).
·
Hitelesség
(authenticy) - Biztosítani kell az adatok
hitelességének megőrzését a megőrzési műveletek (adattisztítás, konverzió,
migráció stb.) közben is.
·
A
széleskörű hozzáférés, felhasználhatóság és hosszú távú megőrzés érdekében a
digitális másolatok formátumait korlátozni kell. A jelenleg ajánlott formátumok
a következők: TIFF, JPEG, JPEG2000, PDF és PDF/A.
·
A
számítógépes színábrázolás színcsatornánként (RGB) 8
biten ábrázolja a színeket. A megőrzésre szánt képek minimális színmélysége 24
bit, de ha az eredetin lévő színinformáció miatt, vagy utófeldolgozási munkák
miatt szükséges, akkor 24 bitnél nagyobb bitmélységet is alkalmazhat a
digitalizáló.
·
Jelenleg
az RGB színtér a legelterjedtebb. Az RGB színterek közül az Adobe RGB színtér
használata javasolt.
A különböző analóg
objektumok digitalizálási eljárásai jelentősen megváltoznak az adott tárgy
fizikai karakterétől. Fizikai kiterjedésükből adódóan máshogy kell kezelnünk a kettő illetve háromdimenziós tárgyakat, legyen az sík vagy
körbejárható. A háromdimenziós tárgyakat minden esetben fényképezőgéppel
és/vagy valamilyen háromdimenziós szkennelési eljárással tudjuk rögzíteni.
Szobrok és háromdimenziós művek
fényképezésének kellékei:
Szobrok és más
háromdimenziós tárgyak esetén a fotós kreativitása, látásmódja, képzettsége,
gyakorlata adja a végső megjelenítést. Törekedjünk a természetességre, a
későbbi felhasználási területek kiszolgálására (ne legyenek sötét árnyékok, a
sötétebb és világosabb részeken is legyen részletgazdag információ stb.)
Térbeli tárgyak fényképezésénél fontos a semleges háttér kiválasztása (fehér,
szürke), valamint a mű körvonalainak azonosíthatósága.
Megvilágításunkkal
törekedjünk a forma kiemelésére, a plasztikus anyagszerűség megjelenítésére.
Ezt a jól ismert fényformálók segítségével valósíthatjuk meg (szoftbox, reflektor, ernyő, stb.)
A tárgyaknak
kiterjedése a harmadik dimenzióban felveti a mélységélesség kérdését is. Itt
fontos figyelembe venni a rendelkezésre álló objektív optikai tulajdonságait
(felbontóképesség, torzítás, stb.). Amennyiben a
mélységélesség csökkenése a térbeliség hatását erősíti a látványt pozitívan
befolyásolva, úgy ez kis mértékben megengedhető, ám ezekben az esetekben
elengedhetetlen ugyanezen részletek külön képen való megörökítése. Törekedjünk
a lehető legnagyobb mélységélesség elérésére anélkül, hogy a diffrakciós határt
átlépnénk, a lerekeszelés nem mehet a felbontóképesség rovására.
Fényképezőgéptől és objektívtől függően a rekeszbeállítás f5.6-f11 között
legyen.
Minden műtárgy
esetén törekedni kell az állag megóvásra, amit a mű pontos, minden oldalról
történő reprodukálásával érhetünk el, hiszen a későbbi közlésre és kutatásra is
alkalmas felvételek hosszú időre garantálják a tárgyak sérülésveszéllyel járó
mozgatásának elkerülését. Ide értjük a szobrok talapzatát, alját és a
festmények hátulját is.
A régészeti leletek digitalizálásakor
figyelembe kell venni maguknak a régészeti feltárásoknak az egységeit
(szelvények, árkok, szondák), a feltárt objektumokat (falak, épületek, gödrök,
tűzhelyek, sírok, stb.) és az előkerült leleteket
egyaránt.
A régészeti lelőhelyek
felkutatásában nagy jelentőségű a LIDAR, azaz a lézer alapú távérzékelés
használata, amely repülőgépről vagy drónról alkalmazva a növényzettel fedett
régészeti objektumokat rejtő terepalakulatok felderítésében játszik kiemelkedő
szerepet. Kedvező körülmények között hasonló szerepet játszhat a drónfotókra
alapuló fotó 3D eljárás is, ez azonban inkább a régészeti ásatások
dokumentálásánál fontos. Ez utóbbi munkában kézi fotózást alkalmazva a fotó 3D
technológia bizonyult a leghatékonyabbnak az ideális felbontás, és a színek
pontos rögzítése miatt. A lézer- és fehérfény szkennerek felbontása túl nagy
ezekhez a feladatokhoz, ami nem csak fölöslegesen részletes, de nehezen is
kezelhető adattömeget eredményez. Szintén fontos szempont, hogy az ásatások
során szükséges az alkalmanként mostoha környezeti körülmények között végzett
gyors és költségkímélő dokumentálás, ahol nincs lehetőség drága műszerek
használatára, és az azokat professzionálisan kezelni képes szakemberek
folyamatos alkalmazására.
A régészeti leletek
háromdimenziós dokumentálása során alapvetően lézerszkennereket, fehérfény
szkennereket és fotó 3D eljárást alkalmazunk. Az egyes eljárások közti
választást a tárgytípus fizikai jellemzői és a felmérés célja alapján
határozhatjuk meg. A szkennerek között igen sokféle méretű, felbontású,
hatótávolságú és árú modell létezik a kézi szkennerektől a repülőre szerelt
LIDAR berendezéséig. A lézerszekkennerek nagyobb
felbontással és mérési pontossággal rendelkeznek, a fehérfény szkennerek
gyorsabbak és a kiesebb felbontású adatállományuk könnyebben kezelhető. A fotó
3D eljárás egyszerű digitális fényképekre támaszkodik, amelyek elméletileg
bármilyen digitális fényképezőgéppel elkészíthetőek. Az adatfelvétel így nem
kíván különleges szakképzettséget, csak minimális fényképezési ismereteket.
Természetesen érdemes professzionális vagy félprofesszionális, nagy felbontású
fényképezőgépet használni. Zoom objektív használatakor ügyelni kell arra, hogy
az egyes fotók azonos gyújtótávolság beállítással készüljenek. Törekedni kell a
jó és lehetőleg állandó, egyenletes, szórt fényű bevilágításra
amely eltünteti a mély árnyékokat. Külső térben a legjobb felhős időben
fotózni, belsőben softboxokat alkalmazni. Kisebb
tárgyak esetében kényelmes megoldás a tárgy forgóasztalra való helyezése, amely
lehetővé teszi a fix kamera beállítást. Jóval drágább, de hatékony,
professzionális megoldás egy állványrendszerre helyezett több, szinkronizált
kamerából és lámpából álló berendezés építése. Ilyenek hiányában azonban jó
eredmény érhető el kézből való vagy drónos fotózással is.
A háromdimenziós
digitalizálás esetében maga az adatfelvétel, azaz a szkennelés vagy fotózás a
munka kisebbik és egyszerűbb részét képezi, az adattömeg digitális feldolgozása
munka- és szakértelem-, ennek következtében pedig költségigényes.
A feldolgozás első
fázisát a szkennerrel kinyert adatok, illetve a fotó 3D eljárás esetén a
digitális fényképeket térbeli pontfelhővé, illetőleg felületmodellé alakítása,
majd letisztítása jelenti célszoftverek segítségével. A pontfelhőt, illetve a
modellt exportálni kell valamilyen szabadon felhasználható formátumba, hogy ne
csak nehezen elérhető célszoftverekkel legyenek megnyithatóak az állományok a
felhasználók számára. A legcélszerűbb erre a 3D PDF formátum alkalmazása, amely
ugyan nehezebben kezelhető az egyes célszoftvereknél, de mégis lehetővé teszi
az objektumok elmetszését és mérését, valamint tetszés szerint nézetek renderelését. Ennek a használatához azonban fontos
követelmény az exportálásnál a lépték pontos megadása. Sok esetben gyakorlati
szempontból igen hasznos, ha a háromdimenziós felmérésről kétdimenziós nézetek
és metszetek készülnek, normál PDF formátumban.
Háromdimenziós
digitalizálást a dokumentáláson túl általában valamely összetettebb cél
érdekében végzik a régészek. A leggyakoribb a töredékesen előkerült régészeti
tárgy vagy objektum háromdimenziós rekonstrukciója. Ezt a feladatot 3D
modellező szoftverek segítségével végezhetjük el. Célszerű a felmérés tárgyához
illő modellező szoftver használni. E célra nagy számban rendelkezésre állnak
tereptárgyakat modellezni képes térinformatikai (GIS) szoftverek, továbbá
épületek és építészeti elemek rekonstrukciójára alkalmas építészeti tervező,
valamint a régészeti leletek modellezésére alkalmas egyéb szilárdtest modellező
(CAD) szoftverek. A rekonstrukció mindig több lépésben történik, sokszor népes
szakembergárda részvételével, többféle szoftver alkalmazásával. Az első
lépésben a felmérés feldolgozás során elkészült ponthalmazból vagy
felületmodellből a modellező szoftver számára értelmezhető formátum előállítása
a cél. Bizonyos esetekben elegendő, sőt célszerűbb lehet a 3D felmérésből
készült léptékhelyes 2D nézet- és metszetrajzok alapján a rekonstrukció
megszerkesztése a modellező szoftver segítségével. Bizonyos modellező
szoftverek képesek beolvasni a pontfelhő állományokat is, de felületmodellekkel
mindegyik tud dolgozni. A legáltalánosabb, de csak alapszintű adatok átvitelére
alkalmas a 3D DWG és 3D DXF formátum. Sok modellező szoftver jól tudja
alkalmazni az .obj és .fbx állományokat is, melyek szélesebb körű
adatátvitelt tesznek lehetővé. Minden
esetben a beolvasott 3D felmérés alapján érdemes manuálisan megszerkeszteni a
teljes egykori tárgy rekonstrukcióját, majd a rekonstrukciós makettbe
belehelyezni a fennmaradt töredék háromdimenziós felmérését. A modellezést
követően másik célszoftverrel érdemes elkészíteni a rekonstruált tárgy színeit
és felületi tulajdonságait meghatározó texturázását,
majd renderelését, vagy másféle célszoftverrel a 3D
nyomtatásra való elkészítését, a munka tervezett kimenetelének megfelelően. A
modellezés kimenete ugyanis lehet renderelt kép,
animációs film, interaktív modell vagy nyomtatott makett.
A régészeti
gyűjteményi egységek fontos jellemzője a materiális és formai gazdagság, bár az
egyes tárgytípusok jellemzően eltérő arányban fordulnak elő bennük. A különböző
anyagú és típusú régészeti leletek digitalizálását nagymértékben befolyásolják
fizikai tulajdonságaik, mennyiségük és információhordozó tulajdonságaik.
A csontmaradványok
esetében a leletek igen nagy mennyisége miatt csak igen ritka, kivételes esetekben alkalmazunk háromdimenziós digitalizálási
technológiákat. Az ilyen kivételes esetek lehetnek az
emberi koponyák, amelyeknél főleg az arcrekonstrukció indokolja a digitális
térbeli feldolgozást. Ehhez az eljáráshoz azonban az izomtapadási nyomok
rögzítése miatt nagypontosságú lézerszkennerek alkalmazására van szükség. A
beszkennelt koponya további feldolgozása a rekonstrukció során történhet
virtuálisan és 3D nyomtatással előállított tárgymásolaton manuális módszerekkel
is.
A kerámiatöredékek
esetében szintén a leletek nagy mennyisége, és a töredékek egyenkénti
korlátozottabb információtartalma miatt ritka a háromdimenziós dokumentálás.
Teljes 3D felmérésre ép vagy restaurált, kiegészített tárgyak esetében kerül
sor. Itt nem indokolt a túlságosan nagy felbontású szkennelés. A szkennereknek nehézséget
jelenthet a mázas kerámia csillogása is. Viszont nagy jelentőségű a színek
pontos rögzítése. Ezeknek az igényeknek elsősorban a fotó 3D technológia felel
meg. Problémát jelenthet a kerámiaedények nehezen, vagy egyáltalán nem
hozzáférhető belsejének digitális felmérése. A
legegyszerűbb a beszkennelt modell további manuális szerkesztése segítségével
elkészíteni a tárgy végleges modelljét.
Az üvegtárgyak
hasonló szempontokat kell figyelembe venni, mint a kerámiánál, de itt a
szkennereknek fokozott problémát okozhat a tárgyak átlátszósága és csillogása.
A fémtárgyak közül a
nemesfémeknél a csillogás, a korrodált vastárgyak esetében a túlságosan sötét
és matt felszín okozhat gondot a szkennelésnél, illetve a fotó 3D felmérésnél.
A kőfaragványok
mindenféle eszközzel jól digitalizálhatóak, nehézséget általában a méretük és
súlyuk jelent. Ritkán van szükség 5mm-esnél nagyobb mérési pontosságra.
Szerves anyagoknál,
különösen textileknél lehet nagyobb jelentősége a nagyfelbontású szkennelésnek,
ami lézerszkennerekkel valósítható meg. Ez lehetővé teszi az anyag texturájának részletes dokumentálását és bemutatását.
Általánosságban
külön fel kell hívni a figyelmet arra, hogy egyik szkennelési eljárás sem
jelent több veszélyt a tárgy állagára nézve, mint pl. egy kiállításon való
szerepeltetése!
Az iparművészeti
anyagok digitalizálása során anyagban, készítési technikában és méretben is
jelentősen eltérő tárgyak műtermi, illetve raktári
fotózására kell felkészülni. A tárgyak sokféleségére való tekintettel javasolt
az állandó fotóműterem mellett egy hordozható eszközökkel felszerelt mozgó
stúdió felállítása is. A mozgó stúdió azokban az esetekben jelent megoldást,
amikor a tárgy mérete, súlya, vagy állapota nem teszi lehetővé a
műtárgymozgatást.
Az iparművészeti
tárgyak digitalizálásakor a szemből fotózott teljesalakos felvétel mellett
elengedhetetlen a többféle nézet (oldalnézet, hátulnézet, részletfotók)
rögzítése. Az egy azonosító alatt beleltározott, több műtárgyat számláló
darabok esetében (pl.: evőeszközkészlet) a közös fotón túl, minden egyes darab
külön-külön is digitalizálásra kerül.
Fontos, hogy minden
egyes részletet, jelzést, egyedi ismertetőjegyet a lehető legközelebbről
dokumentáljunk. Emiatt célszerű fix, nagy fényerejű
makró optikákat (60 mm és 105 mm gyújtótávolságúak, 2.8-as fényerővel)
használni, fix lencsékkel a jelentős geometriai torzulások is kiküszöbölhetők.
A szemcsézettség
elkerülése érdekében az ISO értéket a lehető legalacsonyabban kell tartani, az
életlen, elmosódott részletek ellen pedig a kifejezetten szűk rekeszállás
használata javasolt, a záridő a lehető legrövidebb – ez alól csak az állvány
használata ad felmentést.
A hátterek
kiválasztásánál a szürke és fehér színek preferáltak, mivel fontos, hogy a
tárgy ne verjen vissza se túl világos, se túl sötét reflexfényeket. A tükröződő
tárgyak (pl. üveg, fém) fotózásánál tárgysátor építése jelenti a megoldást
arra, hogy a helyi környezet visszatükröződését csökkenteni tudjuk.
Az objektív
dokumentálás érdekében a legsűrűbben lágy, szórt fények használata javasolt. A
tárgyakról készült felvételeknek tényszerűeknek és részletgazdagoknak kell
lenniük, maradéktalanul ki kell elégíteniük a kiváló beazonosíthatóság
kritériumait.
A fotózások során a
műtárgyak azonosítóit és/vagy a QR-kód címkéket egyszerre szükséges fotózni a
tárgyakkal, ugyanis az utómunka fázisában ezek alapján történik meg a képfájlok
átnevezése.
Példa:
Technikai
paraméterek |
|
Fényképezőgép |
Nikon D750 típusú full frame szenzoros
fényképezőgép |
Optika |
Nikon optika (fix, nagy fényerejű macro optikák: 60 mm
és 105 mm gyújtótávolságúak, 2.8-as fényerővel) |
Vaku |
Hensel Integra
típusú, 500 W-os vakufejek |
Állvány |
Manfrotto gyártmány |
Tárgyasztal |
Manfrotto gyártmány |
Háttér |
Szürke vagy fehér színű Colorama háttérpapír |
Egyéb |
X-Rite ColorChecker Passport a színkezeléshez |
A digitalizálás
során rögzített felvételek utómunkája, ideális esetben állandó munkaállomásokon
történik. Az utómunkához használt számítógépnek megfelelő rendszer-
erőforrásokkal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a digitális retusálás során
használt szoftverek megfelelő minőségben és gyorsasággal tudják kezelni a
nagyméretű fájlokat.
A nyers fájlok a
retusálás során rögtön átnevezésre kerülnek. Az átnevezett fájlokat kell kidolgozni
8 bit-es tömörítéssel .tif kiterjesztéssel.
A retusálás során
helyes fehéregyensúlyt és oldalarányt kell beállítani (a fotózások során
ajánlott Color checkert
használni), valamint szükséges a háttéren megjelenő porszemcsék, gyűrődések, és
egyéb digitális szennyeződések eltávolítása.
Az összes retusált TIF
képet az utómunkák végeztével kis felbontásban is el kell menteni, így az
összes kidolgozott tárgyról készül online felületeken is közzétehető
méretű felvétel. JPEG formátumba a mentés 1024 pixeles hosszabbik oldal
tömörítéssel (300 dpi) történik.
Célszerű a nyers és
a retusált képeket a műtárgyazonosító alapján átnevezett mappába helyezni, a
JPEG-eket pedig egy külön erre létrehozott mappába
másolni a könnyebb elérhetőség és kereshetőség érdekében.
Példa:
Technikai
paraméterek |
|
Munkaállomás |
Apple iMac27’ (5K felbontású,
retina kijelzős asztali gép) |
Szoftver |
Capture One
képfeldolgozó program Adobe Photoshop képfeldolgozó és
grafikai tervező szoftver |
A természeti objektumok a
múzeumok legnagyobb darabszámú gyűjteményi egységei közé tartoznak.
Számosságukból (a legnagyobb ilyen gyűjteményi típus a rovargyűjtemények, a Magyar
Természettudományi Múzeumban jelenleg 7.919.000 rovarpéldányt őriznek) és
változatosságukból (az egysejtűektől a bálnacsontvázig) adódóan, nemcsak
kiállításokban való bemutatásuk, hanem sokszor a digitalizációjuk is különleges
megoldásokat igényel.
Az ilyen típusú kulturális javak
tudományos feldolgozása kapcsán, a különböző képalkotási technikák sok esetben
már a rutin vizsgálati módszerek közé tartoznak – ilyenek például a „computed tomography” vagyis CT és
microCT eljárások, vagy a pásztázó elektromikroszkóp használata. Ideális esetben választhatók
olyan technikai megoldások, melyek egy lépésben szolgálják ki a digitalizálás
különböző céljait, de legtöbbször, elsősorban a gép(idő) költségvonzata és a
feldolgozás jelentős munkaidő-ráfordítása miatt, a kutatási célú digitalizálás
elválik az archiválási, illetve közzétételi céloktól. Ha azonban lehetőségünk
adódik rá, gondoljunk arra, hogy az eredetileg orvosi, diagnosztikai,
tudományos céllal alkalmazott képalkotási technikák új világot nyithatnak meg a
múzeumok kiállításaiban, és megdöbbentően látványos megoldásaik a digitális
oktatásban is áttörést jelenthetnek.
A természeti tárgyak
digitalizálásánál a szokásos fotózási technikák általában széles körűen
használhatók. A 3D fotózás látványos eredményeket produkál az ásványok,
kőzetek, ősmaradványok esetében, ennek a technikának az alapjait és részben a csontok,
koponyák fotózását a Régészeti leletek
fejezet ismerteti. Az ott leírtakat azzal egészíthetjük ki, hogy a 360°-os
fotózásnál (ami nem ugyanaz, mint a 3D fotózás) 100 felvétel készítése már ideális, így a feldolgozott
felvételek megtekintésekor a forgatás során nem „ugrál” a tárgy. Praktikus, ha
mind a fényképezőgépet, mind a forgatótálcát számítógép vezérli. Használjunk
mindig ugyanolyan megvilágítást, a fényképezőgépen pedig érdemes manuális
beállításokat alkalmazni (blende, expozíciós idő, ISO, fókusz, fehéregyensúly),
hogy minden fénykép egyforma értékekkel készüljön.
Herbáriumi
lapok esetében tudományos célokra is kiválóan használható, így a költséges és esetenként állományvédelmi szempontból is aggályos
kölcsönzések kiváltására is alkalmas, gyors, „pipelining”
technológiával használható megoldást nyújtanak a könyvszkennerek. A herbáriumi lapok mérete miatt A2
méretű, mozgó fejű szkennerre van szükség, amely felülről
tapogatja le a tárgyat, így alig van árnyék a felvételen. A modern, UV- és
IR-mentes nagyteljesítményű szkennerek további előnye, hogy egy lépésben több,
különböző felbontású képet képesek előállítani (a különböző felhasználási
céloknak megfelelően), kisebb tárgyak esetében pedig egyszerre 10-20 objektumról
készítenek közös és külön képet is.
Rovarok fotózásánál két,
alapvetően eltérő irányt követhetünk. Az egyik a makrofotózás,
melynél akár 2-5 mm méretű példányokat lehet akár tudományos, akár archiválási
célokra megörökíteni. A makroobjektívek közül a
nagyobb (pl. 105 mm-es) gyújtótávolságút célszerű használni, amelynél nem kell
olyan közel menni az objektívvel a tárgyhoz, így annak megvilágításával (ehhez
többvakus rendszert ajánlunk) kevesebb gondunk akad. Mindez kiegészíthető makro-előtétlencsékkel
amelyek együttesen (az MTM-ben
használt rendszer esetében) 6.25 x-es nagyításra képesek a makroobjektív
saját leképezésén (1:1) túl. Mivel a mélységélesség már komoly problémát
jelent ilyen esetekben, a rétegfotózás (’focus-stacking’)
nyújt megfelelő megoldást. Az 'automatic focus bracketing' technikához, amikor azonos lépésenként (ez
mikronokat jelent) változtatott fókusztávolságal több
képet készítünk ugyanarról a tárgyról, a Helicon Remote szoftvert, az így elkészülő 5-100 felvétel egy képpé
kombinálásához pedig a Helicon Focus
programot javasoljuk használni. Az ilyen módon készült képek mindhárom
digitalizációs igény kielégítésére alkalmasak, rendkívül részletgazdagok és
látványosak.
A gyűjteményi rovarfotózás másik
iránya, amikor elsősorban archiválási céllal, teljes rovardobozokat fotózunk le
– az állatok méretétől függően ez egyszerre akár több száz példány
digitalizálását is jelentheti. Ez egyrészt megoldás lehet akár a milliós
gyűjtemények (ugyancsak egy adott időpontban jellemző) állapotát rögzítő, de
belátható időn belül kivitelezhető dokumentálására, másrészt, nagy felbontású
képek esetében, a kutatási célokat is elősegítheti és különösen értékes
példányoknál a kölcsönzést is kiválthatja. A 60mm-es makroobjektívvel készült,
több vakuval bevilágított 24 megapixeles képek ugyanis még jelentős nagyítás
esetén is elég részletgazdagok ahhoz, hogy specialisták számára információt
szolgáltassanak az egyes példányokról is.
Rovarfotózás esetében különösen,
de általánosságban is javasoljuk szabványos színskála használatát a felvételek
készítésekor, amellyel az utómunkálatok során pontosan rekonstruálhatjuk az
eredeti színeket.
Mivel több, itt ismertetett
eljárás is elsősorban a szekrénykataszteri nyilvántartású kulturális javakkal
kapcsolatos, különösen fontos, hogy az egyébként egyedileg nem nyilvántartandó
példányok a digitalizálás során igenis egyedi számot (’unique
identifier’) kapjanak. Ennek javasolt formája az
adott múzeum, majd az adott gyűjtemény (intézményen belül egységesen
kialakított) rövidítése, valamit az ezeket követő, folyamatosan növekvő
számozás (pl. HNHM-MOL-009375). Ez a szám használható a fájlnévben, a metaadatolás során az adatbázisban, és értelemszerűen
kapcsolandó a példányhoz is.
A digitalizálási folyamatban
hangtechnikai és videó technikai oldalról egyaránt a központi helyet foglalja
el a nagyteljesítményű számítógép. A digitalizált anyagok archiválás előtt itt
kerülnek tárolásra, illetve a valós idejű rögzítésük is a gépen zajlik a
rögzítő szoftverek segítségével.
Tekintsük át a gyűjteményekben
leggyakrabban előforduló analóg hanghordozókat, amelyek a digitalizálás
alapjául szolgálhatnak:
·
Fonográfhenger: A hangot viasz-, esetleg ónhengerbe
karcolt barázdák rögzítik.
·
78-as "normál"
gramofonlemez: anyaga sell-lakk.
·
Mágneses hanghordozók
A hangszalagok,
kazetták alapanyaga acetil-cellulóz hordozóra felvitt
mágnesezhető fémréteg.
·
Optikai hanghordozó („Fényhang”)
Optikai hanghordozó („Fényhang”) a filmre optikai lámpával exponált „hangcsík”.
A fényhangkamera a hangot feszültségingadozássá, majd fényrezgéssé alakítja át.
A negatív filmszalag szélére a hanglámpa állandó intenzitású megvilágítás
mellett, változó szélességgel exponálja a hangcsíkot. Az előbbiről készült
pozitív kópia (immár fehér színű) optikai jeleit a lejátszás során a vetítőgép
hanggá alakítja vissza.
Hangtechnikai
oldalról a
számítógéppel szoros egységet alkot a digitális keverőpult, ami adott esetben a
hangkártya funkcióját is betöltheti. Az analóg hangjelek tényleges
digitalizálását maga a keverőpult végzi és ez központi egységként fogadja az
analóg és régebbi digitális eszközök jeleit.
Az
alábbi hangtechnikai eszközökről történhet digitalizálás
·
orsós
magnó (4.76-19-ig terjedő sebességek, negyed és félsávos felvételek
lejátszásához)
·
kazettás
magnó
·
stúdió
célú szalagos magnó (19 és 38-as sebességű professzionális szalagok
lejátszásához)
·
lemezjátszó
(33-45-78-as fordulatú lemezek lejátszásához)
·
DAT
magnó (digitális kazetták átjátszásához)
·
Mini
Disc (minidisc lemezek
átjátszásához)
Ez utóbbi kettő esetén, inkább a
felvételek átjátszásáról beszélhetünk, mintsem digitalizálásáról, mivel mind a
kettő digitális hangrögzítő és lejátszó eszköz. (DAT, MD)
Egy analóg jel digitalizálása során
soha nem kapjuk vissza az eredeti hang minden részletét, csak az abból vett,
véges számú mintát. Ebből adódóan az eredeti hangot digitális feldolgozás után
csak bizonyos hibával (hiányosságokkal) lehet reprodukálni. A digitalizálás
minőségét ennek a hibának a nagysága határozza meg. Minél nagyobb a mintavételi
frekvencia, azaz adott idő alatt minél több mintát veszünk az eredeti
jelből, illetve minél nagyobb a felbontás, vagyis a minta mérete, annál
valósághűbb lesz a végeredmény. Ha 16 biten rögzítünk, akkor 216
(65536) különböző értéket ábrázolhatunk, így a hullám amplitúdója a –32767 és
+32767 közötti tartományba eshet.
·
Digitalizálás:
(real-time beírás) analóg jelből digitális jelet
állítunk elő. Ez történhet egy számítógép hangkártyáján keresztül, illetve „asztali”
CD író vagy más céleszköz segítségével.
·
Editálás:
a hanganyag „meddő” részeinek eltávolítása, track-ekre
bontás.
·
Restaurálás:
a járulékos zajok, pattogások kiszűrése szoftver segítségével.
·
Tárolás,
kiírás: külső adathordozóra, központi tárhelyre.
·
A
digitalizált hangfelvételek feldolgozása: metaadatokkal történő ellátás,
rögzítés adatbázisban.
·
Szolgáltatás
vagy közzététel
Általános
érvényű szabály, hogy a digitalizálás nem járhat az eredeti dokumentum
rongálódásával.
A teljes
munkafolyamat alatt, valamint archiváláshoz, csakis tömörítés-, és
veszteségmentes, lehetőségeinkhez képest a legjobb minőséget nyújtó formátumot
válasszuk. A hangalapú digitalizálás a rendelkezésre álló technikai feltételek
mellett, a szükséges legjobb minőségben történjen.
Hogy biztosítani tudjuk felvételünk
lejátszását bármely környezetben, érdemes a leginkább elterjedt, minden
platform által támogatott WAV formátumot
választani.
Az IASA (The International Association
for Sound and Video Archives) hangdigitalizálási ajánlása szerint:
·
Fájlformátum:
WAV
·
Mintavételi
frekvencia: 96 kHz
·
Kódolás:
24-bit, sztereo, PCM
Általánosan elterjedt
veszteséges tömörített formátum az MP3.
Az MP3 formátum az emberi fül
karakterisztikáját figyelembe véve, úgynevezett pszicho-akusztikus kódolást
alkalmaz. Az eljárás lényege, hogy a kódoló az emberi fül hangelfedési
jellemzője szerint elemzi a mintákat – egy nagy intenzitású, adott frekvenciájú
hang mellett nem érzékeli a kisebb intenzitású, közel hasonló
frekvenciatartományba eső hangot - és az ember által nem hallható részeket
kiszűri. A kódoló sávokra bontja a hangmintákat. Ha egy sávban a hasznos hang
elvész a zajtartományban, akkor az adott sáv nem kerül kódolásra.
Szolgáltatáshoz még elegendő a 192–256 kbps
bitsűrűségű tömörítés, de 128 kbps alá már semmiképp
ne menjünk.
A filmszalagok fizikai mérete
alapján (vastagon szedve a Magyarországon leggyakrabban előforduló formátumok):
·
8 mm / Super
8 mm
·
9,5
mm
·
16 mm / Super
16 mm
·
17,5
mm
·
28
mm
·
35 mm / Super
35 mm
·
70
mm
Fontosabb filmtípusok gyártási ideje és hordozóik anyagai
média |
formátum |
bevezetés éve |
hordozó |
Amatőr mozifilmek |
28mm |
1912 |
Acetát |
9,5mm, 16mm |
1920-as évek |
||
8mm |
1932 |
||
Super-8 mm (Kodak) |
1965 |
||
Single-8 mm (Fuji) |
1965 |
Poliészter |
|
Síkfilm |
különböző formátumok |
1890 |
Nitró |
késő 1920-as évek |
Acetát |
||
1960-as évek |
Poliészter |
||
Mágnesszalag, hang |
nyitott szalag, késöbb
kazetta |
1934 |
Acetát |
1963 |
Poliészter |
||
Mágnesszalag, kép |
2" Quad |
1956 |
Poliészter |
3/4" U-matic |
1971 |
||
VHS |
1976 |
||
Betacam SP |
1986 |
||
D1 / Digital Betacam |
1986 |
||
Mikrofilm |
16/35 mm |
1920-as évek vége |
Acetát |
Microfiche |
1935 |
||
Minden további |
1970-es évek |
Poliészter |
A filmszalagok képállása és képi minősége a gyártási
generáció alapján
·
Eredeti
negatív: negatív képállású, legmagasabb felbontás és átfogás.
·
Reproduktív
dublé (dubnegatív és dubpozitív):
negatív vagy pozitív képállású, gyártásközi kellék, ami a negatívról vagy a
pozitívról készül kontaktmásolással. Általában tartalmazza a technikai
műveleteket, amit a negatív még nem (ilyen műveletek a fénymegadó által
elvégzett fényelés, a főcímek, táblák, feliratok,
valamint az ún. blendék).
·
Pozitív
kópia: pozitív képállású, vetíthető kópia, a végleges műsorral. Legrosszabb
képi minőség, általában tartalmazza a hang információt a hasznos képen kívül
(fényhang vagy digitális hang). Pozitívot csak akkor érdemes digitalizálni, ha
nem áll rendelkezésre jobb minőségű kellék.
A digitalizálást a
fizikai méretnek megfelelő filmkapuval ellátott filmszkenneren kell végezni. A
piacon jelenleg használatos film- és hangszkennerekkel és azok tulajdonságaival
kapcsolatosan a Filmarchívumok Nemzetközi Szövetségének (FIAF) honlapján lehet
tájékozódni: https://www.fiafnet.org/pages/E-Resources/Film-Scanners-Forum.html
Minden filmet
digitalizálás előtt meg kell tisztítani lehetőleg ultrahangos filmtisztító
géppel. A filmszkennerre csak teljesen tiszta, olaj- és más vegyszertől mentes,
száraz tekercs tehető fel, aminek a perforációi és a ragasztásai megfelelően
lettek ellenőrizve és javítva.
Szenzortípus: Területi vagy vonali szenzor.
Színfeldolgozás: 3 db 3 színű érzékelő vagy Bayer pattern-nel ellátott 1 db érzékelő
Felbontás: 2k / 4k / ... / 10k – a
vízszintes felbontást jelöli a pixelszám alapján. A leggyakoribb felbontások a
2k (2048 x 1556 pixel), és a 4k (4096 x 3112 pixel).
Hangdigitalizáló fej: A szkennerekre opcionálisan rendelkezésre álló
eszköz, amellyel fény- vagy mágneshangot lehet digitalizálni.
HDR: High Dynamic Range, azaz magas
dinamikatartomány. A szkenner a filmkockát többszöri expozícióval
digitalizálja, így a nagyon sötét képhelyeken lévő részletek is láthatóvá
válnak. Általában csak pozitív kópia esetében használatos mód.
Overscan: Speciális archív kapu, amely lehetővé teszi a
filmkocka teljes szélességének digitalizálását. Egyes szkennereken lehetőség
van a kocka előző és a következő képkockával együttes digitalizálására.
A filmszkenner
önmagában kevés a digitalizáláshoz. Olyan nagyteljesítményű háttértár és
hálózat szükséges hozzá, ami képes a hatalmas adatfolyam eltárolására valós
időben. Egy ma gyakori példát nézve egy színes 4k felbontású anyag 10 bites DPX
szekvenciában való rögzítéséhez állandóan fenntartott 1500 MB / sec
adatsebesség szükséges. Ez a tárterületre is drasztikus hatással van: egy
másodperc digitalizált anyag a fenti formátumban 25 kocka / másodperc sebességnél
1,2 GB (gigabyte) tárhelyet foglal el.
Az archív, rosszabb
állapotban lévő filmeket olyan speciális filmszkennereken digitalizálják,
amelyek tekintettel vannak a filmszalagok sérülékeny állapotára. Az ilyen
filmszkennerek általában filmarchívumokban és archív filmek digitalizálására
specializálódott utómunka házakban találhatók meg, különleges tulajdonságaik a
következők:
·
fogasdob-mentes
filmmeghajtás: nincsen olyan fogaskerék a film útjában, ami a perforációba
„kapaszkodva” továbbítaná a filmet, ezáltal a zsugorodott filmek perforációja
nem sérül.
·
capstan
mentes meghajtás: a capstan egy meghajtott gumigörgő,
aminek teljes felületére felfekszik a filmszalag és ezáltal van továbbítva. Az
archív filmeknél azonban ez a görgő összeszedi a sok szennyeződést a filmekről,
és a görgőre feltapadva további sérüléseket okoz.
·
folyadékkapu:
a szkenner kapujában az expozíció folyadék (perklóretilén) alatt történik. A
perklóretilén folyadék törésmutatója megegyezik a filmszalag hordozójáéval, így
a hordozó oldali (fényes oldali) karcok feltöltésével azok „eltűnnek” a
digitalizált képről.
·
archív
kapu: olyan speciális kapu, ami filmanyagon lévő hasznos képen felül a
perforáció területét is „látja”, így biztosan a teljes kép felvételre kerül,
valamint a perforáció rögzített mozgását fel lehet használni a kép
stabilizálására.
·
hideg
fényforrás: az 1952 előtt gyártott nitrocellulóz
hordozójú filmeknél fontos, mert a hordozó fokozottan tűz- és
robbanásveszélyes. Az ilyen filmeket csak arra kifejezetten alkalmas eszközökön
szabad digitalizálni.
Minden digitalizálás
minőségvesztéssel jár. Fontos, hogy megkülönböztessük az eredeti, nyers
digitalizált képet a szolgáltatási példánytól, és,
hogy minden verzióból megtartsunk egy példányt.
Preservation master
A PM a legeredetibb
és legmagasabb minőségű, beavatkozásoktól mentes digitalizált kép, ami
szerencsésebb esetben csak a szkenner képérzékelőjének nyers adatait
tartalmazza RAW formátumban. Ha RAW formátum nem áll rendelkezésre, a
szkennelést 16 vagy 10 bites DPX (Digital Picture eXchange)
képszekvencia formátumban érdemes végezni. Ez a formátum képes a filmen
található teljes dinamikatartomány rögzítésére. Fontos, hogy a filmszkennert
úgy állítsuk be, hogy sem a sötét, sem a világos képhelyeken ne veszítsünk
információt, azaz a teljes dinamikatartományt vagy átfogást rögzítsük. Ezt a
szkenner szoftverében található hisztogram vagy hullámjelalak monitor
segítségével ellenőrizhetjük.
További információ a DPX
formátummal kapcsolatban többek között az amerikai Kongresszusi Könyvtár
honlapján található: https://www.loc.gov/preservation/digital/formats/fdd/fdd000178.shtml
Érdemes megtartani a
PM-et beavatkozásmentesen és minden további
beavatkozást egy arról készült másolaton végezni. Így bármikor vissza lehet
térni az eredeti kiinduláshoz anélkül, hogy a filmszalagot újra elő kellene
venni.
Distribution master
A szkennelt film
nyers változata (eredeti felbontásban) tartalmazza a legtöbb információt, de ez
az állapot fakó, fátyolos, nem tükrözi a felvétel pillanatában szabad szemmel
érzékelhető világot. A filmes gyártási folyamatban ezt a pozitív kópiára való
másolás adja meg, a pozitív anyag „kontrasztosítja”
fel a az eredeti képet úgy, hogy az az emberi szemnek
is kielégítő látványt nyújtson. A digitalizálás során ezt digitális
utómunkával, fényeléssel lehet elérni, amit a colorist végez.
Mozi-
és televíziós változat
A digitalizált és fényelt műsort be lehet mutatni moziban és televíziós
sugárzás keretében is, azonban a két megjelenítő rendszer nagyon eltérő
tulajdonságokkal bír, ezért a fényelés során szoktak
kialakítani egy moziban (cinema distribution
master) és egy televízióban (broadcast
distribution master)
színhelyes képet adó változatot. Mindkét változat előállításához szigorú
szabványoknak megfelelő kalibrált eszközparkra van szükség.
Lehetőség van a
digitalizált filmet újra filmre levilágítani, ebben az esetben a mozis
megjelenítést kell szimulálni fényelés közben.
A DM formátuma mozi
megjelenítés esetén a Digitális Mozicsomag (Digital Cinema
Package vagy DCP), amely a mozikban ma leggyakrabban
vetített formátum. A DCP-ben a képkockák lossless
JPEG2000 formátumban vannak kódolva, és lehetőség van kapcsolható feliratok elhelyezésére.
A DCP szabványosítását a DCI csoport végzi. Több információ a honlapjukon
elérhető: http://dcimovies.com
A DM televíziós
formátumára nincsen az egész világra érvényes konvenció, az egyes TV csatornák
mindegyikének különböző igényei vannak a befogadott fájlok tekintetében,
különös tekintettel a földrajzilag is különböző
sugárzási rendszerekre. Érdemes elkérni a TV csatorna specifikációját.
Általában a DM formátumok a legelterjedtebb fájlformátumok, mint az Apple Prores, Avid DNxHD
vagy az archívumi világban használt teljesen open source formátum, az FFMPEG amit Matroska konténerben szoktak eltárolni.
További információ: https://www.fiafnet.org/images/tinyUpload/Publications/Journal-Of-Film-Preservation/Matroska-and-FFV1_Kromer_JFP96.pdf
A filmtekercsekhez
tartozó hang többféle lehet:
Commag: a képet tartalmazó pozitív
kópia szélén található mágnescsík
Comopt: a képet tartalmazó pozitív
kópia szélén található fényhang
Sepmag: külön tekercsen található
mágneshang
Sepopt: külön tekercsen található
fényhang
A különböző
filmszkennerek opcionálisan fel vannak szerelve a fenti hangtípusokat olvasó
fejekkel, azonban a külön tekercsen lévő hangokat külön is kell digitalizálni.
A digitalizálás során a kép és a hang külön fájlban lesz eltárolva, amit egy
ponton össze kell szinkronizálni, azaz egy vágószoftver segítségével „össze
kell startolni”. Ehhez segítséget nyújt a hasznos műsor előtti ún. pitty, ami képben és hangban is jelen szokott lenni.
Azonban szükséges a már összestartolt anyagot a hasznos műsorban található
szinkronpontok keresésével és ellenőrzésével szinkronba tenni.
A digitalizálás
fogalmát szűkebben és tágabban is értelmezhetjük.
A szűkebb értelmezés
szerint a digitalizálás csak és kizárólag az eredetileg analóg hordozón létező
gyűjteményi mozgókép állományokat alakítja át, archiválja, látja el
metaadatokkal és teszi hozzáférhetővé digitális eszközökkel használható
formátumokban.
A tágabb értelmezés
magában foglalja az előbbieket kiterjesztve a "digitalizálandó tárgy"
fogalmát a már egyébként is valamilyen digitális formában létezőkre is, pl. a
kereskedelmi forgalomban kapható mozgóképek archiválására és szolgáltatására,
bár ebben az esetben nem digitalizálás, hanem inkább más digitális formátumokra
átalakításról van szó.
·
VHS
videomagnó
·
BETA
videomagnó (professzionális analóg kis és nagy BETA kazetták lejátszásához)
·
DVCAM
(DV és mini DV digitális kazetták lejátszásához)
·
Digital8
kamera (8mm-es digitális video kazetták lejátszásához)
A tényleges
digitalizálás két külön egységen történhet.
Az egyik egy
professzionális digitalizáló egység, amely az analóg videó jelen kívül, fogadni
tud régebbi szabványú (i-linkes) digitális jeleket
is.
A másik készülék egy
DVD felvevő, amely szintén tud fogadni analóg videojeleket és,
rendelkezik HDMI kimenettel, valamint i-linkes
digitális bemenettel. Ez van hozzákapcsolva a számítógép videokártyájához.
Ehhez a két
készülékhez kapcsolódnak az egyes videomagnók.
Analóg formában
gyűjtött mozgóképek: Gyakorlatilag – bár elvileg szükség lehet más formátumok,
pl. Betamax kezelésére is – ez a digitalizálás a VHS
kazetták digitális formára alakítását jelenti, ahol a „master”
maga a VHS kazetta.
DV formátumra
konvertálás: Ehhez videó digitalizáló eszközök használatosak, pl. Pinnacle 710-USB-t, amivel lehetséges a DV formára
alakítás. Az átalakítás eredménye egy szabványos ISO fájl, amely egyrészt
biztosítja az archiválást, másrészt a könnyű használatot (a lejátszók
közvetlenül tudják használni), és a további használati formátumokra
konvertálást tesz lehetővé. A konvertálás célszotfverrel,
pl. Handbrake (Windows, Mac, Linux) történik,
eredménye MPEG-2 formátum. Ebben az esetben a digitalizáló eszközzel (pl. Pinnacle 710-USB) való feldolgozás eredménye egy .mpg fájl.
A hagyatékokból
származó, egyedi filmfelvételek esetében a tömörítetlen AVI formátum
használatos. Ezek digitalizálását javasolt külső vállalkozó segítségével
megoldani, mivel számuk ma már elenyésző és a lejátszásukhoz szükséges
filmvetítő és digitalizáló berendezést nem költséghatékony beszerezni.
Videofájloknál MP4 formátumban ajánlott
rögzíteni az analóg videókat. Videótechnikai
oldalról a számítógépben található videó kártya HDMI csatlakozáson
keresztül fogadja a digitális jeleket.
Digitális
formátumban lévő nyers kamerafájlok pl. MiniDv és SD
kártya. A „master” az eredeti digitális forma, ami
archiválandó és további használati formátumok hozhatóak létre belőle. Az
archiválás adatlemeznek megfelelő ISO fájl létrehozását jelenheti. A
konverzióhoz és a szerkesztéshez célszoftver használata szükséges pl. Handbrake, Adobe programok.
VHS kazetták
digitalizálásának javasolt technikai paraméterei. A VHS forrásanyag
képminőségét figyelembe véve a kb. 2000 kb/s bitrátás
tömörítést tartjuk célravezetőnek.
Az ’adat’ és ’metaadat’ fogalmak jelentése nem egyértelmű és használatuk sem következetes sem a köznyelvben, sem a közgyűjteményi szaknyelvben. Az adat és információ fogalma is gyakran összemosódik, szinte szinonima a mindennapi használatban.[1]
Az ISO 14721:2012 szabvány meghatározását alapul véve az adat az információ újraértelmezhető megjelenési formája (reprezentációja), amely – formai megvalósulását tekintve – kommunikálható, értelmezhető vagy feldolgozásra alkalmas. Néhány további definíció:
● Az adat elemi ismeret. Az adat tények, fogalmak olyan megjelenési formája, amely alkalmas emberi eszközökkel történő értelmezésre, feldolgozásra, továbbításra.[2]
● Az adat egy dolog egy tulajdonságának értéke. Egy konkrét adat tehát akkor tekinthető definiáltnak, ha meghatározzuk, hogy milyen objektum melyik változója milyen értéket vesz fel.
● Az adat egy objektum (tetszőleges dolog, amire az adat vonatkozik), egy meghatározott változójának (tulajdonságának, attribútumának, jellemzőjének, karakterének) értéke (karakterállapota, megvalósult formája). Egy konkrét adat tehát akkor tekinthető definiáltnak, ha meghatározzuk, hogy milyen objektum melyik változója milyen értéket vesz fel.
A metaadat fogalomnak sokféle meghatározása létezik.
● A ’metaadat’ klasszikus és pontos meghatározása a szó eredeti jelentésén alapul: adat az adatról. A metaadat az adat értelmezését teszi lehetővé szemantikai és szintaktikai környezetének meghatározásával.[3]
● Metaadatok: távoli hozzáférésű elektronikus dokumentumokban (pl. azok fejlécében) megadott, az elektronikus dokumentumra jellemző, azonosítására, keresésére és hozzáférésére szolgáló szabványos adatelem sor (cím, szerző, közreadó, tárgy, műfaj, formátum, nyelv, kapcsolat, azonosító, téma stb.) (pl. Dublin Core).[4]
● strukturált információ valamely elektronikus vagy nem elektronikus információforrásról, amely információforrás hordozóközege bármilyen típusú vagy formátumú lehet.[5]
● A metaadat gép által értelmezhető információ a web számára.[6]
● NISO (National Information Standards Organization): „A metaadat olyan strukturált információ, amely leírja, magyarázza, elhelyezi, vagy egyéb módokon teszi könnyebbé az információforrás visszakeresését, használatát, vagy menedzselését. A metaadatot leginkább úgy határozzák meg, mint adat az adatról, vagy információ az információról.”[7]
A „metaadat” fogalommal azokra az adatokra szokás utalni, amelyek egy-egy – elsődleges adatnak tekintendő – információforrás (könyv, weboldal, elektronikus folyóirat stb.) leírására, visszakereshetővé tételére szolgálnak. Ilyen értelemben pl. a könyvtári világban a fogalmat úgy használják, hogy a bibliográfiai leírásban szereplő adatokat együttesen értik alatta: mind a – strukturális metaadatként is definiált – elemnevet (pl. mező hívójele), mind a leíró és adminisztrációs metaadatot, vagyis az egyes elemekhez tartozó értékeket. (A „strukturális metaadat”-nak kétféle értelmezése létezik, ez itt nem a digitális könyvtári világban elterjedt, a későbbiek során definiált fogalom.) Úgy is fogalmazhatunk, hogy ebben a szóhasználatban a metaadat magában foglalja a rögzített adatot és annak minősítőjét (más szóval a jelölő elemet, amely például a MARC-formátum esetében lehet a mező hívójele), így például metaadat a 100 10 $aJózsef Attila vagy a 600 14 $aJózsef Attila. Az egyik esetben a „József Attila” karaktersor által jelölt entitás szerzőként, maga a metaadat pedig (HUNMARC-terminológiával) szerzői főtételként értelmezendő az információforrással kapcsolatban, míg a másikban az entitás az információforrásban megjelenő mű tárgya, témája. A metaadat tehát ebben az értelemben strukturált, jelölőkkel ellátott (minősített) adat.
A felhasználási területnek és célnak megfelelően metaadatsémák alakulnak ki, amelyek ajánlássá és szabvánnyá válhatnak. A kulturális területen használt metaadatsémák fő funkcionális területei:
● Leíró metaadatok – a kulturális objektumok leírására szolgáló metaadatok. Könyvtári területen a hagyományos bibliográfiai leírásnak megfelelő adatok.
● Adminisztratív metadatok (technikai, megőrzési, jogi metaadatok) – a kulturális objektumok kezelésére és használatára vonatkozó metaadatok. Könyvtári területen a könyvtári gyűjtemény elemeinek kezelésére és használatára vonatkozó metaadatok.
● Strukturális metaadatok – a részelemek kapcsolatainak leírására szolgáló metaadatok
● Jelölők, jelölőnyelvek – magában a tartalomban elhelyezett metaadatok.
A leíró metaadat a tartalom azonosítását, értelmezését és visszakeresését teszi lehetővé. Jellemző leíró adat a dokumentum címe, szerzője, a keletkezés ideje, a tartalom megnevezése. Leíró adatok származhatnak magából a leírt objektumból: például egy képeslap által ábrázolt táj megnevezése a hátoldalon; illetve külső szemantikai térből: például egy madarat ábrázoló képnél a madárfaj azonosítása a szakmai taxonómia kifejezésével.
• technikai metaadat: a digitális fájlok létrehozásának eszközeiről, körülményeiről, formátumáról stb. szóló metaadatok.
• a hozzáférést módját meghatározó metaadatok (pl. szellemi tulajdonjog, tulajdonjog, személyiségi jogok, a felhasználás technikai szabályozását biztosító metaadatok.
• forrás metaadat: az analóg eredetiről szóló metaadatok
• digitális származás metaadat: leírja pl. a fájlok közötti mester/származék kapcsolatokat
Egy adott objektumnak vannak tartalmától és szerkezetétől független jellemzői is. amelyek azt képviselik, hogy milyen feltételek szükségesek az objektum tartalmának eléréséhez, mozgatásához vagy egyéb jellegű használatához. Ezeket összefoglaló jelleggel technikai adatoknak nevezhetjük. (pl.: a fájl formátuma, a lehetséges funkcionalitások felsorolása, a fájlformátum használt verziója, illetve arra vonatkozó információ, hogy milyen eszköz kell a megnyitásához)
A technikai metaadatok nagy része az állományok adminisztrációjának, a végső felhasználási formáig való eljuttatásának, illetve megőrzésének feltételeit írja le. A digitális tartalmat kezelő rendszerek tulajdonképpen a technikai metaadatok hálózatára épülnek, amelyben az egyes egységek, saját szerkezeti adataikkal, illetve a leíró információval külön vetületet képeznek.
A digitális tartalom egyik legnagyobb kihívása a szerzői jog, illetve az egyéb tulajdoni viszonyok védelme, erre számos megoldás létezik a másolás tiltásának megfogalmazásától egészen a tényleges – pl. jelszavas, időzáras vagy ismételt megnyitást korlátozó – funkcionális korlátozásokig.
A strukturális metaadatok az egyes állományok közötti, illetve azon belüli viszonyokat írják le. Funkcionális szempontból ennél azonban tovább mennek, mivel ezek biztosítják a részegységek által alkotott objektum integritását.
A strukturális metaadatok kifejezhetők például olyan metaformátumok szabványos apparátusával, mint a PDF, a METS/ALTO, vagy a különböző elemjelölő nyelvek (SGML, XML, HTML).
A strukturális metaadatok forrása lehet az állományokat kezelő könyvtári rendszer is, amely minden egységet azonosít, és pontosan rögzíti azok helyét és funkcióját a tárolt objektumok rendszerében. Ez általában komplex objektumkezelő adatbázisok esetében fordul elő.
Európai metaadat szabványok:
EN15744 (MSZ EN 15744) Metadata Standards for Cinematographic Works – Minimum set
http://filmstandards.org/fsc/index.php/EN_15744
EN15907 (MSZ EN 15907) – Metadata Standards for Cinematographic Works
http://filmstandards.org/fsc/index.php/EN_15907
Dublin Core
ISAN - International
Standard Audiovisual Number
Nemzetközi
ajánlások, szabványok:
The FIAF Moving Image Cataloguing Manual
IASA Cataloguing Rules
https://www.iasa-web.org/cataloguing-rules
Open Archival Information System (ISO
14721)
https://gfbio.biowikifarm.net/wiki/ISO_Standards_for_Digital_Archives
https://www.iso.org/standard/57284.html
Az MTVA Archívuma számos terület összevonásával jött létre 2011-ben, amihez az addig decentralizáltan működő egységek csatlakoztak:
·
Mozgókép
(minden, ami film és videoszalagon található)
·
Rádió
és Kottatár (minden csak audio és kotta)
·
Sajtó
(nyomtatott sajtó 1881 óta)
·
Fotó
(klasszikus 35mm-es formátumú fotóarchívum)
·
NAVA
(TV kötelespéldány archívum, hasonlóan mint az OSZK,
csak AV tartalmakra)
A központosított archívum működésében - az eltérő gyűjtőkörök miatt - munkafolyamatok tekintetében decentralizált rendszereken futnak, minden területnek megvan(nak) a saját feldolgozó rendszerei(k). Mivel az egyes részegységek eltérő folyamatokat és médiumokat fednek le, így eltérő sémarendszerek alakultak ki, valamint az időbeliséget nézve (1881-től működik az MTI) rengeteg adatbázis modell és adatbázis típus fordult meg az archívumban. (Jelenleg 270 adatbázis ismert)
A 2011 után elindult ugyan egy adatbázis konszolidáció, de az a műsorgyártás felől fogta meg a workflowt, így alakult ki a:
·
Mozgóképnél
a PROVYS
·
Rádió
esetében a 42NET
·
Fotó
esetében a FOTOWARE
A Sajtó és a NAVA önálló utat járt be, mindkét terület saját feldolgozórendszert épített az archívumi területen.
2017-től indult el az Archívumi konszolidáció, mely azt célozta meg, hogy minden olyan adatbázis, ami nem a műsorgyártáshoz tartozik (tehát nem adásszerkesztés), azt konszolidáljuk le.
E koncepció mentén indult el az ANALÍZIS projekt, mely a már említett 270 adatbázisból 230-at már egy adatbázisba konszolidált, úgy, hogy megtartotta eredeti sémájukat, de egy OAI-PMH kijárattal és DublinCore sémával kvázi közösítette, így ma már általánosan kereshetőek ezek a dokumentumok.
A média területen, az eltérő részegységek különböző formátumokban dolgoznak (digitalizálnak)
Mozgókép archívum:
·
MXF
50 Mbps videó esetében SD felbontás mellett
·
MXF
500 Mbps film esetében UHD/HD felbontás mellett
Sajtó archívum:
·
PDF
300 dpi változó febontás
mellett (forrástól függ)
Fotóarchívum
·
JPG
és TIFF 300 dpi,
a rövidebbik oldal 6000 pxre
fixálva
Rádióarchívum
·
WAV
44.100 KHz 1536 kbps stereo
·
MP4
AAC 128 kbps stereo
NAVA
·
MPG
SD felbontás mellett 8 Mbps sávszélességgel
1997-ben jelent meg a MARC21 szabvány. A névben szereplő szám jelzi, hogy a 21. század követelményeinek felel meg.[8]
A MARC21 csereformátum magyar változata a HUNMARC[9], amelynek a bibliográfiai rekordok csereformátumára vonatkozó része 2002-ben jelent meg és az ISO 2709-es szabvány szerint adja meg a bibliográfiai adatok tartalmi jelölőit (hívójeleket, indikátorokat, almezőazonosítókat) és egyéb jellemzőket.
Az adatok közlésmódjára a bibliográfiai leírási és besorolási szabályzatok érvényesek.
Hogy az adatcserében melyik könyvtár melyik MARC formátumot használja, az attól függ, hogy a használt integrált könyvtári rendszerkatalogizáló modulja melyik alkalmazását teszi lehetővé.
Az RDA az új anglo-amerikai katalogizálási szabályzat, amelyet a szemantikus web igényeinek megfelelően, az IFLA-féle könyvtári referenciamodellt alapul véve fejlesztettek ki olyan szándékkal, hogy bármilyen – létező vagy a jövőben létrejövő – információforrás-típus leírására alkalmas legyen. Kialakításakor emellett tekintettel voltak az IFLA által kiadott „Nyilatkozat a nemzetközi katalogizálási alapelvekről” című dokumentumban foglaltakra.[10]
Az RDA-t számos országban bevezették, csak Európában maradva: Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Hollandia, Norvégia, Spanyolország, Svédország, a teljes német nyelvterület, a szűkebb régiónkból Csehország, valamint az elmúlt években Szlovákia is megtette az első lépéseket az átállás felé.
Az RDA tehát a korábbi anglo-amerikai katalogizáló szabályzatot (AACR2) váltja le. Megalkotói felismerték, hogy a mögötte meghúzódó újszerű megközelítés miatt alapjaiban lesz más, mint az előző szabályzatok, így elvetették a hagyományos elnevezést (AACR3).
Az RDA célkitűzései egyrészt a szemantikus webes törekvések felől válnak megragadhatóvá, másrészt – az előbbivel szoros összefüggésben – az RDA választ kíván nyújtani néhány, a könyvtárosokat régóta foglalkoztató problémára. Ilyen lényegi kérdés például: hogyan tudjuk hatékonyabban elérhetővé tenni adatainkat, fokozni azok (újra)felhasználását? Másként fogalmazva: hogyan szabadíthatók ki a könyvtári adatok a relációs adatbázisok „fogságából”, hogyan lehet gépileg olvashatóvá tenni azokat? Az RDA úgy kínál megoldást erre, hogy a szabályzat szerint készített leírások a szemantikus web nyelvén, RDF-tripletekként publikálhatók, így a számítógépek (keresőmotorok) számára is értelmezhetővé válnak. Az RDA maga ugyanakkor hangsúlyozottan nem a gépileg olvasható rekordformátum leírása, hanem „csak” egy szabályzat, amely meghatározza, milyen adatláncra van szükség egy leírás elemeinek reprezentálásához (pl. a mű címének felvétele, hozzáférési pontok létrehozása).
Az RDA bevezetése mindamellett arra késztet minket, hogy újragondoljuk a katalogizálás megszokott munkafolyamatait. Az RDF világában a tripletekként megfogalmazott állítások állítmányai csakúgy előredefiniáltak, mint ahogy az alanyok és tárgyak, amelyekre szintúgy univerzális egyedi azonosítókkal (ún. URI-kkal) hivatkozunk. A törekvések arra irányulnak, hogy ne csak az elemkészletek legyenek előre meghatározottak (ld. adatmezők az egyes formátumok, pl. MARC21 esetében), hanem az egyes értékeket is lehetőség szerint kontrollált szótárakból, ún. értékszórakból vegyük: még pontosabban névterekből, URI-val meghivatkozható módon. Jóllehet volt hasonlóra példa korábban is, hiszen a MARC21 néhány adatmező esetében előírja a megfelelő ISO szabvány alkalmazását, az RDA megjelenésével azonban, ami kivétel volt, kezd szabállyá válni.
Magyarországon az RDA átültetésével külön munkacsoport foglalkozik: http://www.oszk.hu/rda-hu-munkacsoport – ezen az oldalon elérhetők az átültetés előkészítése során eddig készült publikus munkaanyagok.
Az RDA elektronikus (online) publikálására szolgál az RDA Toolkit oldal, amelynek eléréséhez előfizetés szükséges: http://www.rdatoolkit.org/
Az RDA elemkészletei és értékszótárai az RDA Registry oldalról letölthetők: http://www.rdaregistry.info/
A Dublin Core (DC) adatsémát kifejezetten elektronikus források feltárására fejlesztették ki, és máig a legelterjedtebb és az egyéb adatprofilokkal legsikeresebben kommunikáló szabvány. Sikerességének egyik mutatója, hogy a leíró adatok tekintetében a legtöbbször Dublin Core formátumban találkozunk beágyazott, illetve rendszerek között kommunikált adattal.
A Dublin Core alapvető szerkezete nagyon egyszerű, 1999-es létrejötte óta ugyanazt a tizenöt alapvető adatcsoportot használja:
· Title (Cím),
· Creator (Létrehozó),
· Subject (Témakör),
· Description (Leírás),
· Publisher (Kiadó),
· Contributor (Közreműködő),
· Date (Dátum),
· Type (Adattípus),
· Format (Formátum),
· Identifier (Azonosító),
· Source (Forrás),
· Language (Nyelv),
· Relation (Kapcsolat),
· Coverage (Kiterjedés),
· Rights (Jogok).
A Dublin Core-t alkalmazni kívánóknak el kell dönteniük, hogy csak a Dublin Core szabványban leírt elemeket használják, vagy új elemekkel kívánják bővíteni azt. Ebben az esetben egy ún. sémát kell közzétenni, amely formálisan leírja a használt elemeket, és azok egymáshoz való viszonyát.
Egy másik lehetséges út a speciális elemek kezelésére, hogy választunk egy létező Dublin Core profile-t. (pl.: az Europeana az Europeana Semantic Elements Specification (ESE) profile-t használja.)
A Dublin Core hivatalos honlapja: http://dublincore.org/
A DC elemek (alap és kiterjesztett) – már a szemantikus web követelményenek megfelelően a http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ címen érhetők el.
A METS célja, hogy elősegítse az összetett dokumentumokra vonatkozó leíró és strukturális metaadatok szabványos formában való közzétételét. A METS-et a Library of Congress hozta létre, nem szabvány, hanem egy ajánlás. Használata elterjedt, noha a METS dokumentumok az ajánlás bizonyos fokú lazasága miatt nem teljesen egységesek. A METS az összetett dokumentumot alkotó fájlok struktúrájának leírására szolgál elsősorban, kiegészítve adminisztratív (eredet, jogok), technikai (felbontás stb.), fej (a METS-re magára vonatkozó adatok), fájl (név és elhelyezkedés), viselkedés és bibliográfiai leíró elemekkel. Ezen metaadatok segítségével megőrizhető az összetett dokumentum integritása még akkor is, amikor az egyes elemeket különféle helyeken tároljuk. A METS jó szolgálatot tesz dokumentumok cseréje esetén is, hiszen segítségével egy METS-et értő alkalmazás képes az összetett dokumentum részeinek értelmezésére és megjelenítésére.
Egy METS objektum 7 főbb részből áll:
● METS Header – Fejléc;
● Descriptive Metadata – Leíró adatok. Maga a rekord is tartalmazhatja – például Dublin Core-ban kódolva –, de külső leírásra mutató hivatkozás is lehet;
● Administrative Metadata – Adminisztratív adatok. Technikai, adminisztratív, jogi információk;
● File Section – Fájl, fájlcsoport: az objektumot alkotó fájlok listája;
● Structural Map – Szerkezeti térkép: Az objektum felépítését, belső hierarchiáját, rész-egész viszonyait, az egyes tartalmi részeket a hozzájuk tartozó metaadathoz csatoló ábrázoló információ.
● Structural Links – Szerkezeti hivatkozások: Egyéb funkcionális hivatkozások objektumrészek, illetve objektumok között.
● Behavior – Műveletek. Az egyes elemekhez társítható végrehajtható műveletek.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok a http://www.loc.gov/standards/mets/ oldalról érhetők el.
ALTO (Analyzed Layout and Text Object) egy XML séma technikai metaadatok tárolására. A technikai metaadatok a szöveges objektumok tartalmát és elrendezését írják le. Az ALTO-t leggyakrabban a METS adminisztratív szekciója kiegészítéseként használják, de önállóan is használható. Az ALTO segítségével a karakterfelismertetett oldalak tartalmát és elrendezését írhatjuk le. Egy ALTO dokumentum stílus (stlye) szekciójában az oldal, bekezdés és karakter stílusait lehet rögzíteni. Az elrendezés (layout) szekcióban pedig egy-egy oldal „régióit” (margóit, a szöveges részt stb.) lehet leírni, és az egyes régióknál fel lehet sorolni az összes a régióba tartozó objektumot. Az ALTO fájlt általában a karakterfelismerő programok állítják elő. Egy ALTO fájl tartalmazza az egyes szavak koordinátáit. Így lehetőség nyílik rá, hogy egy keresés során a megtalált szót a megjelenítő szoftver ki tudja jelölni a képernyőn (a megjelenített kép fájl aktuális nagyítási állapotától függetlenül). Egy ALTO fájl segítségével a csak a karakterfelismertetett szöveg birtokában az eredeti dokumentum az eredeti elrendezésben, az eredeti betűtípusokkal stb. visszaállítható.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok a http://www.loc.gov/standards/alto/ oldalról érhetők el.
Az OAI-ORE (Open Archives Initiative Object Reuse and Exchange) szabvány arra szolgál, hogy eszközt adjon az összetett webes források (csoportok) azonosítására, a csoport határainak kijelölésére, a csoport tagjai közötti viszony jelölésére géppel feldolgozható módon. Mivel az OAI-ORE a szemantikus web eszközeit használja fel a csoport határainak kijelölésére, egy OAI-ORE leírást nem aratni kell, hanem a szemantikus weben kell publikálni. A publikálásnak több módja is van. Az egyik mód, hogy az adatokat be kell tölteni egy nyilvános SPARQL endpointtal rendelkező RDF adatbázisba. Ettől kezdve az adataink bárki számára elérhetőkké válnak a szemantikus weben ugyanúgy, ahogy a HTML oldalaink a normál weben. Fontos megjegyezni, hogy bárki alatt nem elsősorban személyeket, hanem gépeket értünk, melyek képesek az RDF gráfjainkat (állításainkat) feldolgozni és kapcsolatba hozni másoknak a szemantikus weben tett állításaival. Mivel az OAI-ORE megvalósítása szintén XML alapú, annak sincs akadálya, hogy az OAI-ORE leírásainkat OAI-PMH segítségével arathatóvá tegyük.
Az Europeana alap adatmodellje, amire az Europeana következő verziója épülni fog, az Europeana Data Model (EDM) szintén OAI-ORE alapokra épül.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok http://www.openarchives.org/ore/ oldalról érhetők el.
A Metadata Object Description Schema (MODS) leíró adatokat tartalmazó XML alapú metaadat séma. A sémát a Library of Congress hozta létre. MARC alapon nyugszik. Az elemeket XML fájl tartalmazza. A MARC jelölők helyett emberi nyelven is olvasható jelölőket használ. A MARC-ból olyan elemeket vesz át, melyek a digitális objektumok leírására szolgálnak, illetve néhány – szintén a digitális objektumok leíráshoz szükséges – új elemet is tartalmaz. A MARC21-hez képest változás, hogy elemeket elválasztó ISBD központozási jeleket nem tartalmazhat. A központozási jeleket programnak kell kitennie, amikor erre szükség van, pl. MODS adatok OPAC-ban, vagy más felületen történő megjelenítésekor. A MODS használata javasolt minden olyan esetben, amikor a Dublin Core valamiért nem használható, de szükség van elterjedten használt XML alapú bibliográfiai metaadat tárolásra – különösen szóba jön a használata digitális objektumok leírásakor. Nagyon jól használható azok számára, akik jól ismerik a MARC-ot.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok a következő oldalról érhetők el: http://www.loc.gov/standards/mods/
A PREMIS Data Dictionary for Preservation Metadata az alábbi entitásokból épül fel:
· Object (digitális objektum azonosítása és alapvető technikai adatok rögzítése)
· Agent (tulajdonos, előállító stb.)
· Events (mi minden történt az objektummal)
· Rights (a dokumentum jogi státusa)
A PREMIS kifejezetten adminisztratív jellegű metaadat-szabvány, csak alapvető adatok tárolására ad lehetőséget. A részletes (például technikai) adatokat más szabványok felhasználásával lehet megadni.
A PREMIS-t a Library of Congress vezetésével dolgozták ki. A PREMIS adatok jellemzően a METS strukturális metaadatok kiegészítésére szolgálnak, azzal együtt szokták használni.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok erről az oldalról érhetők el: http://www.loc.gov/standards/premis/
A MIX tulajdonképpen egy XML séma. A jelölők nevei összhangban vannak a PREMIS nyelvezetével. A séma teljes neve: NISO Metadata for Images in XML. A név kifejezi, hogy egy amerikai szabvány, az ANSI/NISO Z39.87-2006: Data Dictionary - Technical Metadata for Digital Still Images XML-ben való kifejezéséről van szó. A MIX a PREMIS kiterjesztéseként is felfogható. A PREMIS csak alapvető technikai adatokat tartalmaz. Amennyiben a digitális objektum egy kép, akkor a részletes technikai adatok, mint például a fájl formátuma, mérete, színmélysége, felbontása, tömörítési viszonyai stb. a MIX segítségével adhatók meg.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok erről az oldalról érhetők el http://www.loc.gov/standards/mix/
Képek technikai adatainak tárolására szolgál. TIFF és JPG fájlformátumba ágyazható bele. Fényképezőgép gyártók előszeretettel használják. Az EXIF-et a Japan Electronic Industries Development Association (JEIDA) hozta létre 1998-ban. Érdekes, hogy nem szabvány, nincs is karbantartva, mégis nagyon széles körben használják. Elsősorban a gyártók igényeit szolgálja. A hosszú távú megőrzés szempontjából mint adatforrás jön számításba: technikai metaadatokat lehet automatikusan kinyerni az EXIF-ből például a MIX számára.
Az EXIF ajánlás nem hivatalos összefoglaló oldala a következő címen érhető el: https://www.exif.org/
A Extensible Metadata Platform (XMP) szabványt az Adobe cég hozta létre. Azt a célt szolgálja, hogy keretet szolgáltasson különféle metaadatok tárolására. Az XMP tehát keretrendszer, amely különféle metaadatsémák egységes kezelését biztosítja RDF formátumban. Nincs saját leíró sémája. Inkább egy mechanizmust ír le, hogy hogyan lehet a különféle sémák elemeit felhasználni. Bármely sémából felhasználhatók elemek benne. Ezért alkalmas lehet bármilyen típusú (képi, hangzó, multimédia stb.) digitális objektum technikai és egyéb metaadatainak a tárolására. Az XMP RDF-ben ábrázolja az adatokat XML nyelven. Az XMP-ét úgy hozták létre, hogy beágyazható legyen sok fájlformátumba: PDF, JPEG, JPEG 2000, GIF, PNG, HTML, TIFF, Adobe Illustrator, PSD, MP3, MP4, Audio Video Interleave, WAV, PostScript, Encapsulated PostScript. Az XMP adatokat lehet önálló fájlban is tárolni. Ilyenkor rendszerint az eredeti fáljnevet használjuk XMP kiterjesztéssel az XMP adatok tárolására. Az XMP kezelésére az Adobe ingyenes eszközöket hozott létre. Az XMP-ben rögzített adatok nagy előnye, hogy könnyen lehet a szemantikus web részévé tenni.
A szabvány és a kapcsolódó dokumentumok a következő címen érhetők el: http://www.adobe.com/products/xmp/index.html
A levéltárak a metaadatok használatát átfogóan értelmezik, és azok teljességét levéltári leírásnak nevezik. A levéltári leírás célja a levéltári anyag kontextusának és tartalmának azonosítása és magyarázata annak hozzáférhetőségének és használatának elősegítése érdekében. A levéltáros a leírás során pontos és megfelelő leírást hoz létre az levéltári anyaggal kapcsolatos információk, valamint azok létrehozásának, fenntartásának, használatának és őrzésével kapcsolatos információk rögzítésével, továbbá a kapcsolódó anyagok és egyéb entitásokkal való összefüggések kapcsolatainak feltárásával és rögzítésével.
A levéltári rendszer és leírás általános alapját a fond egységének az elve (respect des fonds) és az iratok eredeti rendjének tisztelete jelentik. Az egyén vagy csoport által az élete és működése során létrehozott, felhalmozott és használt iratokat együtt kell tartani és nem szabad összekeverni más forrásokból származó iratokkal. Egy személy vagy csoport létezése során felhalmozott iratok csak együtt tükrözik és dokumentálják létrehozójuk tevékenységét, csak eredeti rendjükben alkotnak összefüggő egészet, és csak így tudják betölteni hitelességükhöz kapcsolódó funkciójukat. Ezekből az elvekből következően a levéltári leírás sok tekintetben különbözik más gyűjteményi ágak gyakorlatától.
A levéltári leírás folyamat, amely már az irat keletkezésével egyidejűleg, vagy ezt megelőzően megkezdődhet, és végigkíséri az irat „életét”; a folyamat teszi lehetővé azt, hogy megbízható, hiteles, értelmezhető és hozzáférhető legyen. A levéltári anyag kezelésének minden fázisainál (mint például keletkezés, értékelés, gyarapodás, rendezés, állományvédelem) a leírás bizonyos elemei rögzítésre kerülnek. A levéltári leírás részének tekintendő minden olyan információ, amely a levéltári anyag kezelésének bármely fázisa során születik és rögzítődik.
A levéltári leírásban lévő információk dinamikusak, bármikor módosíthatók és kiegészíthetők a tartalom és a kontextus alapján.
A levéltári leírás többszintű, hierarchikus. A fond egységének elvéből következően az általánostól halad az egyedi felé, létrehozva a szintek közötti kapcsolatokat, mindig csak az adott szintnek megfelelő információkat közölve, elkerülve az ismétlődést. „A fond a legmagasabb leírási szint; egyes részei további leírási szinteknek felelnek meg, ez utóbbiakról készült leírások gyakran csupán a fond egésze leírásának kontextusában értelmezhetők. Eszerint tehát készülhetnek fondszintű, sorozatszintű, tételszintű leírások, vagy leírások az iratdarabok szintjén; alkalmasint készülhetnek leírások állagszinten és alsorozatszinten is. Minden levéltári szint alatt létrehozható újabb leírási szint, ha ezt az iratképző szervezeti struktúrája vagy funkciói megkövetelik.” (ISAD-G B8)
Az iratok leírása mellett szélesebb értelemben más entitások is részét képezik a levéltári anyag leírásának. Ezek közül a legjelentősebbek a levéltári anyag létrehozóinak a leírásai, emellett pedig azoknak a funkcióknak a leírásai, amellyel kapcsolatban a levéltári anyag keletkezett.
A levéltári leírás szabványainak alkalmazása lehetővé teszi az intézmények számára, hogy következetesen írják le gyűjteményeiket, ezek összekapcsolásával pedig az őrizetükben lévő anyagot összefüggéseiben is bemutathassák. Csak a szabványosított levéltári leírás képes a leíró információk cseréjét biztosítani a rendszerek között, lehetővé téve az intézmények országosan és országhatárokon túli aggregációkban való részvételét.
A leírási szabványok segítenek a leírási gyakorlat következetességének javításában, megalapozzák a levéltári nyilvántartó rendszerek létrehozását, megkönnyítve mind a levéltárosok, mind a levéltárhasználók munkáját. A Nemzetközi Levéltári Tanács (International Council of Archives, ICA) 1989-ben döntött arról, hogy nemzetközi leíró szabványokat dolgoz ki. 1994-ben közzétette az ISAD (G)-t, amit 1996-ban az ISAAR-CPF majd 2004-ben az ISDF és 2008-ban az ISDIAH követett. A négy entitáshoz kapcsolódó leírás hiányosságai és átfedései, továbbá a szabványosítás kezdete óta eltelt négy évtized alatt végbement technológiai forradalom eredményeként 2012-ben a Nemzetközi Levéltári Tanács a szabványrendszer új alapokra helyezésébe fogott. A Records in Context konceptuális szabvány és ontológia létrehozásának az a célja, hogy kiváltsa a tökéletlenül kapcsolódó, az analóg iratok leírásának környezetében született levéltári leíró szabványokat, képes legyen hatékonyabban leírni a köztük lévő, az iratok tágabb, összetett kontextusát teljesebben kifejező kapcsolatokat, meghaladni a proveniencia elv korlátait.
A szabvány úgy készült, hogy a levéltári anyag leírására annak típusától és hordozójától függetlenül alkalmas legyen; ugyanakkor szabályai nem adnak útmutatást az olyan speciális levéltári anyagok leírására, mint például a pecsétek, a térképek, a hangzóanyagok.
Hét tematikus adatcsoportban összesen huszonhat leírási elemet határoz meg, melyek kombinációjával állítható elő egy levéltári egység leírása. Minden leírási elemnél meghatározza a nevét, a leírás adott elemének a célját, a leírási elem létrehozásának szabályát, és ahol lehet, a használatot példával illusztrálja. Csak néhány olyan elem van, amelyeket a nemzetközi levéltári adatcseréhez feltétlenül szükségesnek tekint, így csak hat elemet nevez meg kötelezőnek: Ezek:
·
jelzet;
·
cím;
·
iratképző;
·
idő(kör);
·
terjedelem;
·
leírás
szintje.
A szabvány nem foglalkozik azzal, hogy ezeket a leírásokat vagy azok egyes elemeit milyen módon jelenítse meg, ezért tartalmat és nem adatelemeket vagy adatbázismezőket definiál. Ezt legérzékletesebben a levéltári anyag időköre leírási elemmel lehet szemléltetni, ahol a szabvány bármilyen szöveges információt elfogad, amely a levéltári anyag korával, keletkezési idejével, felhalmozásának idejével, másolatok, változatok készítésével kapcsolatban időpontok vagy időintervallumok formájában megadható.
Az ICA által készített 4 nemzetközi leíró szabványt a levéltárak messze nem azonos intenzitással használják. Míg az ISAD (G) 1994-ben történt közzététele óta széles körben támogatottá és elfogadottá vált, az ISAAR-CPF kevésbé, a két további szabvány pedig alig ment át a gyakorlatba. Ennek egyik oka, az eltérő gyűjteményszervezési tradíciók és nemzeti szabályozások mellett, hogy az egyes szabványok mögötti fogalmi entitások nem pontosan definiáltak, ami a szabványok között átfedést eredményezett.
Az ICA szabványai megkönnyítik a levéltári leírások kommunikációjában használt EAD, EAC-CPF és EAG adatcsere és strukturális szabványok alkalmazását.
Az EAD (Encoded Archival Description) a levéltári anyag leírását támogató adatszerkezeti megközelítésű metaadatszabvány. Fejlesztése 1993-ban kezdődött a Kaliforniai Egyetemen Berkeley-ben azzal a céllal, hogy a levéltári anyag segédleteinek, jegyzékeinek, nyilvántartásainak, indexeinek nyílt szabványaként szolgáljon. Az igényt a levéltári anyag növekvő hálózati felhasználása teremtette, és a könyvtári szakma hasonló területen elért sikerei bátorították. Az EAD 145 adatelemre bontja a segédletről magáról és a segédlettel ismertetett levéltári anyagról szóló tudnivalókat, amelyek kombinációjával a levéltári anyag leírási elemei – így például az ISAD(G) narratív leírásai – géppel olvashatóvá alakíthatók és a jelölőnyelv használata miatt könnyen értelmezhetők különféle alkalmazások számára.
Az EAD szabvány három – egymást másfél-másfél évtizeddel követő – generációja egyfelől bizonyította, hogy stabil szabvány, amely képes a levéltári anyag leírásának reprezentációjára, másfelől az egyes verziók egymást követő evolúciója úgyis leírható, mint a gépi adatfeldolgozás elszakadása az analóg levéltári segédletek géppel olvasható reprezentációjától az immanensen – adatbázis alapú – elektronikus levéltári nyilvántartások adatcseréjének támogatásáig.
A szabvány hivatalos honlapján, amelynek a Library of Congress ad otthont, megtalálható az 1.0 változat mellett a jelenleg legáltalánosabban használt EAD2002 és a 2015 augusztusában kiadott EAD3 részletes leírással, háttéranyagokkal, eszközkészlettel.
A magyarországi levéltárak a nyilvántartási rendszerek és szolgáltatások közötti adatcserére az EAD 2002-es szabványt használják. Az EAD2002 elemkészlete a legtöbb levéltár számára túlságosan nyitott, az európai levéltári leíró rendszerek szemantikai szabályrendszere ennél kötöttebb, ezért az Európai Levéltári Portál egy saját sémát használ.
A különböző intézmények különböző EAD-implementációinak egyetlen közös online hozzáférési ponton, mint például az Európai Levéltári Portálon (Archives Portal Europe, APE) közös reprezentációjának előkészítése során az európai levéltárak közössége egy speciális EAD2002 profilt hozott létre, amelyet apeEAD-nak neveznek. A teljes apeEAD-séma az EAD2002-séma részhalmaza, amely megfelel az APE portál publikálási követelményeinek és csak azokat az EAD2002-részeket tartalmazza, amelyek a közös megjelenítéshez szükségesek. Az EAD által felkínált különböző lehetőségek esetén a konkrét funkcióhoz általánosan használt elemeket és attribútumokat nevezi meg, és leírja a használat megkívánt módját.
A magyarországi Elektronikus Levéltár szolgáltatás során az APE portálhoz való adatkapcsolat fontos követelmény volt, ezért az ELEV rendszer nyilvántartási és archiválási komponense egyaránt rendelkezik apeEAD export funkcióval. A használat során bebizonyosodott, hogy ez a készlet a levéltári publikus aggregációhoz elegendő.
Az apeEAD profilt az Európai Levéltári Portál Alapítvány (Archives Portal Europe Foundation) tartja fent, az egyes elemek és attribútumok teljes szöveges leírása, a profil dokumentációja és a hozzá tartozó útmutatók, példatárak és segédletek elérhetők az APEF wiki oldalán.
Az EAD2002 kiadását követő tizenhárom év az újabb technológiák alkalmazása révén kézzelfogható strukturális változásokat hozott a digitális térben. Könnyebbé vált az adatok gyűjtése, tárolása és összekapcsolása, felgyorsult az osztott rendszerek használata és az intézmény adatainak a megosztása más szolgáltatásokkal. A nagy monolit rendszerek helyett a levéltárak is növekvő mértékben használják ki az adathálózatok lehetőségeit.
Az EAD továbbfejlesztésének három célja volt. (1) Egyrészt hogy megtisztítsák a nem odavaló elemektől, így a névtéradatoktól, formázástól, a TEI örökségétől, egyszóval mindazoktól a komponensektől, amelyeket más megoldásokkal hatékonyabban lehet kifejezni. (2) Ezzel szorosan összefügg, hogy az EAD3 és a 2010-ben kiadott EAC-CPF a szabványok fejlesztésének második lépcsőjét jelentik, a korábban elkülönülten fejlesztett adatcserékkel kapcsolatban annak az elvárásnak felelnek meg, hogy egymással is összhangba kerüljenek, a redundáns, mindkét leírásban szereplő elemeket visszaszorítsák, és együtt alkossanak technikai reprezentációt a levéltárban rögzített adat teljességére. (3) Az EAD3 harmadik célja az egyértelműsítés volt, amely a leginkább problémás elemek, így a dátum és terjedelmi adatok valamint a névtérkapcsolatok területén jelent előrelépést.
A hazai múzeumi területen jelenleg nincs
hivatalosan elfogadott metaadatszabvány. A muzeális intézményekben őrzött
kulturális javakról kötelezően rögzítendő adatokat, valamint bejegyzésük
szabályait szakáganként, illetve nyilvántartási fajtánként
A nemzeti kulturális örökség miniszterének 20/2002. (X.4.) NKÖM
rendelete a muzeális intézmények nyilvántartási szabályzatáról című rendelet tartalmazza. A gyűjteménykezelő
rendszerekben található leíró metaadatok az említett dokumentumban előírt
nyilvántartási adatok alapján képződnek. A nemzetközi gyakorlatban több
elméleti modell is létezik a múzeumi munkafolyamatok, köztük a műtárgyak
feldolgozására vonatkozóan, amelyek alapján szintén jól definiálható a
metaadatok köre.
A papír alapú
nyilvántartásokban a leírókartonok és katalóguscédulák formátuma látja el ezt a
szerepet, a gépi nyilvántartások esetében pedig a gyűjteménykezelő rendszerek
implementálják. Rájuk épülnek az adatbeviteli űrlapok, amelyekkel az intézményi
felhasználók, muzeológusok adatbevitelkor dolgoznak, az
információ-visszakeresés, valamint azok a kimeneti vagy export állományok,
amelyeknek a segítségével a gyűjteménykezelő rendszer vagy az intézmény más
rendszerekkel, intézményekkel kommunikál. A kommunikáció egy tipikus formája az
aggregátorok számára történő adatszolgáltatás.
Az elsődleges adatra
vonatkozó adatok ún. másodlagos (meta-) adatokat
gyűjti össze. Az elsődleges adat maga a műtárgy vagy elvontan megfogalmazva a nyilvántartás
tárgyát képező objektum. A másodlagos adatok kétfélék: azonosító vagy
besorolási adatok és leíró adatok. Leíró adatok pl.: műtárgy részletes leírása,
megnevezése, címe stb., a besorolási adatok a név (személynév, földrajzi név),
és a tárgyszó típusú (megnevezés, műfaj, technika stb.) entitások.
Besorolási adatok (angolul: Authority data):
Szabványosított
(egységesített) nevek (tulajdonnevek),
amelyeket névindexek, lexikonok vagy névterek
tartalmaznak:
•
Személyek
•
Földrajzi
egységek
•
Testületek
stb.
Szaktárgyszavak
(köznevek), forrásuk ideális esetben
valamilyen szakszótár, tezaurusz
•
KÖZTAURUSZ
(magyar egyetemes, átfogó tezaurusz)
•
Szakterületi
tezauruszok stb.
Azonosító adatok:
Jelzetek
(mesterséges nyelvi kifejezések)
•
E12
(CIDOC CRM)
•
lido00007
(LIDO Terminology)
•
25G
[plants; vegetation] (Iconclass) stb.
Azonosító számok
•
Rekordazonosító
•
Leltári
szám stb.
Az
azonosító vagy besorolási adatok biztosítják a visszakeresést a gyűjteményi
rendszerben, formalizált adatok, külön adathalmazt képeznek és a szóban forgó
adatcsere-formátumban ideális esetben csak az azonosító vagy besorolási adatra
mutató, hivatkozások találhatók. (Önálló adatcsere-formátumaik léteznek.)
Ontológia alapú elméleti
adatmodell, 2006 óta ISO szabvány. Fejlesztését az ICOM (Múzeumok Nemzetközi
Tanácsa) dokumentációs bizottságának egyik munkacsoportja felügyeli. A CIDOC
feloldása a bizottság francia neve: Comité international pour la documentation
(du Conseil international des musées). A CRM: Conceptual Reference Model, magyarul fogalmi modell. Az ontológia az
informatikában valamely szakterület fogalmi viszonyait írja le formalizált
nyelven, géppel feldolgozható formátumban. A CIDOC CRM szakterülete a
tudományos kutatásban és kulturális szférában használatos dokumentációs
technikák, adatcsere-formátumok világa.
A kulturális szférában a
közgyűjteményi feltáró munka során létrehozott információk integrációjára és
hosszú távú megőrzésére tervezték. A tervezésben különböző tudományágak
képviselő vettek részt és a múzeumi mellett a könyvtári és levél- és irattári
ágazatok gyakorlatát is figyelembe vették. Tehát nem csak múzeumi modell, hanem
a kulturális szférát, benne a közgyűjteményi ágakat is egyesítő, bővíthető
modell.
A GLAM (galleries,
libraries, archives, and museums), magyarul közgyűjteményi szektorban megtermelt
publikus leíró adatok integrációjától azt várják a kutatók, hogy összetettebb
kérdésfeltevésekre, szélesebb körű összefüggések kutatására nyújt lehetőséget,
mint az egymástól elkülönülten létező adatforrásokban
való keresés.
A közgyűjteményekben használt
adatstruktúrák között sok az átfedés, de ezek mégsem egyesíthetők, illetve az
egyesítés olyan bonyolult struktúrához vezet, amely már gyakorlatilag
használhatatlan, de mégsem elég gazdag. A CRM tervezése az Egyed-kapcsolat (EK)
modell / Entity-relationship (ER) model
használatával meghiúsult a ’90-es évek elején. 1996-tól alkalmazzák az objektum
orientált modellezési technikát, ebben sikerült kidolgozni a fogalmi modellt.
Az OO (Object Oriented) gondolkodásban az
általánosítás révén sikerült megtalálni a közös nevezőt a hagyományosan sokféle
egyedből álló adatstruktúrák között.
Eseményorientált modellnek is
nevezik a CIDOC CRM-et, mert a világot meghatározott
ideig zajló események hálózataként fogja fel. Az események jellemzően
történhetnek valamikor, valahol, valamivel és részt vehetnek bennük különböző
szereplők. Mindezt jelenleg 90 osztállyal és 148 tulajdonsággal írja le a
modell. Legelterjedtebb alkalmazása a múzeumi világban a LIDO.
Forrás:
http://www.cidoc-crm.org
http://en.wikipedia.org/wiki/CIDOC_Conceptual_Reference_Model
A CIDOC-CRM-re
épülő LIDO (Lightweight Information
Describing Objects)
kimondottan múzeumok számára készült, a múzeumi műtárgyleírások nyilvánosságnak
szánt elemeit befogadó adatcsere-formátum. Segítségével a muzeális intézmények
egységesített formában továbbíthatják műtárgyleírásaikat más online
szolgáltatások számára, például aggregátoroknak, mint az Europeana. A múzeumi logikával összhangban minimális
kötelező, ám kreatívan használható elemkészlettel rendelkezik.
A LIDO
megkülönböztet leíró és adminisztratív adatokat, amelyeken belül hét csoportba
sorolja be az adatelemeket. Az egyik ilyen az eventWrap
(életút), amely biztosítja azt a rugalmasságot, hogy például egy
természettudományi múzeum, egy közlekedési múzeum és egy irodalmi múzeum
ugyanabban az adatcsere-formátumban leképezhesse műtárgyleírásait. Itt
helyezhetők el többek között a létezés kezdetére vonatkozó adatok, amelyek
közül a mesterséges tárgyak (man-made object) esetében az egyik legalapvetőbb a létrehozó személy
neve. A LIDO terminológia az életút meghatározó eseményeinek tipizálására
szolgál. Ebben a modellben a létrehozók olyan közreműködők, akik a „Létrehozás”
típusú esemény szereplői.
Az
adminisztratív adatok csoportjában nagy számban vannak jelen olyan adatok,
amelyek akkor válnak különösen fontossá, amikor a helyben tárolt műtárgyleírás
nemzetközi kontextusba kerül. Ezek az információk a helyi adatbázisokból
általában hiányoznak. Ilyen például a feldolgozó intézmény neve, vagy a közölt
adatokra vonatkozó jogi megkötések.
A LIDO-export előállítása is XML technológiával
történik.
Forrás:
http://network.icom.museum/cidoc/working-groups/lido/what-is-lido
A Spectrum múzeumi
integrált rendszer modell az Egyesült Királyságból származik, ma már
nemzetközileg elterjedt, és fejlesztésébe bevonnak nemzetközi partnereket is.
Német, holland, flamand fordításban már megjelent és folyamatban van a
honosítása Magyarországon is
A Spectrum
múzeumi integrált rendszer modell jelenleg 21 múzeumi munkafolyamat támogató
modult ír le, adatcsere-formátumot definiál, biztosítja a szükséges
terminológiákat és támogatja a szükséges nyomtatott formátumokat (gyarapítási
naplók, leltárkönyvek, címkék, bizonylatok, szerződések/jogszabályi
vonatkozások, leírókartonok stb.) és papír alapú nyilvántartás retrospektív
digitalizálását és feldolgozását. Az előre definiált adatmezők (angolul unit)
száma a struktúrán belül kb. 500 db.
A Spectrum
akkreditációhoz szükséges 8 alapmodul:
• Object entry / gyarapítás
• Loans in / kölcsözés
• Acquisition / leltározás
• Location and movement control / elhelyezés és mozgatás
• Cataloguing / leírás
• Object exit / apasztás
• Loans out / kölcsönadás
• Retrospective documentation /
állományrevízió
Forrás:
https://collectionstrust.org.uk/spectrum/
Webes források/dokumentumok
másodlagos (meta)adatainak leírására hozták létre a
’90-es évek második felében. A használhatóság érdekében korlátozott számú,
kellően általános jelentésű adatelem található benne. Nem kifejezetten múzeumi
formátum, de jelentős számú múzeumi gyűjteménykezelő rendszer alkalmazza. A Qualified Dublin Core bővített
elemkészletet tartalmaz és bevezeti minősítőket (qualifier)
amelyek segítségével az adatelemek jelentését szűkíteni lehet.
A „Core” vagy
alapkészlet:
Title
Creator
Subject
Description
Publisher
Contributor
Date
Type
Format
Identifier
Source
Language
Relation
Coverage
Rights
Forrás:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dublin_core
Az Europeana kidolgozta saját metaadat-modelljét, az Europeana Data Modelt, hogy a
partnerek egységes
szabvány betartásával szolgáltassák az adataikat. Az Europeana
csak azokat a rekordokat fogadja, amelyek megfelelnek ennek a sémának.
Az EDM egy RDF
nyelven alapuló metaadat-modell, amely szigorúan meghatározza mind az RDF-ek,
mind a metaadatok szintaxisát. Az Europeana a modell
megalkotása során osztályokat definiált és azokhoz tulajdonságokat rendelt.
Ezek a tulajdonságok további hierarchiákat alkotnak. Például az „edm:aggregatedCHO” elem, amely az
aggregált objektum URI-ját tartalmazza és az „edm:hasView”
elem, amely az aggregált kulturális örökség digitális reprezentációjának
URI-ját tartalmazza, alárendeltjei az „ore:aggregates”
elemnek, ezzel mutatva, hogy az aggregátor az eredeti kulturális örökség
metaadatait és annak digitális reprezentációját szolgáltatja. A
törzsosztályokhoz tartoznak például: „edm:ProvidedCHO”–
a szolgáltatott tartalomra jellemző kötelező elemeket tartalmazza (az objektum
típusa, címe és leírása stb.); „ore:Aggregation” – az
aggregációra vonatkozó metaadatok (aggregátor neve,
az objektum publikálója, a felhasználási jogok, az adatszolgáltató neve stb.);
az „edm:WebResource”, amely az aggregált objektum
webes elérhetőségét és a megtekinthető digitális objektum típusát
reprezentálja.
A
törzsosztályok mellett az Europeana további
kontextuális osztályokat implementált, melyek a már eleve gazdagított adatok
leírására szolgálnak: „edm:Agent”–
készítő adatai; edm:Place – készítés helye; edm:TimeSpan – időre, korszakra vonatkozó adatok; . skos:Concept – fogalmi tárgyszó
jelölése; cc:License – a szerzői és szomszédos jogok
használatára vonatkozó szabályozást tartalmazza.
Az adatmodell
egyik nagy újdonsága az elődjéhez, az ESE modellhez képest, hogy támogatja a
digitális objektumok hierarchiájának a megjelenítését. Mivel az RDF egyszerre
csak egy digitális objektumot reprezentál, a hierarchiában feljebb vagy lejjebb
található objektum adatait az RDF nem tartalmazza, csupán az URI-ját, így az Europeana kapcsolja össze a megjelenítésnél az
objektumokat.
Adatelem |
Adattípus |
Leírás |
Cím vagy adott cím (Title) |
Szöveg |
(EN 15907 / MSZ 15907) A word, phrase, character, or group of characters,
naming the work, a group of works, a particular variant or manifestation,
or an individual item. Depending on the cataloguing
rules in use, titles may be determined from the item itself,
or from any suitable secondary source. |
Gyártási év vagy gyártás körüli év (Year
of Reference) |
Egyedi dátum vagy időtartam (-tól/-ig) |
(EN 15907 / MSZ 15907) A year associated with an event in the life cycle of the cinematographic work, typically associated with its creation,
availability or registration (for example for copyright purposes). A typical use of this element
is chronological ordering
of lists of cinematographic
works. The year of reference is expressed as a four digit
value, optionally followed by a dash (Unicode value 002Dhex)
and another year to denote a span
of years. |
Gyártó ország(ok) (Country of Reference) |
Szöveg |
(EN 15907 / MSZ 15907) An element used for describing
the geographic origin of a cinematographic work. Wherever known and applicable, this should be the country or countries where the production facilities are located. Multinational productions will typically have more than one country of reference, including those with Agents
that were not directly involved in the creation of the cinematographic work (e.g. entities that have contributed
financial resources). If production information is missing, this element may refer to
countries where the cinematographic work was filmed or distributed, or where copies
are known to exist in archives. |
Személynév és funkció reláció |
Listázott rekordok |
Névtéri standardnak megfelelő
adatbázis rekordok összekapcsolása filmszakmai tevékenységi funkciók
rekordjaival, valamint annak a filmográfia címlistájából történő tematikus
listázása. |
Műfaj |
Szöveg |
Standardizált kategóriaelnevezés,
melyből egy-egy alkotáshoz (filmográfia címlistájának rekordja) több is hozzárendelhető. |
Eredeti hordozó |
Szöveg |
Az eredeti felvételi, rögzítési
médium/nyersanyag/technológia. |
Hossz |
Timecode (00:00:00:00) |
A timecode óra:perc:másodperc:kocka alapon
egyedileg azonosítja az eredeti hordozó és annak minden másolatának minden
egyes kockáját. |
Hossz |
Időtartam (perc) |
A műsor/tartalom hossza megkezdett
percben kifejezve. |
Rövid tartalom (Content
Description) |
Szöveg |
(EN 15907 / MSZ 15907) A textual description of the contents of the cinematographic work. |
Képsebesség |
Egyedi szám |
Az eredeti felvételi képsebesség egy
másodperc alatt lejátszott képkockák száma |
ISAN azonosító |
Szám- és karaktersor ISAN szabvány
szerint |
Nemzetközi egyedi azonosító
audiovizuális termékek, programok számára (http://www.isan.org/) |
A könyvtárak által nyilvánosságra hozott adatok az információszabadságról és a személyes adatokról szóló törvények (2011. évi CXII. törvény (továbbiakban: Infotv.) valamint a 2018. évi XXXVIII. törvény az információs önrendelkezési jogról és az információszabadságról szóló 2011. évi CXII. törvénynek az Európai Unió adatvédelmi reformjával összefüggő módosításáról, valamint más kapcsolódó törvények módosításáról*) összefüggésében értelmezhetők. Jelen fejezet nem tér ki a művek felhasználásának szerzői joggal kapcsolatos részleteire, mivel azzal külön fejezet foglalkozik. (Ld: 12.1. A szerzői jogi oltalom alatt álló alkotások felhasználása a közgyűjtemények digitalizálási tevékenysége során).
A könyvtáraknak, mint adatkezelőknek alapfeladata, hogy a gyűjteményeikben őrzött dokumentumokban és adatbázisokban található adatokat a jogszabályokban meghatározottak szerint kezeljék, megőrizzék, továbbadják, nyilvánosságra hozzák. Az adattovábbítás az adatok meghatározott harmadik személy számára történő hozzáférhetővé tételét, a nyilvánosságra hozatal az adatok bárki számára történő hozzáférhetővé tételét jelenti.
A könyvtári üzletmenetben keletkezett adatok közül nyilvánosságra hozhatók mindazok az adatok, amelyek nem tekinthetők érzékeny, személyes vagy különleges adatnak, nem sértik a személyiségi jogokat, a személyes adatokhoz való jogot, az üzleti titkot, az üzletmenetet érintő adatokat. A nyilvános publikációs tevékenységből származtatott adat nem minősül érzékeny személyi adatnak.
Nyilvános adatnak számítanak a szerzőkre, előállítókra, művekre, kiadásokra és példányokra, a művek tartalmára és formai, technikai jellemzőire vonatkozó adatok, valamint az egyes kiadások, példányok azonosítását szolgáló adatok (bibliográfiai azonosító, jelzet) és az ún. kapcsolati adatok. Az előbb felsorolt adatokhoz hozzátartoznak a kronológiai és topográfiai adatok is. A nyilvánosságra hozható adatok adatelemeinek értelmezését és technikai jellemzőit a könyvtári szabványok határozzák meg (Kereszthivatkozás: A könyvtári szakterületen használt metaadat szabványok, ajánlások).
Az Europeana a kulturális adatait CC0 licence alatt teszi közzé.[11] Az OSZK is csatlakozott az Europeana CC0 kezdeményezéshez. A CC0 licence a Creative Commons általános public domain (közkincs) engedélye.[12] A „CC0” engedély alá tartozó adatok közkincsnek tekinthetők, vagyis minden szerzői és kapcsolódó jogról való lemondást jelentik. Tehát bárki használhatja a CC0 alá tartozó adatokat kereskedelmi vagy nem kereskedelmi célokra és az újrahasznosított adatokat azonos feltételek mellett engedélyezik.
Az intézményi adatkezelési szabályzatban kell meghatározni a dokumentumok gyarapítási körülményeire, állapotára, árára, a gyarapítás módjára vonatkozó adatok továbbításának és nyilvánosságra hozatalának szabályozását.
A levéltári anyagról rögzítendő metaadatokat a magyarországi levéltárak a közlevéltárak és
a nyilvános magánlevéltárak tevékenységével összefüggő szakmai követelményekről
27/2015. (V. 27.) EMMI rendelet 30. § (2) alapján vezetett nyilvántartások
alapján, a nemzetközi szabványokkal összhangban kialakított struktúrákban hozzák
létre. A két legnagyobb magyarországi levéltár – beleértve az MNL 20
tagintézményét – nyilvántartási rendszereiben a fenti jogszabályi és
szabványokkal összefüggő előírások nyomán az alábbi publikus metaadatokat szolgáltatja az adatcseréről szóló fejezetben
leírtak szerint. A levéltári aggregáció szakmai és
technológiai megoldásának függvényében a további csatlakozó levéltárak
adatainak integrálása során ez az adatkör változhat.
Adatelem |
Adattípus |
Leírás |
Jelzet |
Szöveg (4000) |
A leírási egység
egyedi azonosítására alkalmas kód, a leírás összekapcsolása a leírás alapjául
szolgáló levéltári anyaggal. Ennek elemei: |
Jelzet (Fa struktúra) |
Szöveg (4000) |
Nem feltétlenül kell a
fa struktúrában ugyanannak látszódnia, mint ami a rendes jelzet. |
Megnevezés |
Szöveg (4000) |
A leírási egység címe,
megnevezése. A leírási egység címe a hierarchiában fölötte elhelyezkedő
leírási egységek címével együtt legyen alkalmas az adott levéltári egység
egyértelmű azonosítására és fejezze ki annak a levéltári hierarchiában
elfoglalt helyét. |
Létrehozás ideje |
Időtartam (-tól/-ig) |
A leírási egység
időkörének meghatározása. A leírási egység időkörét évkör
vagy évszám meghatározásával adjuk meg. |
Létrehozás ideje,
szórvány megadása |
Időtartam (-tól/-ig) |
A leírási egység
keletkeztetőjének működéséhez képest olyan iratokra utal, amelyek a
keletkeztető működési idején kívül (előbb vagy utóbb) keletkeztek. |
Létrehozás ideje,
megjegyzések. |
Szöveg (4000) |
Megjegyzések,
magyarázatok az előbbiekhez. |
Szint |
Szöveg (4000) |
A leírási egység rendszerbeli
szintjének meghatározása. |
Iratfolyóméter |
Fixpontos-szám |
Adjuk meg a levéltári
anyag fizikai terjedelmét iratfolyóméterben. |
Raktári egységek |
Szöveg (4000) |
Adjuk meg a
terjedelmet adathordozókban, illetve tárolási egységekben kifejezve. Adjuk meg
a leírási egységbe
foglalt adathordozók (raktári egységek) típusát és mennyiségi
adatát. |
Darabszám (levéltári
egységek) |
Szöveg (4000) |
A darabonként
nyilvántartható levéltári egységek nyilvántartására szolgáló mező: pl.
oklevelek, pecsétnyomók stb. |
Lejátszási idő |
Időtartam |
Audio- vagy videófelvétel hossza. Hangot és
képet tartalmazó adathordozók lejátszási ideje. |
Darabszám (gépi adathordozók) |
Szöveg (4000) |
A darabonként
nyilvántartható gép adathordozók nyilvántartására szolgáló mező: pl. kazetta,
hanglemez, CD stb. |
Méret (MB) |
Fixpontos-szám |
Elektronikus
adattároló mérete. |
Fájlok száma |
Egész szám |
Fájlokban tárolt elektronikus
dokumentumok száma. |
Felvételek száma |
Egész szám |
Felvételeket
tartalmazó levéltári egységek esetén a felvételek darabszámának megadására
szolgáló mező. |
Iratképző neve / proveniencia |
Szöveg (4000) |
|
Gyűjtemény időköre |
Időtartam (-tól/-ig) |
|
Szervtörténet |
Memó |
Az iratképzőre
vonatkozó szervtörténeti, illetve életrajzi adatok megadása. Foglaljuk össze
az adott szervezet vagy szervezetek keletkezésére, működésére, tevékenységére
és változásaira, illetve az adott személy vagy személyek életére és
tevékenységére vonatkozó lényeges információkat. |
Születési idő |
Egyedi dátum |
Személy esetén adjuk
meg születési idejét dátum formátumban. A szervtörténet személy iratai esetén
életrajzi adatoknak felel meg, aminek ez az egyik kiemelt adata, de nem feltétlenül
esik egybe az iratok időkörével. |
Születési idő
(szöveges) |
Szöveg (4000) |
Mivel az eredeti
születési idő mező dátum formátumú, a születési idő körüli bizonytalanságokat csak szöveges
mezőben lehet kifejezni. |
Halálozás ideje |
Egyedi dátum |
Személy esetén adjuk
meg a halálozás idejét dátum formátumban. A szervtörténet személy iratai
esetén életrajzi adatoknak felel meg, aminek ez az egyik kiemelt adata, de
nem feltétlenül esik egybe az iratok időkörével. |
Halálozás ideje
(szöveges) |
Szöveg (4000) |
Mivel az eredeti
halálozás ideje mező dátum formátumú, a halálozás ideje körüli bizonytalanságokat
csak szöveges mezőben lehet kifejezni. |
Megőrzés története |
Szöveg (4000) |
Tüntessük fel a
leírási egységet érintő tulajdoni változásokat, a megőrzésért és kezelésért
felelős személyek/szervezetek változásait, valamint mindazokat a
mozzanatokat, így a rendezési, segédletkészítési munkálatokat, migrálásokat és egyéb eseményeket, amelyek kihatottak a
leírási egység mai állapotára és rendezettségére. |
Levéltári átvétel
forrása |
Szöveg (4000) |
Tüntessük fel azt a
forrást (szervezet, intézmény, család, személy), ahonnan a leírási egység a
levéltárba került. Tüntessük fel az átvétel dátumát és módját, jogi formáját.
Indokolt esetben fejtsük ki az átvétel körülményeit. |
Tartalom |
Szöveg (4000) |
Ismertessük a leírási
egység tárgyát, tartalmát a jellemző tárgykörök, irattípusok, az iratokban
tükröződő eljárások kiemelésével, minden esetben utalva a jellemző időkörökre
és – amennyiben az a fondképző történetéből,
életrajzából (3.2.2. Szervtörténet) nem egyértelműen következik – az
iratanyag által érintett területre is. Indokolt esetben emeljük ki a
leginkább kiemelkedő értékű iratokat, iratcsoportokat. Utaljunk arra, ha az
iratanyagban tárgyi, kronológiai vagy egyéb tekintetben jelentős hiányok
tapasztalhatók. |
Tartalmazza még |
Szöveg (4000) |
Lásd
"Tartalom" mezőt. Ide kerül "Tartalom" és
"Tartalmazza" mezők tartalma. |
Tartalmazza |
Szöveg (4000) |
Lásd
"Tartalom" mezőt. Törlésre kerül, előtte tartalmát át kell helyezni
a "Tartalmazza még" mezőbe. |
Iratértékelés és
selejtezés |
Szöveg (4000) |
Foglaljuk össze
röviden a már megtörtént vagy tervezett iratértékelési, selejtezési
munkálatokat, azokat is, melyek a levéltárba adás előtt történtek, beleértve
a jogszabályok vagy egyéb szabályok alapján végrehajtott irattári
selejtezéseket is. Adjuk meg az iratpusztulásra vonatkozó információkat,
különösen akkor, ha ezek befolyásolhatják a leírási egység értelmezését. |
Új gyarapodás |
Szöveg (4000) |
Tüntessük fel, ha a
leírási egység még gyarapodni fog; lehetőleg azt is tüntessük fel, hogy
milyen forrásból, mikor, mennyivel, illetve milyen gyakran várható
gyarapodás. Jelezzük azt is, ha a leírási egység már lezárt. |
Gyarapodás |
Gyarapodások |
A már említett
gyarapodási napló adott tételének és a leírási egységnek az összekötésére
szolgál. |
Rendezés rendszere |
Szöveg (4000) |
Jellemezzük a leírási
egységnek a leírás készítése időpontjában érvényes rendezettségi szintjét
(alap-, közép- és/vagy darabszintű rendezettség), írjuk le röviden belső
szerkezetét, tagolódását, annak legfőbb jellemzőit, kitérve arra, hogy azok
az anyag iratképzőnél való felhalmozódása során, vagy levéltári rendezés
eredményeként alakultak ki. |
Hozzáférési
szabályozások |
Szöveg (4000) |
Ismertessük a leírási
egység jogi helyzetét, valamint azokat a jogszabályon, szerződésen, egyéb
szabályozáson alapuló előírásokat és irányelveket, amelyek befolyásolják a
hozzáférést a leírási egységhez. |
Másolatkészítési
feltételek |
Szöveg (4000) |
Ismertessük a leírási
egység reprodukcióját érintő vonatkozó jogi, technikai vagy állományvédelmi
jellegű korlátozásokat. |
Nyelv |
Legördülő lista |
Adjuk meg a leírási
egységben jellemzően használt nyelveket és – indokolt esetben – az
írásrendszereket. Utaljunk arra is, ha a leírási egység különböző részei
jellemzően eltérő nyelvűek. |
Iratanyag állapotának
jellemzői |
Szöveg (4000) |
Ismertessük a leírási
egység fizikai állapotát, a használatát befolyásoló fizikai jellemzőket,
például az iratvédelmi követelményeket. Elektronikus iratok esetén adjuk meg
a használat hardver- és szoftverkövetelményét. |
Segédletek |
Szöveg (4000) |
Nyújtsunk
információkat az iratképző, illetve a levéltár által létrehozott, a leírási
egység tartalmáról és kontextusáról tájékoztató irattári és levéltári
segédletekről. |
Segédletfájl |
Fájlkapcsolás |
Raktári jegyzékek és
egyéb segédletek fájljainak feltöltésére szolgáló mező. |
Eredetik (léte, őrzési
helye) |
Szöveg (4000) |
Ha a leírási egység
másolatokat tartalmaz, az eredetik meglétének, őrzési helyének,
hozzáférhetőségének, pusztulásának ismertetése. Adjuk meg az őrzési hely pontos jelzetét
is. (Amennyiben szerepel a Levéltár anyagában, nyilvántartásában a másik
iratanyag, akkor össze is lehet kapcsolni a scope-ban,
de az a Hivatkozások lapfülön keresztül történik.) |
Másolatok (léte,
őrzési helye) |
Szöveg (4000) |
Ha a leírási egységről
készült másolatok hozzáférhetők, adjuk meg a másolat típusát (pl. mikrofilm, digitális
másolat), őrzési helyét, jelzetét. ( |
Kapcsolódó anyagok |
Szöveg (4000) |
Ismertessük azokat az
ugyanazon vagy más intézményekben őrzött leírási egységeket, amelyek provenienciájuk vagy egyéb kapcsolat révén összefüggnek a leírási egységgel. Közöljük a kapcsolódó
leírási egység címét, jelzetét, szükség esetén azonosítására alkalmas egyéb
adatait. |
Publikációk |
Szöveg (4000) |
Adjuk meg a leírási
egységről, vagy annak alapján, annak felhasználásával, elemzésével készült
publikációk bibliográfiai adatait. |
Jegyzetek |
Memó |
Adjuk meg a más
adatcsoportokba nem besorolható nyilvános információkat. (Időlegesen itt
helyezhetők el a strukturálatlan fondleírások is.) |
Felelős munkatárs |
Legördülő lista |
Adjuk meg a leírás
készítőjének nevét és intézményének szabványos azonosítóját. |
Szabályok és
szabványok |
Szöveg (4000) |
Soroljuk fel az
összes, a leírás elkészítése során felhasznált nemzetközi, nemzeti vagy helyi
szabványt, szabályozást, utasítást és mintát. |
Feldolgozási időszak |
Időtartam (-tól/-ig) |
Tüntessük fel a leírás
elkészítésének és/vagy felülvizsgálatának időpontját. |
Raktári egység típusa |
Szöveg (4000) |
|
Tárgyszavak |
Kapcsolat |
A leírási egység
tárgyára, tartalmára leginkább jellemző tárgyszavak megadása. |
Létrehozó neve |
Szöveg (4000) |
|
Raktári egys. száma |
Szöveg (4000) |
|
Terjedelem (fólió) |
Szöveg (4000) |
Adjuk meg a levéltári
anyag terjedelmét fólióban, amennyiben releváns adat. |
Terjedelem (db) |
Egész szám |
Előbbinél sablont
alkalmaztunk, így a db kiválasztása után lehet ott a mennyiséget megadni. |
Terjedelem (pagina) |
Szöveg (4000) |
Adjuk meg a levéltári
anyag terjedelmét paginában, amennyiben releváns adat. |
Régi jelzet |
Szöveg (4000) |
Kiemelt adat annak
érdekében, hogy egyrészt a megszűnt leírási egység új helyét a kutatók
könnyebben megtalálják, másrészt konkordanciát biztosítson az áthelyezett
leírási egységek régi és új jelzetei között. |
Mikrofilmtekercs szám |
Szöveg (4000) |
Előbbinél sablont
alkalmaztunk, így a mikrofilmdoboz kiválasztása után lehet ott a mennyiséget
megadni. |
Méret |
Szöveg (4000) |
Térképi leírásból, de
darabszinten is hasonló: Lapnál és szelvénynél alap*magasság cm-ben; kötetnél
és füzetnél lapszám vagy oldalszám és gerincméret cm-ben. Pl. 56x54 cm vagy
26 fol., 25 cm |
Melléklet |
Szöveg (4000) |
Térképi leírásból, de
darabszinten is hasonló: Dokumentumjellegű kísérő anyag, amely a
kartográfiai, ill. tervdokumentum járulékos része, általában csak ezzel
együtt használható, de tőle fizikailag elkülönül. Megadható a melléklet
készítője (amennyiben eltér a fődokumentumétól), címe, megnevezése,
terjedelme, mérete, jelzete (ha nem a fődokumentummal egy jelzeten van). |
Kiadás helye |
Szöveg (4000) |
Térképi leírásból, de
darabszinten is hasonló: Nyomtatott dokumentumok megjelenésének helye a
dokumentumon szereplő alakban. Külső forrásból származó adatot szögletes
zárójelbe kell tenni. |
Fennmaradási forma 1. |
Legördülő lista |
Megadhatjuk az irat
fennmaradási formáját pl. eredeti, másolat stb. |
Címzett/Kedvezményezett |
Szöveg (4000) |
Megadhatjuk a levél címzettjét, vagy
adománylevelek esetén az adományost. |
Pecsét leírása |
Szöveg (4000) |
Az iratokhoz tartozó
pecsétek általános leírása. Ebben a mezőben megadhatjuk a pecsét típusát,
formáját, leírhatjuk feliratát. |
Pecsétlenyomat/függőpecsét
(db) |
Egész szám |
A dokumentumhoz
tartozó pecsétlenyomatok, függőpecsétek, stb. száma.
|
Iratanyagtípus |
Legördülő lista |
Megadhatjuk a leírási
egységben található iratok irattípusait. |
Iratok típusai |
Szöveg (4000) |
Dokumentumtípus,
irattípus megnevezése. (Csak térképtárban!) |
Közreműködő |
Szöveg (4000) |
A dokumentum
előállításában résztvevő személyek nevei a dokumentumon szereplő formában (l.
szerző). Pl. reambuláló, másoló, metsző stb. |
Hitelesítő |
Szöveg (4000) |
A hitelesítők nevének
felvétele a szerzőnél leírt szabályok szerint. |
Kiadó neve |
Szöveg (4000) |
Nyomtatott
dokumentumok kiadójának neve a dokumentumon szereplő alakban. Külső forrásból
származó adatot szögletes zárójelbe kell tenni. |
Szerző |
Szöveg (4000) |
A térkép, tervrajz
készítője, levél írója, kataszteri irat összeállítója és szerkesztője stb. A
dokumentumon szereplő névalakot kell felvenni, elől a vezeték, majd a
keresztnév, inverziót vesszővel jelölni kell. Több szerző nevét
pontosvesszővel kell elválasztani. |
Mellékábra, melléktérkép |
Szöveg (4000) |
A térképlapon,
tervrajzon előforduló kiegészítő, de különálló térkép, rajz (pl. látkép,
címer, arckép). Az ábra/térkép címe (ennek hiányában megnevezése),
méretarány. |
Nyomda |
Szöveg (4000) |
A nyomda nevének és székhelyének
megadása a dokumentumon szereplő alakban. A nyomda nevét és székhelyét
vesszővel választjuk el. Külső forrásból származó adatot szögletes zárójelbe
kell tenni. |
Méretarány |
Szöveg (4000) |
A térkép- és tervdolumentumon mérhető távolság és a valóságos távolság
aránya. A méretarányt olyan törttel kell megadni, melyben a számláló mindeig egyes (1) szám, és szóköz nélkül írott kettőspont
(:) választja el a nevezőtől. Az öt vagy ennél több jegyű nevező számait a
hátulról számított, szokásos hármas számcsoportok szerinti tagolással kell
leírni. Ha a méretarányt nem tört jelöli, hanem például ún. vonalas mérték,
mind ezt, mind az átszámított és kerekített értéket (az utóbbit szögletes
zárójelbe téve) közölni kell. Az átszámított méreterány
megelőzi a dokumentumon szereplőt. |
Főcím (eredeti cím) |
Szöveg (4000) |
Térképek, tervek,
kataszteri iratok esetében a Megnevezéstől eltérőan (ami a tartalom alapján
utólagosan adott cím) eredeti, a darabon szereplő címadata. Sorrendjük és
központozási jelek: Főcím, alcím; Párhuzamos cím; Főcím2 |
Adatfelvevő |
Szöveg (4000) |
Térképek felvételnél
az adatokat rögzítő munkatárs neve és az adatfelvétel időpontja szerepel a
mezőben. (Azonos felelős munkatárs (10049) és feldolgozási időszak (10051)
mezőkkel.) |
Terjedelem |
Szöveg (4000) |
A térképek, tervek,
atlaszok lap-, szelvény-, kötet-, illetve füzetszámát kell megadni. Ha a lap,
szelvény mindkét oldala tartalmaz térképet, tervrajzot, fel kell venni a rektó-verzó kifejezést. Pl. 1 szelv.,
rektó-verzó |
Mellékszöveg |
Szöveg (4000) |
A térképek, tervrajzok
rajzi részéhez kapcsolódó, a dokumentumon szerepelő szövegek, táblázatok. Pl.
jelmagyarázat |
Fizikai jellemzők |
Szöveg (4000) |
Az előállítás módja
(kéziratos, nyomtatott, rézmetszet, kőnyomat), adathordozó anyaga (amennyiben
nem papír, hanem pausz, pergamen, vászon stb.), színezettség (amennyiben
színezett vagy színes). Az adatokat vesszővel kell elválasztani. Pl.
rézmetszet, pergamen, színezett |
Mikrofilm tekercs
típusa |
Legördülő lista |
Megadható a
mikrofilmek tekercseinek típusa. |
Mikrofilmezett iratok adatai |
Memó |
Ismertessük az eredeti
iratok, amelyekről a mikrofilm készült, leírását, különös tekintettel az
iratok őrzőhelyére, pontos jelzetére, azonosító adataira. |
Digitalizálva |
Igen/Nem mező |
A mikrofilmek
digitalizálásának tényét rögzítő mező. |
Tekercs összfelvétel száma |
||
Mikrofilmfelvétel (db) |
Egész szám |
|
SDB Link |
Hiperhivatkozás |
|
Méret (MB) Biztonsági
másolat |
Fixpontos-szám |
|
Méret (MB) Használati
másolat |
Fixpontos-szám |
|
Fájlok száma
(Biztonsági másolat) |
Egész szám |
|
Fájlok száma
(Használati másolat) |
Egész szám |
|
Felvételek száma
(Biztonsági másolat-Digitális) |
Egész szám |
|
Felvételek száma
(Használati másolat-Digitális) |
Egész szám |
|
Felvételek száma
(Biztonsági másolat-Mikrofilm) |
Egész szám |
|
Felvételek száma
(Használati másolat-Mikrofilm) |
Egész szám |
|
Digitalizálás dátuma |
Időtartam (-tól/-ig) |
|
Mikrofilmezés dátuma |
Időtartam (-tól/-ig) |
|
Eredeti iratanyag
terjedelme (ifm) |
Fixpontos-szám |
|
Médiatípus |
Legördülő lista (text,
image, sound, video, 3d) |
A muzeális intézményben őrzött kulturális
javakról kötelezően rögzítendő adatokat, valamint bejegyzésük szabályait
szakáganként, illetve nyilvántartási fajtánként A nemzeti kulturális örökség
miniszterének 20/2002. (X.4.) NKÖM rendelete a muzeális intézmények
nyilvántartási szabályzatáról című rendelet tartalmazza. A publikusnak szánt adatok köre
szolgáltatástípusoktól függően változhat, azonban nem terjedhet ki az említett
rendelet alapján érzékeny adatnak[13]
minősülő információkra.
Ajánlás a publikus metaadatok
körére a Magyar Nemzeti Múzeum aggregációs
szolgáltatása alapján:
Kötelező leíró és adminisztratív adatok |
||
Adatelem |
Adattípus |
Leírás |
Leíró adatok nyelve |
Szöveges mező Legördülő lista |
Az adatok leírására
használt nyelv megadása |
Őrző intézmény neve |
Szöveges mező Legördülő lista |
Az intézmény hivatalos
elnevezése |
Gyűjtemény neve |
Szöveges mező Legördülő lista |
A szervezeti egységnek/gyűjteménynek
az intézményen belül kialakított neve |
Szakanyag |
Szöveges mező Legördülő lista |
A 20/2002. (X. 4.)
NKÖM rendeletben felsorolt szakleltárkönyvek típusai alapján |
Műtárgy/Dokumentumtípus |
Szöveges mező |
Típus megnevezése |
Leltári szám |
Numerikus mező |
A leltári szám három
vagy négy, egymástól ponttal elválasztott számcsoportból áll |
Helyi rekordazonosító |
Numerikus mező |
A tartalomgazda
intézmény rendszere által kiosztott azonosító szám |
Megnevezés |
Szöveges mező Legördülő lista |
A tárgy általánosan
ismert és használt, tudományosan pontos szakirodalmi megnevezése |
Cím |
Szöveges mező |
A műtárgy/dokumentum
eredeti vagy hagyományosan használt címének megadása |
A műtárgyleírások
szolgáltatójának adatai |
Szöveges mező, URL |
Az intézmény webes
katalógusának neve, URL-je |
Műtárgyleírás URL-je |
URL |
Az adatgazda saját
nyilvános online szolgáltatásában elérhető műtárgyleírás URL-je (lehetőleg a
"HTTP-URI" ajánlásnak (https://www.w3.org/TR/uri-clarification http://www.cidoc-crm.org/implementation-recommendations) megfelelő PID (https://en.wikipedia.org/wiki/Persistent_identifier) formájában). |
Műtárgyleíráshoz
tartozó fájl típusa |
Szöveges mező |
TEXT, IMAGE, SOUND,
VIDEO, 3D |
Műtárgyhoz tartozó fájl
közvetlen linkje (előnézet) |
URL |
A műtárgyleíráshoz
csatolt médiaállomány publikus változata, amelyre a mellékelt jognyilatkozat
vonatkozik. |
Műtárgyleíráshoz
mellékelt fájlra vonatkozó jogok |
Szöveges mező |
A közzétételre
vonatkozó jogi keretek megadása |
Jognyilatkozat |
Szöveges mező |
A metaadatok és a
médiaállomány felhasználására vonatkozó jogi szabályozás megadása |
Szakanyagtól függően |
||
Készítő/Alkotó |
Szöveges mező Legördülő lista |
Ez a rovat két
részből/mezőből áll. Az elsőben, amennyiben ismert (pl. régészeti, történeti,
néprajzi, képző- és iparművészeti anyagnál), a készítő/alkotó személyt kell
feltüntetni — a gyűjtemény által épített, bővíthető, ellenőrzött
„személylistából” választva. E listát úgy kell összeállítani, hogy (pl. a
születés és halál évszámával) biztosítsa az esetleg azonos nevű, de különböző
személyek egyértelmű azonosíthatóságát. A lista azonban nem csak természetes
személyekből állhat: intézménynév vagy más, „név típusú” összetevői is
lehetnek. |
Kor |
Szöveges és/ vagy
numerikus mező Legördülő lista |
A keletkezés, készítés
ideje. Olyan (természettudományi, régészeti, stb.)
tárgyaknál, amelyekkel kapcsolatban a relatív kronológia használatos,
szöveges megjelölés használható: késői vaskor, nagyrévi kultúra, avar,
gepida, stb. Ősmaradványok, kőzetek
és ásványok esetében a geológiai, embertani anyagnál pedig a
régészeti/történeti kort (kultúrát) kell feltüntetni. |
Keletkezés/Készítés
ideje |
Numerikus és/ vagy
szöveges mező |
Minél pontosabb, akár
napra meghatározott időpontot kell megjelölni. Ha ez nem lehetséges,
törekedni kell évtizedes, de legalább évszázados pontossággal körülhatárolni az időpontot (pl. 1920-as évek, XIX. sz.
közepe, XVIII. sz.). |
Keletkezés/Készítés
helye |
Szöveges mező Legördülő lista és
szabad szöveges mező |
A lehető legpontosabb
— ahol lehet, az intézmény által meghatározott helységnévtár vagy az
intézmény által bővíthető tárgyszólista szerinti – szabványos helységnevet
kell feltüntetni. A helységen belüli, esetleg közelebbi, pontosabb
meghatározásra külön rész (számítógépes nyilvántartás esetén „szabadszöveges”
mező) szolgál e rovaton belül, ahová pl. puszták, majorok, dűlők, falurészek,
hegyek vagy völgyek, belterületen utcák, terek, stb.
elnevezése, ház- vagy helyrajzi szám kerülhet. |
Lelőhely/Gyűjtőhely |
Szöveges mező Legördülő lista és
szabad szöveges mező |
Kitöltéséhez
értelemszerűen lásd „A keletkezés/készítés helye” pontnál írottakat. |
Anyag |
Szöveges mező Legördülő lista és
szabad szöveges mező |
A rovat két
részből/mezőből áll. Az elsőben ellenőrzött, a gyűjtemény által épített, és
bővíthető tárgyszólista használata kötelező.
Itt az anyagfajta
tömör, de pontos meghatározása szükséges. A második rész
(számítógépes nyilvántartás esetén szabad szöveges mező) pl. a dominánstól
eltérő anyag(ok) felhasználásával történt díszítés, kezelés rögzítésére
szolgálhat. |
Technika |
Szöveges mező Legördülő lista és
szabad szöveges mező |
A rovat két
részből/mezőből áll. Az elsőben ellenőrzött, a gyűjtemény által épített és
bővíthető tárgyszólista használata kötelező, amelynek felhasználásával tömör,
de pontos kifejezésekkel kell meghatározni a készítés, ill. a megmunkálás
módját. A második rész
(számítógépes nyilvántartás esetén szabadszöveges mező) egyéb, kiegészítő információk
rögzítésére szolgál. |
Faj |
Szöveges mező Legördülő lista |
A leltározott
darab(ok) faji hovatartozása, az adott tudományterület tudományos
nevezéktanának megfelelően. |
Életkor |
Numerikus mező |
Embertani leletek
esetében, ha megállapítható |
Nem |
Szöveges mező |
Embertani leletek
esetében, ha megállapítható |
Darabszám |
Numerikus mező |
Az azonos funkciójú,
leírású, összes tartalmi adatukban megegyező tárgyakból/dokumentumokból —
tudományos vagy kiállítási érdekből — több is szerepelhet a gyűjteményben,
akár azonos leltári számon. |
Méret |
Numerikus és szöveges
mező |
A méretadat általában
három részből (számítógépes nyilvántartás esetén három mezőből) áll. Az első
a mérés „dimenziójának” megnevezése (magasság, szélesség, hosszúság,
talpátmérő, súly, finomság, ujj hossz, oldalak száma stb.); a második a méret
számmértéke (legfeljebb két tizedesjegy pontosságig); a harmadik pedig a
mértékegység megnevezése. |
További ajánlott mezők – szakanyagtól
függően |
||
Használat ideje |
Numerikus és/vagy
szöveges mező |
A használat
időtartamát („tól-ig” határok között), illetve felső határát (pl.: a
használatból - ill. forgalomból - való kivonás vagy a földbe kerülés stb.
időpontját), bizonyos esetekben pedig a jellemző használat korát lehet
rögzíteni — a „Kor” rovatnál leírtakat értelemszerűen figyelembe véve, azzal
a kiegészítéssel, hogy itt nem csak egyszeres választás lehetséges. Ezen
kiegészítő, további információk rögzítése a számítógépes nyilvántartás esetén
külön „szabad szöveges mezőben” történik. |
Használat helye |
Szöveges mező Legördülő lista és
szabad szöveges mező |
Ha a használat
helye(i) eltér(nek) a készítés/keletkezés, ill. a
gyűjtés/feltárás helyétől. Kitöltése értelemszerűen hasonló, mint „A
keletkezés, készítés helye” rovaté. A műtárgy szélesebb körű használata
esetén a külön részben (szabad szöveges mezőben) az általános, közigazgatási
vagy földrajzi egység, illetve tájegység nevét kell feltüntetni. |
Típusnév |
Numerikus és szöveges
mező |
E rovatban az adott
tárgyfajta (kereskedelemben is használt) típusjelölését kell rögzíteni.
Példák: (televíziós készülék) Orion AT 505; (impulzus-generátor) EMG 1132;
(Eötvös-Pekár rendszerű torziós inga) G2A. |
Publikus részletes
leírás |
Szöveges mező |
A műtárgy részletes,
publikusnak szánt leírása |
Szakirodalom,
hivatkozás |
Szöveges mező, URL |
A darabra vonatkozó, a
meghatározást, feldolgozást segítő vagy éppen a rá épülő/hivatkozó, megjelent
vagy egyéb módon hozzáférhető (pl. szakdolgozat, disszertáció) jelentősebb
publikációk rögzítésére szolgáló rovat. Publikációnak kell tekinteni, és e
rovatban fel kell tüntetni a nagyobb kiállításokon történt bemutatást is,
ill. azok katalógusát, vezetőjét. Számítógépes
nyilvántartás esetén e rovat elkülönített mezője ad lehetőséget más
multimédia-hivatkozás pontos megjelölésére. |
LIDO specifikáció
Kötelező leíró és adminisztratív
adatok
Kötelezően ajánlott (relevanciától, illetve a
leírás mélységétől függően)
Részletes műtárgyleírás (lido:objectDescriptionSet)
lido:eventWrap – Kötelez ően ajánlott event típusok (eventType) ha
relevánsak: "production", "creation", "designing", "planning", "publication",
"excavation", "finding",
"acquisition", "collection"
(ezen kívül bármely gyűjteményspecifikus event típus
használható).
Az event-eken belül ajánlott a szereplők (pl.:
Készítő/Művész ; Gyűjtő/feltáró stb.), dátumok (pl.:
Készítés dátuma; Keletkezési kor stb.), helyek (pl:Gy.űjtés
helye; Használat helye stb.), anyag, technika megadása
Többnyelvű leírások (amennyiben
elérhetők).
További információ a LIDO-ról:
http://www.lido-schema.org/schema/v1.0/lido-v1.0-schema-listing.html
Névtér: valamely archívum/tár
adatrendszerében valamely névtípushoz rendelhető összes adatelem értékeinek
egyetlen, egységesített névállománya (elválaszthatatlan tőle az adott névtípus
önálló entitásként kezelése és az adatbázis normalizálása a névtípusra
vonatkozóan)
A logikai minőségét tekintve a
névtérnek két típusát, a köznévteret és
tulajdonnévteret különíthetjük el
egymástól.
A köznévtér elemei nyelvtani státusukat tekintve köznevek, amelyekkel
valamilyen általános (típus vagy osztály) fogalomra (univerzáléra)
hivatkozunk, ami által ezek terjedelmébe mindig egyedi előfordulások valamilyen
halmaza tartozik. Az általános fogalmak fontos tulajdonsága, hogy – elvileg –
bármelyikük alá mindig rendelhető, képezhető valamilyen – szűkebb terjedelmű –
fogalom a generikus alárendeltje reláció segítségével. Az általános fogalmaink
(közneveink) a világról való tudásunk kifejezői, ezért valamilyen elv szerinti
rendszerbe szervezésüket szokás tudásszervezési rendszer (KOS – Knowledge Organization System) névvel is illetni. A
tudásszervezési rendszerek legfontosabb (és egyben legismertebb) típusai az
osztályozási rendszerek (pl. ETO), tezauruszok (pl. Köztaurusz),
ontológiák (pl. DOLCE).
A névterek másik nagy típusát a tulajdonnévterek jelentik. Ebben az
esetben a névtér elemei nyelvtani státusukat tekintve tulajdonnevek, amelyekkel
mindig valamilyen egyedtípus konkrét egyedeinek előfordulásaira vagyis partikulárékra hivatkozunk. A tulajdonnevek (személynév,
testületi név, földrajzi név) használatának lényegi célja egyedi módon
hivatkozni valamilyen konkrét egyedre valamely kontextuson belül.
Nemzeti
névtér: adott
kultúrkör valamely névtípusba tartozó névértékeinek egységes rendszere az
együttműködő archívumok/tárak saját névtereinek egyetlen, integrált,
egységesített névtérre vetítése révén (a névtér adatbázis mellett ide értve a működéshez szükséges informatikai eszközöket, a
névtér alkalmazást is)
Névtér-rendszer: több névtípus kiszolgálására
képes nemzeti névtér
A technikai fejlődés
eredményeként a kulturális dokumentumok gyakran ugyanazt a tartalmat hordozzák,
csak más hordozókon, eltérő technikai eszközök segítségével lehet befogadni
őket. A digitális technológiák elterjedésével a kulturális dokumentumok
használatához szükséges technikák egységesednek, és a digitális platformon
létrejön (vagy létrejövőben van) egy integrált infrastruktúra, amelyen keresztül
egységesen és egyszerre érhetők el az addig különböző eszközökkel és különböző
kulturális szegmensekben, gyakorlatokban kezelt dokumentumok. A hálózati
hozzáférés megteremti annak lehetőségét, hogy a kulturális dokumentumokhoz
bárki, bármikor, bárhonnan hozzáférjen. Ez a megváltozott helyzet új feladatok
elé állít minden szereplőt. A közgyűjtemények elsődleges feladata mindig is az
volt, hogy biztosítsák a kulturális dokumentumok hosszú távú megőrzését és
hozzáférhetővé tételét. Ez az elvárás nem változik meg az új, digitális
környezetben sem, de a megvalósítás módja átalakul. A megőrzés digitális
platformon – jelentős részben – informatikai feladattá válik, ám a
hozzáférhetőség biztosításának kulcsfontosságú mozzanata, a kulturális
tartalmak leírása, katalogizálása továbbra is a közgyűjteményi dolgozók
kompetenciájába tartozik. A közgyűjteményi intézmények (különösen a könyvtárak)
a múltban is egyfajta elosztó és eligazító hálózatként működtek, annak
érdekében, hogy a kulturális értékek iránti érdeklődést ott elégítsék ki, ahol
a – földrajzi térben szétszóródó – emberek élnek. Ha csak egymás mellett állnak
a nagy kulturális (könyvtári, múzeumi, levéltári, filmtári stb.) adatbázisok,
és mindegyik kulturális szegmensbe elkülönült belépési pontokon lehet belépni,
csak az adott szegmensen belül vezető útvonalakon lehet haladni, akkor pont a
kultúra szövevényes, összekapcsolódó jellegéből fakadó különleges élményt nem
tudjuk biztosítani a látogatók számára. A válasz erre adott: átjárhatóvá, interoperábilissá kell tenni a kulturális adatbázisainkat.
Kérdés azonban, hogy ezt miként lehet megvalósítani. A válasz pedig az, hogy
azokon a pontokon keresztül lehet összekötni, átjárhatóvá tenni a nagyobb
kulturális szegmenseket, amelyek közösek ezekben.
Ezek a pontok a kulturális
termékek alkotói, létrehozói, a személyek, szervezetek, testületek
felbukkanhatnak az összes kulturális területen, a földrajzi helyek
sokféleképpen összekapcsolják a kulturális tevékenységeket, illetve azok
eredményeit, a kulturális dokumentumok (könyvek, filmek, zeneszámok stb.)
nemcsak a saját világukban (a könyv a könyvtárban, a film a filmtárban stb.),
de más kulturális szegmensekben is megjelenhetnek (egy könyv lehet egy film
alapja, egy zeneszám megszólalhat egy filmben, egy könyv szólhat filmekről
stb.).
A kérdés, hogy miként lehet
ezeket a közös pontokat arra használni, hogy a kulturális adatbázisok
átjárhatókká váljanak általuk. Akkor van esély erre, ha ezek a közösen használt
entitásokat azonos módon tudjuk meghivatkozni. Ennek a közös hivatkozási
rendszernek a biztosítéka nemzeti névterek felépítése és közös használata, amit
a közgyűjteményeknek kell közösen felépíteniük és folyamatosan karbantartaniuk.
A
nemzeti névterek azokat a névelemeket egységesítik és egyértelműsítik, amelyek
egyedi entitásokra vonatkoznak és nagy részben közösek a különböző
közgyűjteményekben
(személynevek, testületi-szervezeti nevek, földrajzi helynevek, könyv-,
folyóirat-, cikk-, filmcímek stb.). Ha ezeket azonos módon hivatkozzák meg a
különböző kulturális adatbázisokban (a nemzeti névtér azonosítói segítségével),
akkor annyiféle kapcsolathoz juthatunk, ahányféleképpen jelen vannak ezek az
egyes kulturális szegmensekben. Vegyük példaként Bartók Béla személyét. Bartók
Bélának nyilván kiemelt helye lehet a magyar zenei adatbázisban, a Magyar Rádió
archívumában, de hivatkozásokat találhatunk rá a tévés, filmes, könyves
adatbázisokban is. Ha Bartók Bélához minden adatbázisban hozzárendelik a
nemzeti névtér azonosítóját, akkor ennek segítségével könnyen lehet útvonalakat
építeni a különböző kulturális szegmensek között. Amíg nincs közös azonosítója,
addig minden adatbázisban külön, a többitől független útvonalakat, kulturális
ösvényeket építhetünk csak. A nemzeti névterek segítségével lehet az egymástól
elkülönült kulturális szigetek között hidakat, kapcsolatokat, átjárókat
teremteni. A nemzeti névtereket első körben a közgyűjteményi szereplők közti
kollaboráció révén kell felépíteni, de ha ez a fajta együttműködés sikeres
lesz, akkor idővel ki lehet terjeszteni ezt a kooperációt a közigazgatás
világára is, hiszen ott is hasonló átfedések léteznek.
A névtérben meg kell jeleníteni
az adott személyre vonatkozó alapadatokat,
amelyek segítségével egyértelműen azonosítani lehet a személyt, de nem
szükséges minden rá vonatkozó adatot egyetlen oldalra összegyűjteni. Viszont
fel kell kínálni azokat a linkeket, amelyek más gyűjtemények oldalaira
mutatnak, ahol további információt lehet beszerezni. A fenti képen a középen a
személyhez kapcsolódó könyvek bibliográfiai adataira, a jobb oldalon más
weboldalakra mutató linkek mentén lehet továbbugrani.
Ha bekapcsoljuk a Nemzeti Filmintézet vagy a Magyar Rádióban, Televízióban
őrzött felvételek adatait is a névtérbe, akkor egyetlen kattintással el lehet
érni mindent, amit Bartók Béláról a közgyűjteményekben tárolnak. Nézzünk meg egy másik példát a földrajzi névtér világából!
Dunaújvárosra keresve megjeleníthetők a város korábbi nevei, a jelenlegi
településrészei, vízrajzi és természetföldrajzi elemei, mindezek térképen való
elhelyezkedése, a különböző nemzeti (állami, közgyűjteményi), nemzetközi
rendszerekben kiosztott azonosítói, és sok, másfelé mutató link, ahol további
adatok lelhetők fel a városról.
De a földrajzi névtér egységes
azonosítóit használva ugyanúgy a rendszerhez köthetők további területi
adatkörök, mint például a KSH településstatisztikai adatrendszerében tárolt
adatok, vagy a parlamenti választások térképen megjelenített adatai. A
történelmi emlékezet fenntartása, a tudományos kutatás és az oktatás számára
hatalmas lehetőséget kínál, ha egységes rendszerbe szervezzük a társadalmi,
gazdasági, kulturális jelenségekre vonatkozó adatainkat. A rendszerben már most
is elérhetők az 1900-as évek elejéről származó népszámlálási adatok, vagy az
1922–1947 közti parlamenti választások adatai úgy, hogy azok térképen,
táblázatos, grafikonos formában is megjeleníthetők. Minél több, a földrajzi
térhez köthető adat kerül be a névtér rendszerében, annál többet tudhatunk meg
az adott település (járás, megye, régió stb.) múltjáról, jelenéről. A
névtér-koncepció megvalósítása új értelmet adhat a lexikonok, szótárak
használatában is. Ha a szótárainkat, életrajzi lexikonjainkat, kulturális
adattárainkat digitalizáljuk, akkor azok mind elérhetők, használhatók lesznek
az online térben. Ha a könyvekben levő lexikai egységeket a névterek elemeihez
(személyekhez, helyekhez, testületekhez) rendeljük, akkor ezek mind
megjeleníthetők a névterek megfelelő pontjain, és ekkor a konkrét személyekről,
helyekről, testületekről, filmekről, könyvekről szóló leírások mind egy helyen,
azonnal hozzáférhetőkké válnak, ami új minőséget jelent az eddigi „könyvtárazási”, lexikológiai lehetőségekhez képest.
Összefoglalva: a közgyűjtemények, a
tudományos, oktatási és társadalmi szervezetek által fenntartott kulturális adatbázisok
névállományai (személynevek, testületi nevek, földrajzi nevek stb.) közösek,
nagymértékben egymást átfedők. Egy személy, egy intézmény, egy földrajzi hely
sokféle módon kapcsolódhat a könyvekhez, újságokhoz, filmekhez, zenékhez,
képekhez, egyszóval a kulturális dokumentumainkhoz. A nevek egységes, integrált kezelését, egyértelmű azonosítását névterek
segítségével lehet biztosítani. A névterek lehetővé teszik a kulturális
intézmények közti kollaborációt, biztosítják a kulturális adatbázisok, szolgáltatások
közti interoperabilitást, és nevek egységes és integrált
kezelésével összekapcsolják, és könnyen bejárhatóvá teszik a magyar kultúra
dokumentumait, lexikonjait, kézikönyveit. A
névterek rendszerezett, egyértelműsített, egyedi azonosítóval ellátott,
tipizált névállományok. A névterek kereshetőségéhez, bejárhatóságához,
valamint a névállományok karbantartásához, szerkesztéséhez megfelelő
alkalmazásokat kell fejleszteni. A névterek publikációs felületein kell a
szakmai és a laikus közönség számára elérhetővé, kereshetővé tenni a névterek
adatállományait, míg a szerkesztési feladatok végrehajtásához adminisztratív
felületeket (szerkesztőségi rendszert) kell kifejleszteni. A Nemzeti Névterek
adatait közgyűjteményi szakemberek szerkesztik közös, hálózati felületeken
keresztül. A folyamatos és valós idejű kollaboráció biztosításához olyan
alkalmazásokra, adminisztratív felületekre van szükség, amelyek lehetővé teszik
ezt a fajta együttműködést.
A nemzeti
névtér‐rendszer megtervezésekor az alábbi névtípusokkal érdemes
foglalkozni:
Ø
földrajzi
nevek
Ø
személynevek
Ø
családnevek
Ø
testületi
nevek
Ø
rendezvénynevek
Ø
műcímek
Ø
köznevek
o
általános
fogalmak nevei
o
szakkifejezések
(anyagok, tárgyak, folyamatok, tulajdonságok, elvont fogalmak nevei)
o
élőlények,
szervek
o
dokumentum-,
információ-, és adattípusok
o
nyelvek
o
népek
o
foglalkozások
o
tudományok,
szakterületek
o
kronologikus
(időt jelentő) kifejezések
o
eseménynevek
A VIAF a Kongresszusi Könyvtár
(LC), a német nemzeti könyvtár (DNB) és az Online Computer Library
Center (OCLC) közös projektjeként indult, később a Bibliothèque
nationale de France (BnF)
is bekapcsolódott a projektbe. Ma a nemzeti könyvtárak és más névterek (ULAN,
WIKIDATA, ISNI, stb.) közös projektjeként tekinthetünk
rá, mely tartalmazza a közreműködő intézmények közös besorolási állományát. A
VIAF-ot az OCLC üzemelteti. Honlapjának címe: http://viaf.org
A VIAF személyeket,
intézményeket és műveket azonosít, összeköti a nemzeti besorolási rekordokat,
szolgálja az egyetemes bibliográfia számbavételt, számon
tartja a nevek nemzeti és nyelvi variációit. A VIAF részt vesz a
szemantikus web építésében.
Automatikus konverzióval egyesítették
a különböző nemzeti könyvtárakból és egyéb intézményekből származó neveket. Az
algoritmus lényege, hogy az azonos dokumentumlistával rendelkezők az azonos
személyek. A dokumentumlista központi szerepet tölt be az algoritmusban, ezért
csak olyan névtereket tud a VIAF befogadni, ahol a névhez dokumentumlista is
kapcsolódik. Állandó emberi ellenőrzések és visszajelzések mentén finomodik a
névformákat összehozó algoritmus.
A VIAF azonosító egy egyszerű szám. Tóth Endre magyar régész
azonosítója például ez: 9925123
URI-val is ki lehet fejezni az
azonosítót. A személy azonosítója így néz ki:
A személyről szóló információké pedig így (azaz a személy
URI-ja kiegészül egy per jellel):
A VIAF Tóth Endréről például az alábbi információkat tartja
nyilván (a felsorolásokból mindenhol elhagytunk részeket, az eredeti oldal ezen
a linken tekinthető meg: http://viaf.org/viaf/9925123):
Tóth, Endre (1944- ).
Tóth
Tóth, Endre, archéologue
Tóth, Endre
Tóth Endre (1944-) magyar
régész
VIAF
ID: 9925123 (Personal)
Permalink:
http://viaf.org/viaf/9925123
Preferred Forms
200 _ | ‡a Tóth ‡b Endre
‡f 1944-....
100 1 _ ‡a Tóth, Endre ‡d 1944-
100 1 _ ‡a Tóth, Endre ‡d 1944-
100 1 _ ‡a Tóth, Endre, ‡d 1944-
100 1 _ ‡a Tóth, Endre, ‡d 1944-
100 0 _ ‡a Tóth
100 0 _ ‡a Tóth
Endre ‡c (1944-) magyar régész
100 1 _ ‡a Tóth
‡j Endre ‡d 1944-
4xx's:
Alternate Name Forms (3)
400 0 _
‡a Endre Tóth
‡c Hongaars universitair
docent (1944-)
400 0 _
‡a Endre Tóth
‡c archéologue, conservateur
: Magyar Nemzeti Múzeum, Budapest
400 0 _
‡a Endre Tóth
‡c ungarischer Archäologe
und Historiker
Works Title |
Sources |
Bölcske : römische
Inschriften und Funde |
|
A
bölcskei kikötőerőd - római kori feliratok és
leletek a Dunából [in memoriam Soproni Sándor] |
|
A
koronázási jogar és
palást |
|
A
magyar Szent Korona - királyok és koronázások |
|
A
vasvári sánc |
|
A
velenceiek sabariai
eredete |
|
A
város alapításától 1526-ig |
|
Selected Co-authors
Countries and Regions of Publication (1)
Publication Statistics
Publication History
1900 | | 2100
Identifiers
46 unique
ISBN's
Selected Publishers (11)
About
Personal
Information
Gender: Male
Nationality
or associated country
HU - Hungary
Language
hun - Hungarian
External
Links
Wikipedia -
https://de.wikipedia.org/wiki/Endre_Tóth_(Archäologe)
Wikipedia -
https://hu.wikipedia.org/wiki/Tóth_Endre_(régész)
WorldCat Identities
- lccn-n2002026516
Record Views
History of VIAF ID:9925123 (18)
Record
ID |
Action |
Time |
delete |
2009-06-15T11:43:01+00:00 |
|
delete |
2009-10-14T07:52:56+00:00 |
A VIAF azonosító megjelenik könyvtárak MARC rekordjaiban és
egyéb adatbázisok megfelelő helyein. Egy bibliográfiai MARC példa:
100 1# $a Obama, Michelle, $d 1964- $0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2008054754 $1 http://viaf.org/viaf/81404344
A VIAF adatok megjelennek a szemantikus térben RDF állítások
formájában.
Az ISNI-t az Online Computer Library
Center (OCLC) kezdeményezésére a következő intézmények hozták létre:
·
Centre
for European National Libraries
(CENL)
·
International
Society of Authors and Composers
(CISAC)
·
International
Federation of Reproduction Rights Organisations (IFRRO)
·
International
Performers Database Association (IPDA)
·
Online
Computer Library Center (OCLC)
·
Proquest/Bowker (BIP)
·
Library
of Congress Name Authority File (LCNAF)
Az ISNI ISO szabvány.
Honlapjának címe: http://isni.org/. Az ISNI-t azért hozták létre, hogy segítse a
tartalomszolgáltató, tartalomterjesztő lánc nyilvános identitásainak (legyenek
azok személyek vagy szervezetek) azonosítását, a szerzői jogdíjak
tulajdonosainak a megtalálását, a kutatók azonosítását, a nevek azonosítását és
megkülönböztetését, valamint az adatbázisokban való keresést. Az ISNI nem
személyeket azonosít, hanem azokat a neveket, melyeken a fél, a
tartalomszolgáltató, tartalomterjesztő láncban ismertté vált. Ezért van az,
hogy Ruth Rendellnek például két ISNI-je is van. Egy
a Ruth Rendell ("ISNI 0000 0001 2149 1740) néven
publikáló szerzőnek egy pedig a Barbara Vine (ISNI
0000 0003 6864 7620) álnéven publikáló szerzőnek. A két ISNI össze van kötve az
ISNI-hez tartozó metaadatok szintjén. Az ISNI-k össze
vannak kötve más névterek azonosítóival is, mint például a VIAF, WIKIDATA,
WIKIPEDIA, BAV, DNB, LC, NSZL, NUKAT, SUDOC, WKD, BNF, BOWKER, NTA, TEL, stb. Az ISNI az egyik legtöbbet használt azonosító. A
más névtereket összekötő funkciója és a népszerűsége miatt az ISNI nagyon sok
adatforrást köt össze.
Az ISNI azonosítókat különféle adatbázisok adatai alapján
automatikus eljárással hozták létre, de létezik manuális bevitel is az ISNI
regisztrációs ügynökségeken keresztül.
Az ISNI szintaxisát Tóth Endre magyar régész azonosítójával
szemléltetjük. Az alábbiak mind érvényes ISNI-k:
ISNI: 0000 0001 1593 1981
ISNI: 0000000115931981
Az azonosító URI-ként kifejezve pedig így néz ki:
http://isni.org/isni/0000000115931981
Az ISNI az alábbi adatokat tartja nyilván például Tóth
Endréről (a felsorolásokból mindenhol elhagytunk részeket, az eredeti oldal
ezen a linken tekinthető meg: http://isni.org/isni/0000000115931981):
ISNI: |
0000
0001 1593 1981 |
Name: |
Endre
Tóth (archéologue, conservateur : Magyar
Nemzeti Múzeum, Budapest) Endre
Tóth (ungarischer Archäologe
und Historiker) Tóth Tóth,
Endre Tóth
Endre (magyar régész) |
Dates: |
1944- |
Creation class: |
cre Language material Text |
Creation role: |
author contributor |
Related names: |
Ecsedy István (1947-) Kemenczei Tibor (1939-) Korek József (1920-1992) Kovács
Tibor (1940-) Magyar
Nemzeti Múzeum Budapest Zágorhidi Czigány, Balázs (1965-) |
Titles: |
Adatok
Valeria tartomány kereszténységének történetéhez Ásatások
Alsóhetényben, 1981-1986 Bemerkungen zur
Kontinuität der römischen Provinzialbevölkerung
in Transdanubien (Nordpannonien) Régészeti
leletek a Sárospataki Református Kollégium Tudományos Gyűjteményeiben Római
gyűrűk és fibulák Rómaiaktól
a román korig Zur Frage
der Stadt "Mogetiana" |
Notes: |
Wikipedia https://de.wikipedia.org/wiki/Endre_Tóth_(Archäologe) |
Sources: |
VIAF BAV DNB LC NSZL NUKAT SUDOC WKD BOWKER NTA TEL |
Az ISNI megjelenik könyvtárak MARC rekordjaiban és egyéb
adatbázisok megfelelő helyein. Egy bibliográfiai MARC példa:
100 1# $aRowling, J. K.$0ISNI 0001
1123 5471 1467
Az ISNI metaadatai a szemantikus térben RDF állítások
formájában egyelőre nem jelennek meg. Az ISNI maga azonban lehet szemantikus
állítások alanya és tárgya egyaránt (itt tárgy):
<http://data.hnm.hu/id/colls/lib/bib/Agent/24710>
<http://www.loc.gov/mads/rdf/v1#isIdentifiedByAuthority>
http://isni.org/isni/0000000115931981
A Getty
Research Institute által thesaurus szabványok alkalmazásával létrehozott
névtér. Az antikvitástól napjainkig tartalmaz művész- és intézményneveket a
világ minden tájáról, elsősorban a vizuális művészet és az építészet
területéről. Az adatbázist egy szerkesztőség építi, ezért az adatok sokkal
„tisztábbak”, mint a VIAF-ban vagy az ISNI-ben. Az ULAN honlapja: http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/ulan/index.html.
Minden tételt egy szám azonosít.
Például az 500115493 számsor Albrecht Dürert.
Az ULAN adatai megjelennek a
szemantikus térben is. Minden művészhez tartozik egy URI, ami magát a személyt
(vagy intézményt) azonosítja. Albrecht Dürer URI-ja például ez:
http://vocab.getty.edu/ulan/500115493-agent
Az Albrecht Dürert leíró adatok,
az authority adatok URI-ja pedig ez:
http://vocab.getty.edu/ulan/500115493
Az ULAN az alábbi névfajtákat különbözteti meg:
Egy-egy személyről, illetve magáról a szócikkről az alábbi
adatokat tudhatjuk meg:
Ízelítőül álljon itt az Albrecht Dürer
szócikk részlete (a hosszú felsorolásokból kihagytunk elemeket). A szócikk
teljes egészében ezen a címen tekinthető meg: http://vocab.getty.edu/page/ulan/500115493. A nevek után álló rövidítések
a név fajtáját adják meg.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dürer, Albrecht (German printmaker and painter, 1471-1528) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note: The
son of a Nuremburg goldsmith of the same name, Albrecht Dürer was a prolific, popular, and widely influential artist. He studied in Venice and brought Italianate painting styles and forms to Germany.
He is perhaps best known for having
made great advancements in the techniques and art of printmaking. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Events: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Related
People or Corporate Bodies: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
List/Hierarchical
Position: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biographies:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sources
and Contributors: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az LCNAF személyeket,
intézményeket, helyeket, eseményeket és címeket tartalmaz. Az LCNAF honlapjának
címe: http://id.loc.gov/authorities/names.html. Az LCNAF célja az egyértelmű
azonosítás és a kereshetőség biztosítása. A Library
of Congress és a Name Authority Cooperative Programban
(NACO) résztvevő intézmények közösen építik a Name Authority fájlt. Ezért lehet találkozni az LC/NACO NAF
rövidítéssel is.
Minden tételnek van egy betűből
és számokból álló azonosítója. Például az n79118011 számsor Albrecht Dürert
azonosítja.
Az LCNAF adatai megjelennek a
szemantikus térben is. Albrecht Dürer besorolási adatainak az URI-ja ez:
http://id.loc.gov/authorities/names/n79118011
Albrecht Dürer személynek az URI-ja pedig ez (az URI-ban
található rwo rövidítés jelentése real
world object):
http://id.loc.gov/rwo/agents/n79118011
Egy tétel az LCNAF-ban így néz
ki. (Az ide másolt adatok eredetije ezen az URL-en érhető el: http://id.loc.gov/authorities/names/n79118011.html.) Az egyes részek nevei (Instance Of, Scheme Membership(s), stb.) már a
szemantikus web szókészletéből származnak. Az adatok az Exact
Matching Concepts from Other Schemes és a Closely Matching Concepts from Other Schemes
részben össze vannak kötve más névterek (VIAF, WIKIDATA,
stb.) adataival. A születési és halálozási adatok a személyhez (a real world objecthez)
vannak kötve az Additional Information
részben. Ebben a részben kötődik össze a kétféle URI is. Az Alternate
formats részben pedig látható, hogy MARC-on kívül sokféle szemantikus webes formátumban letölthetők
az adatok.
1471
1528
A WIKIDATA a Wikimedia
projektek tartalma számítógéppel olvasható adatok formájában. A WIKIDATA-t egy
világméretű, elosztott, önkéntes szerkesztőség építi. A WIKIDATA honlapjának
címe: https://www.wikidata.org/. A WIKIDATA HTML-oldalain az adatok emberi szemmel is
olvasható formában jelennek meg, de a WIKIDATA célja elsősorban az, hogy a
számítógépek számára szolgáltasson az interneten közvetlenül elérhető adatokat
szemantikus webes formátumokban. A WIKIDATA rendkívüli részletezettségben
tárolja az adatokat. Az egyes entitásokat egy betűből és számból álló
azonosítóval jelöli Arany János azonosítója például ez: Q316556. Az entitásokat
URI is azonosítja. Arany János URI-ja így néz ki: http://www.wikidata.org/entity/Q316556.
A WIKIDATA rendkívül gazdag
adattartalommal rendelkezik. Ez látható az Arany János-szócikkben is, melyet
ezen az URL-en lehet elérni: https://www.wikidata.org/wiki/Q316556. A szócikkek főbb jellemzői:
többnyelvűség, gazdag, részletezett, képekkel is illusztrált adattartalom. Az
entitások más névterek megfelelő entitásaival, többek között a Petőfi Irodalmi
Múzeum (PIM) névterének entitásaival, valamint a megfelelő Wikipedia-oldalakkal
is össze vannak kötve.
Az Europeana
Publikációs Keretrendszer Digitális tartalmakra vonatkozó útmutatója alapján[14]
A digitális objektumok
közzétételének szintjei
Az Europeana
Publikációs Keretrendszer négy publikációs szintet különböztet meg. 1. szint a
legalacsonyabb, ami csak annyit tesz lehetővé, hogy a gyűjtemény láthatóvá
váljék. Az 1. szintnek megfelelő digitális objektumok elegendőek a publikus
szolgáltatásokban való megjelenéshez a keresőmotorok számára, ezáltal lehetővé
teszi a felhasználók számára, hogy megtalálják a tartalmakat. A Keretrendszer
további három szintet határoz meg, attól függően, hogy a tartalomszolgáltató,
milyen minőségű tartalmakat tesz közzé, és milyen felhasználási jogokat határoz
meg.
1. szint A képfájlokra
vonatkozó minimumkövetelmények
1 A képi források
publikálásához szükséges egy linket biztosítani közvetlenül a képfájlhoz vagy a
weboldalhoz, amelyen a képfájl elérhető. A találati felületeken való
megjelenítéséhez közvetlen kapcsolatot kell megadni egy képfájlra mutató
linkkel, amely egy legalább 0,1 megapixeles, ~ 400 pixel széles előnézeti képre
mutat, amely illusztrációként szolgál a találathoz.
A képfájlok műszaki feltételei (2-4-es szintek)
2. szint (A
közzétételi szolgáltatás, mint bemutató platform): Ha a közzétételi szolgáltatás tematikus
gyűjteményei, virtuális kiállításai számára engedélyezni szeretnénk a képfájlok
felhasználását, akkor egy közvetlen linket kell biztosítani a legalább 0,5
megapixel méretű kb. ~ 800 pixel széles képfájlhoz.
3. szint (A
közzétételi szolgáltatás, mint nem kereskedelmi célú újrafelhasználás
terjesztési platformja): Ha a közzétételi szolgáltatást, mint terjesztési platformot szeretnénk
használni, amely lehetővé teszi a képfájlok nem kereskedelmi célú használatát a
magánszemélyek, a pedagógusok és a kutatók számára. A képfájlokat a fenti 2.
szintben leírt kritériumoknak megfelelően kell publikálni, és el kell látni
olyan jogi nyilatkozattal, amely
lehetővé teszi az nem kereskedelmi célú újrafelhasználást
is.
4. szint
(közzétételi szolgáltatás, mint ingyenes újrafelhasználási
platform): Ha a
közzétételi szolgáltatást olyan platformként szeretnénk használni, amely
lehetővé teszi a szöveges anyagok szabad újrafelhasználását.
A képfájlokat a fenti 2. szintben leírt kritériumoknak megfelelően kell
publikálni, és el kell látni olyan jogi nyilatkozattal, amely lehetővé teszi az ingyenes
újrafelhasználást.
A képfájlokra vonatkozó követelmények (összefoglaló táblázat)
|
Szintek |
Közvetlen link a szolgáltatott digitális tartalmakhoz |
Szükséges API megjelenések |
Előnyök |
1. |
A közzétételi szolgáltatás, mint egy
keresőmotor. „Keresni és böngészni a gyűjteményeket online
szeretném” |
Minimum 0.1 megapixeles méretben |
Metaadat és közvetlen link az objektumhoz |
Megtalálhatóság – Keresőmotorok által
indexelt linkek, linked data technológia használata Webes forgalom – kattintások az
forrásintézmény webhelyére |
2. |
A közzétételi szolgáltatás, mint bemutató
platform |
Minimum 800+ pixel széles |
Metaadat és közvetlen link az objektumhoz |
Használata tematikus gyűjteményekben -
kapcsolat más gyűjteményekkel. Több marketing a közzétételi szolgáltatáson
keresztül |
3. |
A közzétételi szolgáltatás, mint szolgáltató
platform, újrahasznosítási céllal, nem kereskedelmi
szándékkal. „Szeretném megtalálni, megtekinteni és
használni a gyűjteményeimet a saját, nem kereskedelmi célú projektekben.” |
Minimum 1200+ pixel széles ajánlott |
Metaadat és közvetlen link az objektumhoz,
plusz egy szűrő az újrafelhasználható objektumokhoz |
Megjelenítések – a közzétételi szolgáltatáson
kívül is, platformokon megtekintett gyűjtemények Használja a közzétételi szolgáltatás
partnereit és projektjeit pl. oktatás és kutatás Használat harmadik fél alkalmazásaiban és
szolgáltatásaiban. |
4. |
A közzétételi szolgáltatás, mint egy ingyenes
újrafelhasználási platform. „Szeretném megtalálni, használni, nézni, a
gyűjteményeket bármilyen módon.” |
Minimum 1200+ pixel széles ajánlott |
Metaadat és közvetlen link az objektumhoz,
plusz egy szűrő az újrafelhasználható objektumokhoz |
Használat a nyílt platformokon, mint a
Wikimédia Használat a kreatív iparágakban Használat a kereskedelmi alkalmazásokban és
szolgáltatásokban |
A szövegfájlok minimális
követelményei (1. szint)
A szöveges dokumentumokat
elsődlegesen olvassuk, ezért a legjobb gyakorlat, hogy szövegalapú
dokumentumokat teljes terjedelmükben tegyük közzé, megfelelő felbontásban az
olvashatóságuk támogatása érdekében, és ha lehetséges, lássuk el kereshető
réteggel. A szöveges dokumentumok egyszerű újrafelhasználása
érdekében ajánlott, hogy amennyiben a jogi feltételek ezt megengedik a
felhasználók letölthessék a dokumentumokat a megengedett fájlformátumokban. A
szöveges dokumentumok publikálásánál egy, a dokumentumfájlra mutató közvetlen
linket kell megadni, amellyel egy dokumentum-nézegetőben vagy egy böngészőben a
dokumentumot meg lehet jeleníteni.
A találati felületeken való
megjelenítéséhez javasolt egy képfájlra mutató link létrehozása is, amely egy
legalább 0,1 megapixeles, ~ 400 pixel széles előnézeti képre mutat.
A szövegfájlok műszaki feltételei (2-4. szintek)
2. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint bemutató platform): Ha engedélyezni szeretnénk a közzétételi
szolgáltatás számára, hogy bemutassa és hozzáférhetővé tegye a gyűjtemény
szöveges dokumentumait a szolgáltatás tematikus gyűjteményeinek részeként (pl.
virtuális kiállítás). A tematikus gyűjtemények webhelyén legalább egy közvetlen
linket kell megadnia, amely a lehetőleg PDF formátumú dokumentumra mutat. A
dokumentum így közvetlenül elérhető lesz a tematikus gyűjteményekben a
PDF-olvasókon keresztül. Javasoljuk a kétrétegű PDF-fájlok használatát a
dokumentum tartalmában való kereséshez.
3. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint nem kereskedelmi célú újrafelhasználás
terjesztési platformja): Ha szeretnénk a közzétételi szolgáltatást, mint
terjesztési platformot használni, amely lehetővé teszi a szöveg nem
kereskedelmi célú használatát a magánszemélyek, a pedagógusok és a kutatók
számára. A dokumentumokat a fenti 2. szintben leírt kritériumok megfelelően
kell publikálni, és el kell látni olyan jogi nyilatkozattal, amely lehetővé teszi az nem
kereskedelmi célú újrafelhasználást is.
4. szint (közzétételi
szolgáltatás, mint ingyenes újrafelhasználási
platform): Ha a közzétételi szolgáltatást olyan platformként szeretnénk
használni, amely lehetővé teszi a szöveges anyagok szabad újrafelhasználását.
A dokumentumokat a fenti 2. szintben leírt kritériumok megfelelően kell
publikálni, és el kell látni egy olyan jogi nyilatkozattal, amely lehetővé
teszi az ingyenes újrafelhasználást.
Hangfájlok minimális
követelményei (1. szint)
A legjobb gyakorlat, ha a
hangfájlokat olyan minőségben tesszük közzé, amely megőrzi az eredeti fájl
minőségét. Közzététel esetén fontos kritérium a közvetlen hozzáférés az
hangfájlhoz. Javasolt a webböngészőben való lejátszás további szoftverek
(bővítmények) nélkül. A hangfájlok publikálásakor közvetlen linket kell
megadni, amely vagy a hangfájlra, vagy arra a weboldalra mutat, amelyen a
hangfájl hozzáférhető.
A találati felületeken való
megjelenítéséhez javasolt egy képfájlra mutató link létrehozása is, amely egy
legalább 0,1 megapixeles, ~ 400 pixel széles előnézeti képre mutat (pl.
lemezborító).
Hangfájlok technikai kritériumai (2-4-es szintek)
2. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint bemutató platform): Ha a közzétételi szolgáltatás tematikus
gyűjteményei, virtuális kiállításai számára engedélyezni szeretnénk hangfájlok
felhasználását, a hangfájlt, vagy legalább egy közvetlen kapcsolatot a
hangfájlhoz, olyan formátumban kell beilleszteni, amelyet a HTML5 közvetlenül
támogat. Törekedni kell rá, hogy a hangfájl minősége a lehető legmagasabb
legyen, vagyis a lehető legközelebb álljon a veszteségmentes fájlban kódolt
digitális forrásfájlhoz. E követelményeknek megfelelő hangfájlok közvetlenül
elérhetők lesznek tematikus gyűjteményoldalak beágyazott hangfájljaiként.
3. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint nem kereskedelmi célú újrafelhasználás
terjesztési platformja): Ha szeretnénk a közzétételi szolgáltatást, mint
terjesztési platformot használni, amely lehetővé teszi a hangfájlok nem
kereskedelmi célú használatát a magánszemélyek, a pedagógusok és a kutatók
számára. A hangfájlokat a fenti 2. szintben leírt kritériumok megfelelően kell
publikálni, és el kell látni az öt jogosultsági nyilatkozat egyikével, amely
lehetővé teszi a nem kereskedelmi célú újrafelhasználást
is.
4. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint ingyenes újrafelhasználási
platform): Ha a közzétételi szolgáltatást olyan platformként szeretnénk használni,
amely lehetővé teszi a hangfájlok szabad újrafelhasználását.
A dokumentumokat a fenti 2. szintben leírt kritériumok megfelelően kell
publikálni, és el kell látni egy olyan jogi nyilatkozattal, amely lehetővé
teszi az ingyenes újrafelhasználást.
A videofájlok
minimális követelményei (1. szint)
A streaming videó minősége
számos tényezőtől függ. A forrásfájl minőségétől, a tömörítéshez kiválasztott
kódolás típusától, a fájl frame- és bitrátájától, és
a hálózat adatátviteli sebességétől. A videó streaming azon szabványokra
támaszkodik, amelyek különböző böngészőkben működnek. A videofájlok
lejátszási minősége egyaránt függ a fájltömörítéstől, és a végfelhasználó
eszközeinek beállításától. A kulturális örökségi mozgókép anyagokat eredeti képarányukban
kell szolgáltatni. A használt kodekek és
fájlformátumok tekintetében előnyben kell részesíteni azokat a nyílt
formátumokat, amelyeket a webböngészők további szoftverek (bővítmények) nélkül
képesek lejátszani.
A hangfájlok publikálásakor
közvetlen linket kell megadni, amely vagy a videofájlra vagy arra a weboldalra mutat, amelyen a videofájl hozzáférhető. A találati felületeken való
megjelenítéséhez javasolt egy képfájlra mutató link létrehozása is, amely egy
legalább 0,1 megapixeles, ~ 400 pixel széles előnézeti képre mutat (pl. egy
részlet a videóból vagy a film plakátja).
A videofájlok műszaki feltételei (2-4. szintek)
2. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint bemutató platform): Ha a közzétételi szolgáltatás tematikus
gyűjteményei, virtuális kiállításai számára engedélyezni szeretnénk a hangfájlok
felhasználását, a videofájlt, vagy legalább egy
közvetlen kapcsolatot a hangfájlhoz, olyan formátumban kell beilleszteni,
amelyet a HTML5 közvetlenül támogat.
A videofájlnak
minimálisan 480 pixel függőleges felbontással kell rendelkeznie. E
követelményeknek megfelelő videofájlok közvetlenül
elérhetők lesznek tematikus gyűjteményoldalak beágyazott videofájljaiként.
3. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint nem kereskedelmi célú újrafelhasználás
terjesztési platformja): Ha szeretnénk a közzétételi szolgáltatást, mint
terjesztési platformot használni, amely lehetővé teszi a videofájlok
nem kereskedelmi célú használatát a magánszemélyek, a pedagógusok és a kutatók
számára. A videofájlokat a fenti 2. szintben leírt
kritériumok megfelelően kell publikálni, és el kell látni olyan jogi
nyilatkozattal, amely lehetővé teszi a nem kereskedelmi célú újrafelhasználást is.
4. szint (A közzétételi
szolgáltatás, mint ingyenes újrafelhasználási
platform): Ha a közzétételi szolgáltatást olyan platformként szeretné
használni, amely lehetővé teszi a videofájlok szabad újrafelhasználását. A dokumentumokat a fenti 2. szintben
leírt kritériumok megfelelően kell publikálni, és el kell látni egy olyan jogi
nyilatkozattal, amely lehetővé teszi az ingyenes újrafelhasználást.
A digitális korszak tárgyának
meghatározása és megnevezése a gyakorlatban és a szakirodalomban is bizonytalan.
Gyakran használjuk a digitális fájl, digitális tartalom, digitális/elektronikus
forrás, digitális objektum, elektronikus dokumentum, digitális dokumentum
kifejezéseket, ritkábban pedig a digitális vagyontárgy, digitális vagyon (asset) megnevezés is megjelenik. E megnevezések
leggyakrabban szinonimaként használatosak, de az adott kontextusban
értelmezhetők az árnyalatnyi szemléleti különbségek.
A technológiai nézőpontból a
digitális fájl és digitális objektum megnevezések a megfelelőek. A digitális szolgáltatások
nézőpontjából gyakrabban a digitális/elektronikus dokumentum,
digitális/elektronikus tartalom (content),
digitális/elektronikus forrás kifejezések használatosak. A gyűjteménykezelés és
az üzleti szempont szerint a digitális/elektronikus vagyontárgy (asset), digitális/elektronikus vagyon (assets)
megnevezés érvényesül. A digitális objektum kifejezést, mint legmagasabb szintű
absztrakciós fogalmat használjuk a továbbiakban.[15]
A
digitális objektumok lehetnek szövegek, álló- és mozgóképek, hanganyagok,
adatbázisok, adathalmazok, 3D objektumok és a felsoroltak konténerei.
A digitális objektumokkal
kapcsolatos műveletek megnevezésére a következő fogalmak használatosak: kezelés
(curation)[16], menedzsment. A két
fogalom általában magában foglalja a digitális objektumok életciklusának
folyamatait. A „digitális objektumkezelés” (curation)
kifejezés inkább elméleti háttérként, modellek, szabványok, ajánlások
alkotásának szintjén, illetve konkrétan a kutatási adatok kezelése szintjén
jelenik meg, a „digitális objektumok menedzsmentje” kifejezés a gyakorlathoz,
egy-egy konkrét megvalósuláshoz kötődik inkább és nem mindig tartalmazza a
digitális objektum teljes életciklusához kapcsolódó műveleteket.
A digitális objektumok
életciklusára vonatkozóan többféle modell készült,[17] ezek
közül a leginkább elfogadott a Digital Curation
Center (DCC) által készített diagram.[18] A
digitális objektumok életciklusához kapcsolódó szabályozás a Digital Information LifeCycle Interoperability Standards Board (DILCIS Board) által
közzétett dokumentumok alapján történhet.[19]
Az alábbi vázlatos összeállítás
azokat a műveletek sorolja fel, amelyek a digitális objektumok kezeléséhez
szükségesek.
A digitális gyűjtemények
tervezése és működése magas szintű modelleken és különböző feladatok
végrehajtását szabályozó szabványokon, ajánlásokon alapul. A digitális
gyűjtemény- és objektumkezelés általánosan használt magas szintű, elméleti
referencia-modellje az Open Archive Information System (OAIS),[20]
amely ISO szabvány (ISO 14721:2012). A szabványok, ajánlások változását folyamatosan
nyomon kell követni és lehetőség szerint aktívan részt kell venni az
alakításukban is.
A digitális objektumok
előállítása döntő többségében a memóriaintézményeken kívül történik, kiadóknál,
webszerkesztőségekben, szerzőknél stb., de a gyűjtőintézményen belül, saját erőforrásokra
támaszkodva is történhet a hagyományos hordozókon lévő adatok
digitalizálásával. Nem felejthető el azonban, hogy a memóriaintézmények egyben
tudástermelők is, így sokszor nemcsak digitalizálással, hanem könyvkiadással,
tanulmányokkal, eseménydokumentációval, weben megjelenő tudásmegosztással stb.
járulnak hozzá egy-egy intézmény digitális gyűjteményéhez. Sőt a megőrzés,
adatfeldolgozás és szolgáltatások közben az eredeti adatokból keletkező új
adatokat (részhalmazok adathalmazok, formátumváltozatok stb.) is kiegészítik a
digitális objektumok előállítását. Ha van rá lehetőség, akkor már az előállítás
folyamataiban be kell építeni a további megőrző munkához szükséges adatokat
(pl. technikai adatok, hozzáférési adatok stb.).
A digitális objektumok
létrehozásával az előállító részéről lezárul az előállítás folyamata. Az
elkészült objektumokat – döntő többségükben – a jogszabályoknak megfelelően át
kell adniuk az illetékes megőrző intézménynek. Ezt a folyamatot nevezzük – az
előállító szempontjából – átadásnak, beadásnak, beszolgáltatásnak (submission). A digitális objektumokat feldolgozó, őrző
intézményeknek érdeke, hogy a gyűjtőkörükbe tartozó digitális objektumok minél szabályozottabb formában kerüljenek a gyűjteménybe, ezért
szabványokat, ajánlásokat, segédleteket kell alkotni, amelyekben optimalizálni
kell a beadandó adatcsomagokat, formátumokat, metaadatokat
(Submission Information Package – SIP). Az intézmények belső digitális
objektumelőállítási folyamatát is szabályozottan hajtsuk végre.
A digitális objektumok
előállítói és a gyűjtő intézmények közötti feladat- és munkamegosztást és
felelősségi köröket, folyamatokat is az OAIS-hoz kapcsolódó szabványok
határozzák meg (PAIMAS - Archive Interface
Methodology Abstract
Standard, CCSDS 651.0-M-1, Magenta Book;[21] PAIS - Producer-Archive Interface Specifications (PAIS), CCSDS 651.1-B-1, Blue
Book[22]), amelyek implementálása
szükséges a kulturális területen is.
Az Előállító (Producer) és a
Gyűjtemény (Archive) között többféle kapcsolat
lehetséges, amelyet mindig jogszabály és/vagy szerződés szabályoz (Submission Agreement):
1.
Ugyanaz
a menedzsment irányítja az Előállító és a Gyűjtemény munkáját. Az egyik osztály
végzi a digitalizálást, a másik pedig a gyűjtemény feldolgozását.
2.
Különböző
irányítás alá tartozik az Előállító és a Gyűjtemény, de az előállított adatok
átadása kötelező az Előállító számára. Az állami levéltárak és a kötelespéldány
gyűjtésére kötelezett könyvtárak esetében jogszabályok határozzák meg ezt a
feladatot.
3.
Különböző
irányítás alá tartozik az Előállító és a Gyűjtemény, de az Előállító az
előállított adatokhoz való hozzáférést és aratási (harvesting)
lehetőséget köteles megadni a Gyűjtemény számára. A webarchiválás feladatát
ellátó intézmények számára jogszabályok határozzák meg ezt a feladatot.
4.
Az
Előállító nem köteles együttműködni a Gyűjteménnyel, de az Előállító saját
szándékából önkéntesen is átadhatja az előállított adatokat a gyűjteménynek.
5.
Az
Előállító és a Gyűjtemény között lehet szerződéses kapcsolat, amelyben például
az üzleti céllal előállított adatokat szerződésben meghatározott feltételekkel
átadják a Gyűjteménynek. Az átadás célja általában a megőrzés.
6.
Előfordul,
hogy nincs vagy nem lehetséges kapcsolat az Előállító és Gyűjtemény között. Ez
a helyzet előfordulhat jogutód nélkül megszűnő Előállítók esetében.
7.
A
Gyűjtemények specializálódhatnak, vagy kötelezettek lehetnek egy vagy több,
vagy akár az összes kapcsolati formára. Ez utóbbi eset áll fenn például a
nemzeti könyvtárak esetében.
Az
Átadás/Átvétel szakaszait és folyamatát leírja a PAIMAS, műszaki
specifikációját a PAIS tartalmazza. Az Átadási folyamatot gyakran nevezik az
angol szakirodalomban deposition-nek és az
Átadó és Átvevő közötti kapcsolatot biztosító felületet Deposit interface-nek.[23]
Meghatározandók
az Átadás/Átvétel (Transfer) csatornái:
·
privát
vagy nyílt internetes csatornák (http; ftp, sftp,
email stb.)
·
fizikai
hordozók (CD/DVD/BRD, HDD, Pendrive stb.)
Az Átadási csomag metaadatai
(SIP) lehetőleg feleljen meg a METS szabványnak.[24] Az Átadási csomagnak (SIP) kötelezően
tartalmaznia kell a következőket:
·
az
Átadó (Producer) adatait,
·
az
Átadás körülményeire vonatkozó adatokat,
·
az
átadandó objektumok adatait, beleértve a technikai adatokat is,
·
a
tartalomra vonatkozó (Content Information
- CI) információkat,
·
az
objektumok felhasználására (Representation Information - RI) vonatkozó információkat,
·
az
objektumok megőrzésére (Preservation Information – PI) vonatkozó információkat,
·
a
biztonsági információkat.
A digitális megőrzésre történő
kiválasztásnak vagy elvetésnek szabályozottnak kell lennie.
Az adatok létrehozói által átadott adatok és digitális objektumok
átvétele a gyűjteményszervezési irányelveknek, szabályoknak megfelelően
történjen.
Az Értékelési szakasz célja az
átadott objektumok értékelése, az észlelt hibák rendellenességek kezelése.
Minden átadott csomagot vizsgálni kell, hogy az Átadási csomag (SIP) mennyire
felel meg a követelményeknek. A Gyűjteménynek ki kell alakítania az értékelési
szabályzatát (validation plan),
amely részletesen leírja az értékelés folyamatát, eljárásait és szükséges
eszközeit. Az értékelési szabályzat összetettsége függ az átadott csomagok
mennyiségétől és szabályozottságától. Az értékelést elvégezhetik a gyűjtemény
munkatársai vagy célszoftverek is. Összetett, heterogén digitális objektumok
értékelési folyamata esetében mind a két ellenőrzési módszert alkalmazni lehet.
Az értékelés szakaszában a rendellenességek, hibák, hiányosságok (pl. minőségi
hibák, hiányzó vagy nem egyértelmű adatok stb.) kiküszöbölése érdekében
iteratív kommunikációs tevékenység zajlik az Átadó és a Gyűjtemény között.
A digitális
másolatokok négy minőségi szintjét különböztethetjük (QL01-QL04) meg. A
minősítési rendszer a FADGI (Federal Agencies Digital Guidelines Initiative) által meghatározott rendszert tekinti mintának,3 de
jelenleg kevesebb technikai elvárást fogalmaz meg, és alkalmazkodik a
magyarországi gyakorlathoz.
·
QL01
– A QL01-es minőségi szintű fájlok nem alkalmasak további technikai
feldolgozásra és csak reprezentálják a tartalmat. Ide tartoznak a szolgáltatási
másolatok is. Hosszú távú megőrzésük csak abban az esetben indokolt, ha a
digitalizált tartalomról nincsen magasabb minőségű másolat.
·
QL02
– A QL02-es minőségi szintű fájlok még nem minden technikai jellemzőben merítik
ki a további technikai feldolgozhatóság követelményét. Hosszú távú megőrzésük
javasolt. Magasabb minőségű változat elkészülte esetén javasolt a magasabb
minőségű másolat megőrzése.
·
QL03
– A QL03-es minőségi szintű fájlok szinte az összes elvárásnak megfelelő magas
minőségű képek. Hosszú távú megőrzésük javasolt.
·
QL04
– A QL04-es minőségi szintű fájlok megfelelnek a legmagasabb szintű minőségi
követelményeknek. Hosszú távú megőrzésük kötelező.
A Kiválasztás folyamatában
születik meg az a döntés, hogy az átadott anyag (objektum) bekerül-e a
gyűjteménybe, vagy nem. A kiválasztás fő szempontja, hogy a vizsgált tartalom
megfelel-e a gyűjteményre vonatkozó jogszabályokban, stratégiában, gyűjtőköri
szabályzatban meghatározott követelményeknek. A válogatás művelete során
vizsgálni kell a digitális megőrzés szempontjából is az objektumokat.
A Feldolgozás összefoglaló neve
azoknak a műveleteknek, folyamatoknak, amelyek során a digitális objektumon
technikai átalakítások történnek és az objektumhoz kapcsolódó leíró,
adminisztratív, technikai, strukturális, hozzáférési, megőrzési adatok és
adatcsomagok (AIP, DIP) elkészülnek. A feldolgozási műveletek folyamatosan
történnek a digitális objektum életciklusa alatt, vagyis a digitális
objektumoknak és a kapcsolódó adatoknak csak időbeli állapotai vannak. A
feldolgozási műveletek mindig a megfelelő szabványoknak, szabályzatoknak
megfelelően kell, hogy történjenek, mivel csak így biztosítható a
fenntarthatóság, a digitális megőrzés és az interoperabilitás.
A digitális objektumok
feldolgozása két fő folyamatban történik. Az egyik folyamatban magukkal a
digitális objektumokkal végez az intézmény műveleteket, hogy előállítsa a
mindenkori szolgáltatáshoz és megőrzéshez szükséges jellemzőkkel rendelkező
digitális objektumokat. A másik folyamatban a digitális objektumokhoz
kapcsolódó adatok kezelése történik. A feldolgozás folyamatainak végeredménye a
szolgáltatási (DIP) és archiválási csomag (AIP).
A gyűjteményben található
digitális objektumokat folyamatosan karban kell tartani a szolgáltatási formák
és megőrzés módszereinek mindenkori körülményeihez igazodva. Az OAIS modellben
meghatározott információs csomagok (DIP (Dissemination
Information Package) és az
AIP (Archival Information Package) folyamatosan karbantartandók.
A digitalizálás és képfeldolgozó
folyamatok során a képeknek különböző célú és technikai jellemzőkkel rendelkező
változata jön létre. A következő változatokat különböztetjük meg:
Elsődleges másolat – Egyéb elnevezések: master, captured – Az a digitális másolat, amit a digitalizáló
eszköz készít. 2D állóképek esetében általában TIFF vagy RAW formátumú fájl.
Egyéb eredetik és más digitális objektumok esetében más formátumok jellemzők.
Intézményi döntés, hogy ezeket a fájlokat a megőrzési másolatok közé
sorolják-e. Átadásuk és megőrzésük nem kötelező.
Megőrzési másolat – Egyéb elnevezések: archival master, production master, preservation, archív,
utolsó képjavított változat. Megőrzésük kötelező. Az aggregátor számára
kötelezően átadandó.
Szolgáltatási másolat – Egyéb elnevezések: service, surrogates, access, delivery, derivatives, viewing, output.
Megőrzése nem kötelező. Az aggregátor számára csak abban az esetben adandó át,
ha jogszabály, vagy az Átadó engedélyezi az Átvevő számára, hogy az utóbbi
szolgáltassa azokat.
A modern könyvtári
rendszerekben, ahogy a Metaadatokról szóló fejezetben láttuk, a következő
metaadattípusokat különböztetjük meg:
·
leíró
adatok
·
adminisztratív
metaadatok
·
technikai
metaadatok
·
strukturális
metaadatok
·
a
fájlokra vonatkozó metaadatok
·
a
megőrzésre vonatkozó metaadatok (PREMIS)
A különböző típusú metaadatok a
feldolgozási folyamat különböző pontjain jönnek létre. A leíró metaadatok a
katalogizálás során keletkeznek, míg a technikai adatok a digitális feldolgozás
folyamataiban alakulnak ki. A strukturális metaadatok általában a különböző
információs csomagok (IPs) összeállítása során
keletkeznek. A megőrzési adatok pedig végig-kísérik a digitális objektumok
teljes életciklusát.
A digitális objektumok kezelése
részfolyamatok sokaságából áll, ezért rendkívül fontos a folyamatok, állapotok
megtervezése, dokumentálása és szabályozott végrehajtása. Az információs
csomagok létrehozása, ellenőrzése, szerkesztése során fokozott figyelmet kell
fordítani a verziókövetésre (version control), jogosultságokra
és a felelősségi szintekre.
A digitális objektumkezelő
rendszerek (Digital Object Management – DOM)
összetett szoftverek, amelyek a gyarapítási, feldolgozási, szolgáltatási és
megőrzési folyamatokat támogatják. A digitális könyvtárak, repozitóriumok
vagy digitális gyűjtemények a digitális objektumok (text, álló- és mozgókép,
hang és más digitális formátumok) kezelését valósítják meg. A DOM rendszerek
mindegyike a szabványos OAIS-modellre épül. A leggyakrabban használt rendszerek:
·
DSpace
(https://duraspace.org/dspace/)
·
Fedora
(https://duraspace.org/fedora/)
·
Islandora
(https://islandora.ca/)
·
Alfresco
(https://www.alfresco.com/)
·
EPrints
(https://www.eprints.org/uk/)
Az OpenDOAR
(Directory of Open Access Repositories)
alapján tájékozódhatunk az egyes területeken használt szoftverekről.[25]
A gyűjteményi menedzsment
rendszerek (LMS) és platformok is rendelkeznek DOM rendszerekkel, vagy
valamilyen egyéb rendszert használnak és integrálnak különböző mértékben (pl.
DEA,[26] JADOX,[27] MIDRA[28]). A könyvtári platform
modellje (pl. OKP) a digitális objektumkezelés összes összetevőjét a könyvtári
rendszer részeként, teljesen integráltan kezeli.
A digitális objektumok kezelése a
közgyűjteményi szakmán belül új elvárásokat határoz meg, új szakértelmeket vár
el. A DCC (Core skills for data management) alábbi
ábrája[29] szerinti alapvető
szakterületek:
·
Adatelőállító
(Datacreator)
o
Kutató
o
Digitalizáló
·
Adattudós,
adatkutató (Datascientist)
o
Adatanalízis
és adatkezelés
o
Tudásmenedzsment
o
Vizualizáció
·
Adatkönyvtáros
(Datalibrarian)
o
Koordináció
o
Panaszkezelés
o
Adatértékelés
o
Adattudatosság
·
Adatmenedzser
(Datamanager)
o
Jogi
keretek kezelése (szellemi tulajdonhoz kötődő jogok, GDPR, Creative
Commons stb.)
o
Adatbiztonság
o
Autentikáció
o
Felhasználási
feltételek
o
Kockázat
menedzsment
·
Egyéb
kompetenciák
o
Feldolgozás
monitoring
o
Folyamattervezés
és monitoring
o
Metaadatkezelés
o
Adatmodellezés
o
Adatmegőrzés
o
Adatgazdálkodás
o
Szabványosítás
o
Kommunikáció
A DOI (Digital Object Identifier,
https://www.doi.org/) egyre szélesebb körben használt egyedi azonosító, amely végigkísérhet egy digitális objektumot élete során. A
különböző egyedi dokumentumazonosítók, URN-ek közül mára gyakorlatilag
szabványossá vált, használata a digitális közkincsek kezelése terén
megkerülhetetlen.
Főbb tulajdonságai: 1.) lehetővé teszi a
digitális objektum elérését, időtálló hiperhivatkozások
kialakítását; 2.) metaadatok társulnak az azonosítóhoz, és végül 3.) a
gyakorlati használatuk során lehetővé teszik a digitális objektumokat
nyilvántartó és az egymás közti viszonyait leképező
adatbázisok létrehozását.
A DOI és más azonosító
rendszerek közti legfontosabb különbség, hogy a DOI nem helyhez kötött, nem
függ attól, hol található a dokumentum (mint például az URL vagy az URN). Az
azonosító rendszer az ISO 26324:2012 (Information and
documentation – Digital object
identifier system) néven
szerepel a nemzetközi szabványok között. Meghatározásuk szerint a DOI azonosító
célja, hogy szellemi termékeket digitális hálózatokon állandóan azonosítani
lehessen, és a rájuk vonatkozó kurrens adatokat el lehessen érni.
A DOI olyan rendszer, amely magát az objektumot azonosítja,
nem pedig azt a helyet, amelyen az adott pillanatban megtalálható. A DOI
azonosítóval ellátott objektumokat elérhetővé teszi az IDF (International DOI Foundation), mint a DOI rendszer üzemeltetője, amennyiben
hozzárendeli az objektumokhoz az aktuális elérhetőségeit. Ez annyit jelent,
hogy a doi kódon keresztül minden digitális
objektumhoz legalább egy URL található a rendszerben, amelyen az objektum
elérhető.
A DOI rendszer a Handle rendszeren (Handle System, https://www.handle.net/) alapul. Minden DOI azonosító egyúttal egy Handle
azonosító is, azonban nem minden Handle azonosító DOI
(Handle azonosítókat használ például a DSpace repozitórium szoftver is).
A Handle (és egyúttal a DOI) struktúrája a következő:
<előtag> „/” <toldalék> ,
A DOI esetében az előtag mindig a „10.” karaktersorozattal kezdődik. Egy
példa DOI:
10.1086/113199
Az előtagban a „10.” után álló szám a digitális objektum „kiadóját”
azonosítja, az előtagtól (prefix) törtvonallal elválasztott toldalék (suffix) magát a digitális objektumot. A toldalék lehet
strukturált vagy strukturálatlan, hordozhat a felhasználó számára értelmezhető
információt vagy lehet egy véletlenszerűen kiválasztott karaktersorozat. A
toldalék esetleges, emberi szemmel feldolgozható szerkezete nem része a DOI
rendszernek, amiben jelenleg sem bármiféle dokumentum-hierarchia (pl.
tanulmánykötet és annak részei, a tanulmányok), sem a verziókövetés nem
megoldott.
A DOI (mint minden Handle) URL-é alakítható, egy
adott webcím mögé való illesztéssel. A fenti példában szereplő DOI a
következőképpen alakítható URL-é:
Magához a digitális objektumhoz, vagy annak főbb adatait tartalmazó, és az
objektum elérésére módot adó előlaphoz vezet. DOI-ja lehet nem szabadon
elérhető (például csak előfizetők számára letölthető) objektumoknak is,
ilyenkor a doi a szabadon elérhető előlaphoz („landing page”) vezet.
Mivel a DOI rendszer az adatbázisban tárolja a digitális objektum URL-jét,
és a DOI szám alapján irányítja a felhasználót oda, a rendszer URN-ként is
működik, képes akkor is biztosítani az elérhetőséget, ha az eredeti URL
megváltozik, az objektum új helyre költözik. (Ilyenkor a DOI hoz tartozó URL-t
a kiadónak a DOI ügynökség adatbázisában frissítenie kell.)
A DOI azonosítókat DOI ügynökségek adják ki. Jelen dokumentum szempontjából
a legfontosabb ügynökségek a CrossRef és a DataCite.
A CrossRef a tudományos közlemények azonosítására
szolgál, a DataCite pedig kutatási adatokhoz ad
azonosítókat.
A DOI-val azonosított objektumok tulajdonosai
(kiadói) vagy csatlakoznak valamelyik DOI ügynökséghez, vagy egy közvetítőn
keresztül tartják velük a kapcsolatot. Magyarországon számos CrossRef tag van, az MTA Könyvtár és Információs Központ az
MTA kutatóintézeti hálózatán túl is biztosít DOI azonosítókat tudományos
szakfolyóiratok, konferenciakiadványok cikkeihez és könyvekhez. A DataCite-nak az MTA KIK az egyetlen hazai tagja, és minden,
nagy tömegű kutatási adat számára azonosítókat biztosítani kívánó hazai
intézményt kiszolgál.
A DOI azonosítók regisztrálása pénzbe kerül, amit a közvetítő átvállalhat.
A DOI azonosítók regisztrálása során a rendszerek leíró adatokat
rögzítenek. Az egyes DOI ügynökségek által alkalmazott metaadatok:
CrossRef: https://support.crossref.org/hc/en-us/categories/201744683-Metadata-and-Schema
DataCite: https://schema.datacite.org/meta/kernel-4.1/doc/DataCite-MetadataKernel_v4.1.pdf
A DOI rendszer lehetőségei első sorban azon alapulnak, hogy a DOI
ügynökségek adatbázisában az egyes azonosítókhoz metaadatok is társulnak.
További lehetőséget ad, ha a tudományos életben a digitális objektumra
(közleményre, kutatási adatra) való hivatkozás a DOI megjelölésével történik. A
publikációkban előforduló, kutatási adatokat jelölő DOI-k alapot adhatnak az
adathivatkozások nyilvántartásának. A CrossRef
ügynökség szabálya az, hogy a folyóiratcikkekben minden hivatkozásnál meg kell
adni a DOI-kat. Ez egyfelől lehetővé teszi a cikkek olvasóinak, hogy egy
kattintással eljuthassanak az irodalomjegyzékben szereplő közleményhez, de
megnyitja annak lehetőségét is, hogy a kutatók számára fontos hivatkozásokat
automatikusan gyűjteni lehessen.
A DOI azonosítók mára a tudományos digitális alapinfrastruktúra részévé
váltak, más azonosítókkal (Pl. ORCID szerzőazonosító) együttesen használva
hatékonyan és gazdaságosan szolgálják a kutatás igényeit. A CrossRef
azonosítókat használó folyóiratok esetében lehetséges például, hogy az ott
publikáló szerzők ORCID profiljában található bibliográfiája az új közlemény
megjelenésekor automatikusan frissüljön. Egyes, a folyóirat-kiadásban
használatos nyílt forráskódú szoftverek, mint az Open Journal Systems,
támogatják az automatikus DOI regisztrációt. Számos publikus repozitórium (mint a Zenodo vagy
a Figshare) automatikusan DOI azonosítóval látja el a
feltöltött anyagokat. A DOI rendszerre épülő szolgáltatások közül említendő az oaDOI / unpaywall, amely segít
megtalálni a DOI-val azonosított digitális objektum
esetleges szabadon hozzáférhető verzióját.
Vannak a DOI azonosítók használatában nyitott kérdések. Vajon egy digitális
objektum különböző verzióinak külön DOI-ja kell, hogy legyen? Egy példa: a
tudományos szakcikkek hivatalos, a kiadó honlapján megjelenő változatai a
kiadótól kapnak DOI-t. Ha ezt a DOI-t arra kívánjuk használni, hogy megtaláljuk
az amúgy előfizetésköteles cikk repozitóriumban
elhelyezett kéziratváltozatát, a repozitóriumban is el
kell helyeznünk a kiadó által adott DOI-t. Ekkor viszont tudomásul kell
vennünk, hogy a DOI a kiadói változattal lényegében azonos tartalmú, de
megjelenésében különböző objektumhoz is társul.
Ahogyan a fizikai
világban is szükség van arra, hogy egy dokumentum konkrét példányát azonosítani
tudjuk (pl. raktári jelzet), úgy a digitalizált dokumentumokból keletkező
objektumok azonosítására is szükség van. Az alábbiakban a digitális objektumok
egyedi azonosításának nemzeti könyvtári tapasztalati alapján teszünk
ajánlásokat.
A digitalizálás folyamán
többszintű dokumentumazonosítás szükséges. Azonosítanunk kell a digitális
objektumot, és az objektumot alkotó fájlokat.
A digitális objektumok azonosítására az OSZK az NBN-URN[30] (Universial Resource Name – National Bibliography Number). rendszert nyújtja a közgyűjtemények számára (nbn.urn.hu).
Az URN egy olyan azonosító, amely kiadása szabályozott módon, erre felhatalmazott intézmények által történik. Szintakszisát az RFC 2141-es számú ajánlása rögzíti, amely alapján egy URN
urn:<nid>:<nss>
alakú, ahol a (name space identifier) az URN-ek típusát (névterét) jelöli, az <nss> pedig az adott típusú (adott névtérbe tartozó) URN-nek közötti egyértelmű azonosítót ad meg.
Az URN:NBN azonosítók az URN azonosítók egy olyan névterébe tartoznak, amely felett minden országban a nemzeti könyvtár rendelkezik. Minden nemzeti könyvtár igényelhet ezen a névtéren belül egy tartományt magának, amelyen belül azonosítókat adhat ki. Az URN:NBN szintakszisa:
urn:nbn: <országkód>-<egyedi azonosító>
ahol az <országkód> a kérelmező ország kétbetűs (ISO 3166 szabvány szerinti) rövidítését, az <egyedi azonosító> pedig tetszőleges, az URN szintakszisán belül megengedett egyértelmű azonosítót jelent. Érvényes URN:NBN azonosító lehet például az urn:nbn:hu-11234 azonosító, ami a magyar nemzeti könyvtár hatáskörébe tartozik.
A dokumentumot alkotó fájlok azonosítására az egyik lehetőség az UUID[31] (universally unique identifier) vagy másnéven GUID (globally unique identifier) használata. Ez alapvetően egy 16 bájt hosszú szám, melyet hexadecimális formában írnak le. Ezt az azonosítót az objektumot alkotó minden fájlba ajánlott beírni, valamint az NBN-URN rendszerbe is ajánlott visszaírni. Ennek az azonosítónak a fájlok minden konvertálása után is benne kell maradnia a fájlokban. A fájlok felhasználásával készített több oldalas dokumentumokat (pl.: PDF) külön UUID-vel ajánlott ellátni.
Könyvtári környezetben a
digitális objektumok azonosításának másik lehetséges megoldása a fentebb
ismertetett ISO 26324:2012-es számú szabvány, a DOI (Digital Object Identifier).
A digitális megőrzés az a folyamat, amelynek során olyan
informatikai és biztonsági környezetet hozunk létre és tartunk fent, amely a
digitális objektumok tárolását és használatát a szükséges ideig biztosítja.
A digitális megőrzést szervezetek végzik, amelyek felelősséget vállalnak a
digitális objektumok megőrzéséért és használhatóságának biztosításáért. A
digitális megőrzés fogalma kiterjed a digitális objektum teljes életciklusára.
Az életciklus hossza szervezettípusonként eltérő, a szervezet feladatától
függően rendkívül rövid életciklustól a nyílt végű, vagyis rendkívül hosszú
életciklusig. Az adatszolgáltatóknál, a közkönyvtárakban és szakkönyvtárakban
általában ez néhány év, esetleg egy-két évtized, a hosszú távú megőrzés
feladatát végző nemzeti könyvtárak vagy más memóriaintézmények esetében azonban
nem határozható meg az életciklus hossza, tehát a megőrzési kötelezettség
hosszú időre vonatkozik.
A
digitális megőrzés folyamatai szorosan összefüggenek a digitális objektumok
menedzsmentjével és a digitális tárolórendszerekkel (Lásd a megfelelő
fejezeteknél.)
A
digitális megőrzéssel foglalkozó szervezetek a digitális objektumok
kisebb-nagyobb halmazát gyűjtik és őrzik. Az egy-egy
intézmény, szervezet (pl. egyetem, kutatóintézet, vállalat stb.) által gyűjtött
digitális gyűjteményt, illetve a gyűjtemény kezelését támogató szoftvert,
infrastruktúrát, szolgáltatást és a gyűjtemény kezelésével foglalkozó
szervezeti egységet intézményi repozitóriumnak nevezzük. Ha valamilyen
tematikához kapcsolódik a gyűjtemény, akkor tematikus repozitóriumnak nevezzük. Ide tartoznak az ún.
diszciplináris- és interdiszciplináris repozitóriumok is.[32]
A digitális repozitóriumoknak lehet hálózata, közös
hozzáférési pontja, lekérdező felülete. A digitális repozitóriumoknak
egyéb megnevezései is léteznek: gyűjtemény (collection),
archívum (archive), digitális raktár (digital store), digitális adattár
(digital datastore),
elektronikus könyvtár (electronic\digital
library) stb.[33]
A digitális repozitóriumok fontos tevékenysége a
digitális megőrzés (digital preservation),
hiszen a célközönség számára szolgáltatandó adatokat biztonságban meg kell
őrizni, de nincs kötelezettségük a hosszú távú megőrzés feladatának
végrehajtására. A digitális archívumok a hosszú távú digitális
megőrzésre (long term digital preservation) kötelezett
és jogosított intézmények. A hosszú távú megőrzési kötelezettség általában együtt
jár a gyűjtési kötelezettséggel és az erre való jogosítással is. A digitális
archívumok nagy és heterogén adathalmazokkal foglalkoznak a hosszú távú
digitális megőrzés során.[34]
A digitális megőrzés egyik fajtája sem tévesztendő össze a repozitórium
vagy archívum kezelését támogató szoftverrel, vagy bármilyen hozzáférést
támogató irányelvvel.
A
Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégia és az aggregátor intézményekre
vonatkozó jogszabályok megteremtették a digitális megőrzés szabályozási
kereteit, és néhány területen jelentősen előre haladt a szükséges
infrastruktúra kiépítése is. [35]
Fontos feladat azonban, hogy a KDS-ben meghatározott alapelvek alapján
elkészüljön a nemzeti digitális megőrzési stratégia és ahhoz kapcsolódóan az
egyes aggregátorszervezetek stratégiája is.
A digitális megőrzés a következő
fő tényezőktől függ:
·
a
szabályozási környezettől
o
alapvető
feltétel, hogy a döntéshozók, a jogalkotók és az érintett szervezetek tisztában
legyenek a digitális megőrzés fontosságával és a cselekvés hiányának lehetséges
hatásaival a társadalom működésének különböző területein (pl. egészségügy,
közigazgatás, ipar, kultúra stb.).
o
a
digitális megőrzés kereteit jogszabályokban, szabványokban és ajánlásokban kell
meghatározni.
·
a
technológiától
o
A
digitális objektumok előállítása rendkívüli változékonyságot mutat
formátumokban és összetettségben egyaránt. A formátumok elavulási ideje
viszonylag gyors.
o
A
digitális objektumok tárolására alkalmas technológiai eszközök avulási ideje is
viszonylag gyors.
o
Az
előállítókra hatást kell gyakorolni, hogy olyan a digitális objektumokat
állítsanak elő, amelyek megőrizhetők.
o
A
megőrző intézményeknek olyan technológiai infrastruktúrát kell biztosítani,
amivel végrehajtható a feladat.
·
a
megőrző szervezettől
o
A
megőrző szervezeteknek magas színvonalú és fenntartható rendszereket és
szolgáltatásokat kell biztosítania.
o
Szabályozott
munkafolyamatokra és a folyamatokat értő és azok végrehajtására képes
munkatársakra van szükség.
o
Az
adatbiztonság, a változatlanság, a hitelesség és sérthetetlenség a digitális
megőrzés alapvető követelményei, ezért biztosítani kell a digitális anyagokhoz.
o
A
megőrző intézménynek kapcsolatot kell tartania a digitális objektumok
előállítóival, hogy megértsék a digitális megőrzés fontosságát, és hogy aktívan
segítsék azt.
o
A
digitális megőrzés értéküzleti tevékenység. A megbízható, használható adatokhoz
való tartós, hatékony hozzáférés biztosítása nemcsak feladata, de előnyös az
egész szervezet számára.
o
Szükséges
kidolgozni a szabványokra, ajánlásokra, jó gyakorlatokra, kockázatkezelésre,
minőségbiztosításra és felelősségi körökre épülő digitális megőrzési politikát,
amely biztosítja a digitális megőrzés végrehajtását.
·
a
rendelkezésre álló erőforrásoktól
o
A
digitális megőrzés rendszerének kiépítése és fenntartása a kulturális területen
állami feladat. A politikai döntéshozóknak biztosítani kell a szükséges
pénzügyi erőforrásokat a rendszer működtetéséhez, beleértve az infrastruktúra
kiépítését, működtetését és mindenkori megújítását, illetve a digitális megőrző
rendszer működtetéséhez szükséges emberi erőforrások finanszírozását is.
o
A
digitális megőrzés végrehajtáshoz a megőrző szervezetnek biztosítani kell a szükséges
tudásterületen jártas, hatékony munkát végző elkötelezett csapatot, amelynek
feladata kiterjed pl. az adatok menedzsmentjére, a projektek tervezésére és
végrehajtására, a kockázatok és változások kezelésére, a szoftverfejlesztésre,
az informatikai infrastruktúra (hardverek és szoftverek) magas szintű
kezelésére.
Nem
lehetséges minden digitális kulturális objektumot megőrizni. A keletkező adatok mennyisége
mindig jelentősen meghaladja a megőrizhető adatmennyiséget. A mindenkori
keletkező adatok fennmaradása egyrészt a véletlenen múlik, másrészt válogatás és tudatos tevékenységek
eredményeként valósul meg. A válogatást a közgyűjtemények
gyűjteményfejlesztési szabályozói (jogszabályok, szabályzatok, ajánlások,
stratégiák) határozzák meg, az utóbbit, a digitális kulturális vagyon
megőrzését pedig az intézmények, illetve magasabb szintű digitális megőrzési
stratégia és cselekvések biztosítják.
A digitális „Big Data”
korszakban a tárolókapacitás-igény folyamatosan növekszik. A tárolókapacitás
növekedését biztosító technikai megoldások még néhány évtizedig biztosítják az
exponenciális növekedést. Az adatok hosszú távú megőrzésében nem a jelenleg rendelkezésre
álló és jövőben prognosztizálható tárolókapacitás mennyisége jelenti a
legnagyobb kockázatot, bár egy-egy kulturális intézmény esetében különböző
okokra visszavezethetően tárolókapacitás hiány tapasztalható.
A „digitális megőrzés” és
„hosszú távú digitális megőrzés” meghatározatlan időszakaszokat jelölnek. A
digitális objektumok életciklusának hosszát ugyanis több tényező befolyásolja.
A
hosszú távú megőrzés az adatok egyszeri rögzítését és sokszori olvashatóságát
biztosító technikai rendszerekkel (Write
once read many
– WORM) biztosítható,
tehát fontos szempont az adathordozó várható élettartama.
A digitális jelek rögzítésére
alkalmas hordozók és a technológia várható élettartamáról többféle vizsgálat és
becslés áll rendelkezésünkre. Mivel a hordozó élettartam is több tényezőtől
(gyártási technika, alapanyag, a használat gyakorisága, a tárolás körülményei)
függ, ezért becsült élettartam és könyvtári tapasztalatok alapján becsült
adatok szerepelnek a következőkben:
·
FDD
- >5 év
·
CD/DVD/BRD
- >10 év
·
SDD
– >10 év
·
HDD
– >10 év
·
LTO
(Linear Tape-Open)
- >30 év
Más technológiai megoldások (nanofiche, nano engraving) hosszabb élettartamot (ultra-long term) ígérnek, de
ezeken nem digitális jeleket, hanem nanotechnológiával rögzített analóg
adatokat tárolnak, amelyek erős nagyítással olvashatók.
·
M-DISC
– kb. 1000 év[36]
·
Magas
érzékenységű film (high-resolution photointensive film) (Piql)[37]
– <500 év (elméleti élettartam) – Alkalmas digitális jelek és analóg jelek
megőrzésére is. (Az OSZK is bekapcsolódott a projektbe néhány fontos
dokumentumának archiválásával.)[38]
·
Rosetta
Disk (Long Now Project) –
10000 év[39]
(elméleti élettartam)
·
Arch
Library (Arch Mission Foundation) – 1 milliárd
év[40]
(elméleti élettartam)
Az exponenciálisan növekvő
adatmennyiségen és a korlátozott élettartamú adathordozókon kívül az
alábbiakban felsorolt kockázatokat
is kezelni kell a digitális megőrzés folyamatában:
·
Adatátvitel
csatornákban keletkező hibák – Az adathordozók, formátumok változása miatt szükséges
több másolat készítése, folyamatos ellenőrzése, szinkronizálása. E műveletek
végrehajtása közben az adatátviteli csatornákban keletkező hibák veszélyeztetik
az adatok integritását és jelentős kockázatot jelenthetnek a megőrzésre.
·
Formátumok
komplexitása, változékonysága – A szolgáltatási és megőrzésre alkalmas
formátumok változatossága, változékonysága és komplexitása (rétegzettség,
adatkapcsolatok stb.) súlyos kockázatot jelentenek az adatok és szolgáltatási
formák megőrzésében. Példaként említhetjük a hagyományosan könyvtárak és
levéltárak gyűjtőkörébe tartozó nyomtatott térképek és téradatok átalakulását a
digitális korszakban.
·
Ember
okozta károk – Komoly kockázati tényező az emberi beavatkozásból származó
szándékos rongálás, véletlen törlés, hibás módosítás és adatkezelés. A
szándékos rongálás megakadályozása érdekében fizikai, hardveres, valamint
szoftveres védelem kiépítése is szükséges.
·
A
szükséges szakértelem hiánya – A hosszú távú digitális megőrzés összetett
feladatait csak megfelelő szakértelemmel rendelkező, elkötelezett munkatársak
tudják végezni. A szakértelem és az elkötelezettség hiánya súlyos kockázati
tényező, amit folyamatos szakmai képzéssel és tréningekkel lehet javítani,
illetve szinten tartani.
·
Szabványok,
szabályzatok, ajánlások be nem tartása – A szabványok, szabályzatok és
ajánlások betartása segíti a hosszú távú megőrzés feladatát a
memóriaintézmények számára, mivel a növekvő mennyiségű digitális anyaggal
végzett műveletek könnyebben lesznek algoritmizálhatók és végrehajthatók. A
szabályozók be nem tartása viszont veszélyezteti a hosszú távú megőrzést, mivel
egyedileg, humán munkaerő bevonásával kell elvégezni a műveleteket. A növekvő
mennyiségű digitális adat nem dolgozható fel és nem őrizhető meg a humán
munkaerő számának növelésével.
·
Intézményi,
politikai kockázatok – A digitális objektumok hosszú távú megőrzése olyan
komplex feladat, amely csak több intézmény összehangolt együttműködésében
valósítható meg. A digitális kulturális örökség megőrzéséhez szükséges a
politikai támogatás is, amely biztosítja a közgyűjtemények és a megőrzés
feladatában közreműködő partnerintézmények számára a szükséges forrásokat. A
digitális kulturális vagyon biztonságos, fenntartható hosszú távú megőrzéséhez
gondoskodni kell az együttműködő intézmények működését biztosító kiszámítható
támogatásra.
A digitális megőrzés kockázatai
és problémái arra késztetik a közigazgatás, az ipar és a kulturális területek
döntéshozóit és szakembereit, hogy magas szintű stratégiák alapján, szervezett
keretek között határozzák meg a feladatokat, szabványokat és ajánlásokat. A
Digital Preservation Coalition[41] fogja össze a digitális
megőrzéssel foglalkozó intézményeket, szervezeteket. Léteznek nemzeti és
szakterületi szintű szervezetek is a digitális megőrzés területén.
Németországban létrejött a digitális megőrzéssel foglalkozó szakértők hálózata
NESTOR néven. A világ meghatározó könyvtáraiban fontos szerepet kap a digitális
megőrzés (Library of Congress[42], British Library[43], Bodleian
Libraries[44] ). Civil kezdeményezések
is alakultak, amelyek célul tűzték ki a digitális megőrzés támogatását (Saving the Digital World[45], )
Az ausztrál nemzeti levéltár és
a könyvtár is kidolgozta a digitális megőrzésre vonatkozó rendszerét (Digital information and records
management capability matrix;
Digital
Preservation Environment Maturity Matrix)[46]. A továbbiakban néhány
jelentősebb modell ismertetése következik, amelyek alapján képet alkothatunk a
digitális megőrzés sokrétű feladatairól A modellek segíthetik a magyar
közgyűjteményeket, hogy saját szervezetük felkészültségét, képességét meg
tudják határozni a digitális megőrzés területén.
A Network of Expertise
in Long-Term Storage of Digital Resources (Digitális
Források Hosszú Távú Megőrzéséért Dolgozó Szakemberek Hálózata[47]) egy német, digitális
megőrzésre szakosodott szakértői hálózat, melynek irodája a német nemzeti
könyvtárban működik. Az iroda koordinálja a munkacsoportok tevékenységét. Több
munkacsoportba szerveződve készítik ajánlásaikat, javaslataikat:
·
Digitális
anyagok megőrzése munkacsoport (Preservation of
Digital Materials WG)
·
Elektronikus rekord munkacsoport (Electronic Records WG)
·
Emuláció
munkacsoport (Emulation WG)
·
Formátumokkal
foglalkozó munkacsoport (Format Identification
WG)
·
Kutatási
adatokkal foglalkozó munkacsoport (Research Data WG)
·
Audivizuális
médiával foglalkozó munkacsoport (AV-Media WG)
·
Az
OAIS-szal foglalkozó munkacsoport (OAIS-Review WG)
·
Személyes
digitális megőrzéssel foglalkozó munkacsoport (Personal
Digital Archiving)
·
Jogi
kérdésekkel foglalkozó munkacsoport (Legal WG)
·
Az
átadási csomagok (SIP) szabályozásával foglalkozó munkacsoport (SIP concretization WG)
·
Minősítéssel
foglalkozó munkacsoport (Certification WG)
A NESTOR által digitális
archívumok részére kifejlesztett szabványon (DIN 31644 – Information
and documentation – Criteria
for trustworthy digital archives) alapuló
értékelési folyamat, amely lehetőséget teremt annak ellenőrzésére, hogy egy
adott intézmény megfelel-e a „Megbízható Digitális Archívumokkal Szemben
Támasztott Kritériumoknak”[48].
A NESTOR minősítési rendszer
magyarázó megjegyzéseinek magyar fordítása (Magyarázó megjegyzések a megbízható
digitális archívumok által elnyerhető Nestor-minösítéshez
2.0; Lux Zoltán (szerk.); Nestor – Network of Expertise
in Long-Term Storage of Digital Resources; nestor-materialien (17); 2019 (.pdf)) elkészült és elérhető
az következő címről: http://real.mtak.hu/93406/; http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0008-2019050905)
A digitális megőrzést
többféleképpen modellezték.[49] A digitális megőrzés
különböző szintjeit az NDSA (National Digital Stewardship
Alliance) által 2013-ban (Version 1) kiadott táblázat
alapján tekinthetjük át legegyszerűbben.[50]
|
Első szint Az adatok megőrzése |
Második szint |
Harmadik szint |
Negyedik szint Az
adatok javítása |
|
Bit
szintű megőrzés |
Tartalom
szintű megőrzés |
||
Tárolás
és földrajzi elhelyezés |
Az
adatokat két teljes másolatban különböző helyen kell tárolni. Az
adatokat heterogén tárolókon (optikai tárolók, HDD stb.), tároló- rendszerbe
kell elhelyezni. |
Az
adatokról legalább három teljes másolatot kell készíteni. Legalább
egy másolatot eltérő földrajzi helyen kell elhelyezni. Dokumentálni kell a
tárolórendszert és adathordozókat, és használatuk módját. |
Legalább egy másolatot
különböző katasztrófa- fenyegetettségű övezetbe tartozó földrajzi helyszínen
kell elhelyezni. A tárolórendszer és az
adathordozók elavulását folyamatosan ellenőrizni kell. |
Legalább három másolat
különböző katasztrófa- fenyegetettségű övezetekben. Legyen részletes terv,
hogy a fájlok és metaadatok a mindenkori hordozókon hozzáférhetők maradjanak.
|
Fájlok
változatlanságának (fixity) és az adatok adat
sértetlenségének (integrity) ellenőrzése |
Ha lehetséges, akkor a
gyűjteménybe kerülő fájlok változatlanságát ellenőrizni kell. Létre kell hozni a
változatlanság ellenőrzését lehetővé tevő információt. |
Minden gyűjteménybe
kerülő objektum változatlanságát ellenőrizni kell. Ha az eredeti
adathordozóval dolgozik, használjon mindig írásvédelmet. Vírusellenőrzés
végrehajtása a magas kockázatú objektumok esetében. |
Minden gyűjteménybe
került objektum változatlanságát ellenőrizni kell meghatározott időközönként. A változatlanság
ellenőrzésének naplófájljait (log files) meg kell
tartani, hogy biztosítható legyen az ellenőrzés. A rendszernek képesnek
kell lennie, hogy felismerje a hibás, megváltozott adatokat. Vírusellenőrzés
végrehajtása minden objektum esetében. |
Minden gyűjteménybe
került objektum változatlanságát ellenőrizni kell meghatározott események és
cselekvések után. A rendszernek képesnek
kell lennie a hibás adatok helyettesítésére és javítására. Biztosítani kell, hogy
egy ember ne férjen hozzá az összes másolathoz hozzáírási joggal. |
Információ-biztonság |
Azonosítani kell, hogy
kiknek van joga az egyes fájlok olvasásához, írásához, mozgatásához,
törléséhez. Korlátozni kell az
egyes fájlokhoz való hozzáférést. |
A tartalmakhoz való
hozzáférési korlátozásokat dokumentálni kell. |
Folyamatosan naplózni
(log) kell, hogy ki, milyen műveleteket hajtott végre, beleértve a törlés és
megőrzési műveleteket is. |
A naplófájlokat (log)
folyamatosan ellenőrizni kell. |
Metaadatok |
Nyilvántartást kell
készíteni a digitális tartalmakról és tárolóhelyükről. Biztosítani kell a
nyilvántartás mentését és különböző helyeken történő tárolását. |
Tárolni kell az
adminisztratív metaadatokat. Tárolni kell az
eseményekre vonatkozó metaadatokat (transformative metadata) és az
eseménynaplókat (log). |
Tárolni kell a
szabványos technikai- és leíró metaadatokat. |
Tárolni kell a
szabványos megőrzési adatokat. |
Fájl-formátumok |
Ha ajánlásokkal
befolyásolhatjuk a digitális fájlok létrehozását, akkor ösztönözni kell az
ismert, nyitott fájlformátumok és kodekek
korlátozott készletének használatát. |
A használatban lévő
fájlformátumokról nyilvántartást kell készíteni. |
Folyamatosan nyomon
kell követni a fájlformátumok elavulását. |
Végre kell hajtani a
szükséges formátumkonverziókat, migrációkat és emulációkat, valamint más
szükséges tevékenységeket.. |
Az
első és második szint az ún. bit szintű adatvédelem, míg a harmadik és negyedik szint inkább az ún.
tartalomszintű, hosszú távú adatvédelem rétege.
A Charles M. Dollar
és Lory J. Ashley által kidolgozott értékelési
rendszer (Digital Preservation Capability
Maturity Model – DPCMM) az
alapján értékeli a szervezeteket, hogy milyen szinten felelnek meg a digitális
megőrzés követelményeinek. Az értékelés alapja az ISO 14721 (OAIS) és az ISO
16363 (Trustworthy Repository
Audit and Certification) szabványoknak való
megfelelés. Ha egy szervezet teljes mértékben megfelel a követelményeknek,
akkor a digitális megőrzés megfelelő szintjén működik (conformance
threshold – (’megfelelőségi küszöb’), ha nem, akkor
még csak a digitális megőrzés alacsonyabb szintjén áll (surrogate
digital preservation). A
DPCMM az alábbi ábrán látható 15 szempont szerint vizsgálja és értékeli a
szervezeteket.
1.
Digitális
megőrzési irányelvek (Policy)
2.
Digitális
megőrzési stratégia (Strategy)
3.
Irányítás
(Governance)
4.
Együttműködés
(Collaboration)
5.
Technikai
szakértelem (Technical expertise)
6.
Nyílt
szabványok használata (Open standards)
7.
Célközönség
(Designated community)
8.
Digitális
objektum felmérés (Electronic records
survey)
Digitális
megőrzéshez kapcsolódó szolgáltatások (Digital Preservation
Services)
9.
Átadás\Átvétel
(Ingest)
10. Tárolás (Storage)
11. Eszközfrissítés (Device/Media renewal)
12. Séretetlenség (Integrity)
13. Biztonság (Security)
14. Megőrzési metaadatok (Preservation metadata)
15. Hozzáférés (Access)
A fenti szempontok vizsgálata és
értékelése alapján öt megfelelőségi szintre (stage)
sorolhatók a digitális megőrzést végző szervezetek:[51]
·
5.
szint – Optimális digitális megőrzési képesség
Az 5. szint a legmagasabb szintű
digitális megőrzési képesség, amelyet egy szervezet elérhet. A szervezet
stratégiájának fókuszában van a digitális megőrzés. Az 5. szint magában
foglalja a hasonlóan magas szintű infrastruktúrák és a szolgáltatások összehasonlító
elemzését, a technológiai változások proaktív követését a digitális megőrzési
teljesítmény javítása érdekében. Az 5. szinten kevés megőrzendő
digitális objektum van veszélyben.
·
4.
szint – Fejlett digitális megőrzési képesség
Ez a szint olyan szervezetre
vonatkozik, amely robusztus infrastrukturális és digitális megőrzési
szolgáltatása az ISO14721 (OAIS) specifikáción és a TRAC-on
(Trustworthy Repository
Auditand Certification: Criteria
and Checklist) és/vagy az ISO16363 - Audit and certification of trustworthy digital repositories) alapul.
Ezen a szinten a digitális objektumok megőrzése kollaboratív
formában valósul meg. Néhány digitális objektum még veszélyeztetett
lehet.
·
3.
szint – Közepes digitális megőrzési képesség
A 3. szint esetében a szervezet
ismeri az ISO14721 (OAIS) szabványt és más jó gyakorlatokat, szabványokat és
sémákat. Ezzel alapot teremtve a digitális megőrzési képesség fenntartásához.
Ilyen alapokkal sikeres projektek valósulnak meg, kiépíthető az együttműködés
és jól szervezhetők a digitális megőrzésre szánt erőforrások. Ebben a
környezetben még sok megőrzendő digitális objektum veszélyben van.
·
2.
szint – Alacsony szintű digitális megőrzési képesség
A 2. szint egy olyan környezetre
vonatkozik, amelyben még nem működik ISO14721 (OAIS)-alapú megőrzési rendszer.
Rendelkezésre állnak olyan repozitóriumok, amelyek az
ISO 14721 előírásai közül néhányat megvalósítanak. Az intézményben csak kevés
munkatársnak van elképzelése a digitális megőrzési kérdéseiről és stratégiáról.
Egy-egy személy vagy projektcsapat tud – néha csak nagy nehézségek árán –
eredményeket elérni. Az intézményben nem működnek összehangoltan a digitális
megőrzési folyamatok. A digitális megőrzése vonatkozó ismeretek nem oszthatók
meg és nem intézményesíthetők. A legtöbb hosszú távon megőrzendő
digitális objektum veszélyeztetett.
·
1.
szint – Névleges szintű digitális megőrzési képesség
Az 1. szint olyan környezetet ír
le, amelyben az ISO14721 (OAIS) és egyéb szabványok talán ismertek, alapelveik
elfogadottak vagy figyelembe veszik őket, de nincsen formálisan elfogadva sem
az intézmény, sem a digitális objektumok előállítói által. Nincsen a digitális
megőrzésért felelős szervezeti egység. Általánosságban elmondható, hogy a
digitális megőrzéssel kapcsolatos kockázatok és aggodalmak bizonyos megértése
megtörténik, de a gyakorlatban csak nagyon alacsony szinten valósul meg.
Gyakorlatilag minden hosszú távon megőrzendő digitális objektum
veszélyben van.
Az
1. és 2. szintű megőrző rendszereket helyettesítő szintű digitális repozitóriumoknak (surrogate digital repositories) nevezik. A
3–5. szintű rendszerek és szervezetek végzik a tulajdonképpeni digitális
megőrzést.
A kockázatok és költségek
általában az alábbi ábra szerint alakulnak:
A költségek növelésével
csökkenthetők a kockázatok, illetve a költségek csökkentése növeli a
kockázatot.
Nem hagyható ki azonban a
digitális objektumok értéke sem a fenti összefüggésből. Ha nagyobb a megőrzendő
érték, akkor a kockázatokat csökkenteni, a költségeket pedig növelni kell.
A digitális megőrzés feltétele a
megőrzéshez szükséges adatok rögzítése. A digitális megőrzésre vonatkozó
metaadatszabvány a PREMIS (PREservation Metadata: Implementation Strategies - http://www.loc.gov/standards/premis/).
A PREMIS adatmodellje négy
komplex típusra épül:
·
Objektum
(Object) – a digitális megőrzés elemi egysége
·
Esemény
(Event) – Egy esemény, ami egy Objektummal vagy Cselekvővel történik
·
Cselekvő
(Agent) – Egy személy, szoftver vagy szervezet
·
Jog
(Rights) – Jogok vagy engedélyek
A Library
of Congress által használt Eseménytípusok szótára az
alábbiakat tartalmazza[52]
·
accession (állománygyarapítás)
·
appraisal (értékelés)
·
capture (rögzítés)
·
compiling (fordítás)
·
compression (tömörítés)
·
creation (létrehozás)
·
deaccession (eltávolítás)
·
decompression (kitömörítés)
·
decryption (dekódoloás)
·
deletion (törlés)
·
digital signature
generation (digitális aláírás generálása)
·
digital signature
validation (digitális aláírás érvényesítése)
·
displaying (megjelenítés)
·
dissemination (terjesztés)
·
encryption (kódolás)
·
execution (végrehajtás)
·
exporting (exportálás)
·
extraction (kinyerés)
·
filename change (fájl átnevezése)
·
fixity check (állandóság ellenőrzése)
·
forensic feature
analysis (kriminalisztikai elemzés)
·
format identification (formátum azonosítás)
·
imaging (képfeldolgozás)
·
information package
creation (információs csomag létrehozása)
·
information package
merging (információs csomag egyesítése)
·
information package
splitting (információs csomag felosztása)
·
ingestion (adatfelvétel)
·
ingestion end (adatfelvétel befejezése)
·
ingestion start (adatfelvétel elkezdése)
·
interpreting (értelmezés)
·
message digest calculation (üzenetkivonatolás)
·
metadata extraction (metaadat kinyerése)
·
metadata modification (metaadat módosítása)
·
migration (adatvándorlás)
·
modification (módosítás)
·
normalization (normalizálás)
·
packing (csomagolás)
·
policy assignment (szabály hozzárendelése)
·
printing (nyomtatás)
·
quarantine (karanténba helyezés)
·
recovery (visszaállítás)
·
redaction (szerkesztés)
·
refreshment (frissítés)
·
rendering (képalkotás)
·
replication (másolatkészítés)
·
transfer (adatátvitel)
·
unpacking (kicsomagolás)
·
unquarantine (eltávolítás a karanténból)
·
validation (érvényesítés)
·
virus check (vírusellenőrzés)
A PREMIS adatok beépülnek a METS
rekordok megfelelő helyére.
A digitális megőrzés és
különösen a hosszú távú megőrzés egyik technológiailag kritikus tényezője a
médiatípusok és fájlformátumok sokfélesége és viszonylagos gyors avulása.
A médiatípusok nyilvántartásáért
az internet Assigned Numbers
Authority (IANA) a felelős. A lista megtalálható a
következő helyen: https://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xml#application
A fájlformátumok dinamikusan
változnak a technológia fejlődése és a piaci igények változása miatt. A
fájlformátumok részletes adatbázisa az angol nemzeti levéltár PRONOM adatbázisa
(http://www.nationalarchives.gov.uk/PRONOM/Default.aspx), de tájékozódásra megfelelő a
Wikipedia szócikke is: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_file_formats
A fájlformátumok elavulására a
Digital Preservation Coalition
(DPC) dologozott ki javaslatot, a formátumokat
veszélyeztetettségi csoportokba sorolva.[53]
A veszélyeztetettség szintjei a következők:
·
Figyelmet
igénylő (Concern)
·
Alacsony
kockázatú (Lower Risk)
·
Sebezhető
(Vulnerables)
·
Veszélyeztetett
(Endangered)
·
Nagyon
veszélyeztett (Critical endangered)
·
Kihalt
(Practicaly extinct)
A megfelelő indoklással
javaslatokat lehet tenni, hogy milyen digitális formátumok kerüljenek
besorolásra. A javaslatokat elbírálják, és besorolják őket a fent említett
csoportok valamelyikébe.
A
Library of Congress 2004
óta tartja fenn és fejleszti a digitális formátumok minősítésének rendszerét,[54]
a fenntarthatósági és minőségi, illetve funkcionális szempontokra alapozva.
Fenntarthatósági
tényezők:
·
Ismertség
– A digitális tartalmakat létrehozók és megőrzők számára megismerhető a teljes
technikai dokumentáció. Elfogadható egy jól dokumentált, de nem szabványos
formátum is.
·
Elfogadottság
– A felhasználók és fejlesztők mennyire használják a formátumot a
szolgáltatásokban, a rendszerek közötti tranzakciókban.
·
Átláthatóság
– A digitális megjelenítés egyszerű számítógépes eszközökkel megvalósítható és
akár az ember számára is értelmezhető, olvasható egy egyszerű
szövegszerkesztővel.
·
Öndokumentáció
– A formátum tartalmazza a digitális objektum alapvető leíró, technikai és
egyéb adminisztratív metaadatait.
·
Külső
függőségek – Egy adott formátum hardver, operációs rendszer, szoftver függősége
és a függőségek jövőbeli várható összetettsége.
·
A
szabadalmak hatása – Szabadalmak gátolják a digitális megőrzést.
·
Technikai
védelmi mechanizmusok – A formátum tartalmaz-e olyan mechanizmusokat (pl.
titkosítás), amelyek akadályozzák a digitális megőrzést.
o
Több hangcsatorna támogatása
·
ISO 14721:2012 (CCSDS 650.0-M-2) - OAIS – a reference model for what is required
for an archive to provide long-term
preservation of digital information
·
ISO 16363:2013 (CCSDS 652.0-M-1 ) Audit and certification of trustworthy digital repositories
·
ISO 16919:2014 (CCSDS 652.1-M-2) - Requirements for bodies providing audit and certification of candidate trustworthy digital repositories
·
http://www.crl.edu/sites/default/files/d6/attachments/pages/trac_0.pdf (TRAC)
·
https://public.ccsds.org/pubs/652x0m1.pdf (TRD)
·
http://www.digitalpreservation.gov/ (Library
of Congress)
·
https://www.dpconline.org/ (Digital Preservation
Coalition)
·
https://dpconline.org/handbook (Digital Preservation
Handbook)
·
https://www.lib.umich.edu/preservation-and-conservation/what-digital-preservation (Library,
University Michigan)
·
https://libguides.bodleian.ox.ac.uk/digitalpreservation/whatisdp (Oxford, Bodleiana)
·
http://www.ala.org/alcts/resources/preserv/defdigpres0408 (ALA)
·
https://en.unesco.org/themes/information-preservation/digital-heritage/concept-digital-preservation (UNESCO)
·
http://nestor.sub.uni-goettingen.de/handbuch/nestor-handbuch_23.pdf (NESTOR)
·
https://openscience.hu/hu/repozitoriumok
·
Glossary:
o
https://www.lib.umn.edu/dp/glossary
o
https://libguides.bodleian.ox.ac.uk/digitalpreservation/glossary
A
repozitóriumok az Open Archives
Initiative[55]
nyomán létrejött digitális gyűjtemények (és az ezeket gondozó szervezeti
egységek, valamint az általuk használt szoftverek). A tudomány és a felsőoktatás
területén elterjedtek, de megtalálhatóak nemzeti könyvtárakban[56] és múzeumokban[57] is.
A repozitóriumok
alapvető ismérvei: i.) az OAI-PMH
protokoll alapján való aggregálhatóság; ii.) teljes
dokumentumok tárolása; iii.) a felhasználói feltöltés lehetősége; iv.) a
kurátori (könyvtárosi ellenőrzés; v.) a szabad hozzáférés biztosítása a
dokumentumokhoz; vi.) a hosszú távú fenntartásra, archiválásra való törekvés;
vii.) a SWORD protokoll támogatása. Előfordul, hogy az ismérvek egyike vagy másika nem teljesül – az OAI-PMH protokoll támogatása
nélkül viszont egy digitális könyvtár nem tekinthető repozitóriumnak.
Egyes repozitóriumi gyűjteményeknél a felhasználói
feltöltés nem megengedett, és a repozitóriumokban
tárolt egyes tételek lehetnek hiányosak (csak metaadatok, digitális objektum
nélkül), vagy korlátozottan elérhetőek.
Az első repozitóriumok
többnyire szöveges dokumentumokat tartalmaztak, de bármi egyéb média (digitális
kép, hanganyag, videó) elhelyezésével is találkozhatunk. Újabban szerepet
kaptak a digitális oktatási anyagok és kutatási adatok archiválásában és
hozzáférhetővé tételében is. Eleinte a repozitóriumok
az egyes intézmények vagy tudományterületek a hagyományos könyv- és
folyóiratkiadásban megjelent közleményeinek másodlagos lerakatai
voltak, illetve a tudományterületi preprint-repozitóriumok
– ahol a másodlagos elhelyezés időben megelőzte az elsődlegest – a még meg nem
jelent kéziratokat tárolták és szolgáltatták. A felsőoktatásban általánosan
alkalmazzák ezeket az adattárakat a hallgatók diákköri és szakdolgozatainak,
illetve a doktori iskolákban megvédett PhD dolgozatok archiválására és hozzáférhetővé
tételére is. A diákköri és szakdolgozatok esetében a dokumentumok többnyire
csak az intézményen belül érhetőek el. A digitalizálási projektek esetében is
gyakorta ezt a formát választották a dokumentumok közzétételére. Többnyire a
szolgáltatási minőségű kópiákat helyezik el repozitóriumokban,
a nagyobb felbontású, állományvédelmi kópiák (amennyiben készülnek ilyenek)
többnyire nem nyilvánosak, és terjedelmük miatt sem szokták repozitóriumokban
tárolni őket. De semmilyen elvi akadálya nincs a nagy felbontású kópiák repozitóriumban való lementésének sem – ugyanannak a
dokumentumnak több különböző felbontású digitális változata is elhelyezhető egy
tételben, eltérő elérhetőségi beállítások mellett.
Az OAI nyomán számos nyílt
forráskódú, szabadon hozzáférhető repozitóriumi
szoftvert fejlesztettek[58]
– ilyenek például a Magyarországon is elterjedt DSpace
és EPrints, ám vannak egyedi szoftvert használó repozitóriumok is, és előfordul, hogy eredetileg nem repozitóriumnak készült szoftverben biztosítják az OAI-PMH-nak való megfelelést. Több hazai példa van a szabad
forráskódú alapra épülő, de hazai informatikai cég által módosított szoftverek
alkalmazására is.
A technikai hátterek palettáján
további – talán a hazai körülmények között kevéssé reális – lehetőség a külső
szervezet által üzemeltetett repozitóriumi
szolgáltatás igénybevétele.
A repozitóriumokat
üzemeltető közösség nemzetközi szervezete a COAR[59]. Kulcsszerepet töltenek
be az aggregátorok: ilyen a Bielefeldi Egyetem
(Németország) által üzemeltetett BASE[60], vagy az Egyesült
Királyságban a JISC által létrehozott Core[61]. Tematikus európai
aggregátor a DART-Europe, ami PhD dolgozatokat tesz kereshetővé. Fontos
szerepet töltenek be a láthatóság növelésében a repozitóriumokat
tartalmazó jegyzékek, mint az OpenDOAR[62].
A
repozitóriumok megbízható dokumentumszolgáltatók. A megbízhatóság magában
foglalja a tárolt (és közreadott) dokumentumok valamiféle azonosságát a
folyóiratokban vagy könyvként megjelent publikációkkal, vagy eredeti
műtárgyakkal, a disszertációk azonosságát a fokozatszerzés alapját képezővel, a metaadatok megfelelőségét, a felhasználásra
vonatkozó jogosultságok kezelését. Nem elhanyagolható szempont a hosszú távú
megőrzés és szolgáltatás biztosítása: a repozitóriumok
feladata mind az elérhetőség, mind az olvashatóság biztosítása. Ezek érdekében
meg kell oldaniuk az URL-ek fenntartását, vagy URN-ek alkalmazását, és a
digitális dokumentumok formátumának szükség szerinti konvertálását is, amikor az
eredeti formátum elavul. A megbízhatóság biztosítására széles körben elfogadott
minőségbiztosítási eljárások szolgálnak[63].
A minőségbiztosítási eljárások
nem csupán az alkalmazott technikát és az üzemeltetési eljárásokat vizsgálják,
hanem az intézményi hátteret is. A repozitóriumok nem
egyszerű weboldalak, amelyeket az esetleges pályázati fenntartási periódus
leteltével sorsukra lehet hagyni, hanem a digitális vagyont kezelő intézmények
– a közgyűjtemények – szerves részei, a bennük tárolt dokumentumok az intézmény
által kezelt, nyilvántartott állomány darabjai kell, hogy legyenek, még ha
„csak” az állományba tartozó fizikai objektum digitális másolatai is, még ha
több helyen, több egyenértékű másolat létezik is.
Magyarországon
a repozitóriumok üzemeltetői a HUNOR[64]
szervezet keretében segítik egymás munkáját. A hazai repozitóriumok
minőségbiztosítását az MTMT keretein belül működő Repozitóriumminősítő
Bizottság[65] támogatja. A bizottság
nyilvános önértékelési kérdőíve és minősítési protokollja azoknak a repozitóriumoknak is útmutatást adhat, amelyek (még) nem
akarják minősíttetni magukat. Hazai repozitóriumi aggregátor is működik: az MTA KIK és az MTA
SZTAKI közös vállalkozásában üzemeltetett OAIkereső[66]. Repozitóriumnak
tekinthetjük az OSZK és a MEK Egyesület által működtetett EPA-t és MEK-et is.
A repozitóriumok
használata elterjedt, mégis sok kritika érte őket az utóbbi években a tárolt
dokumentumok nem megfelelő láthatósága, a szegényes felhasználói szolgáltatások
tekintetében. A repozitóriumi közösség felvette a
kesztyűt, és foglalkozik a fejlesztéssel. A láthatóság növelésének eszközei
között találhatjuk a DOI azonosítók alkalmazását. Nem feltétlenül arról van
szó, hogy minden repozitóriumi tételt DOI
azonosítóval lássanak el – ez csak az elsődlegesen repozitóriumokban
elhelyezett digitális objektumok esetében fontos. A másodlagos elhelyezéseknél
az eredeti megjelenéshez kapcsolódó azonosítót szükséges a repozitóriumban
rögzíteni. A DOI-val ellátott (és csak előfizetéssel
elérhető) tudományos cikkek szabadon hozzáférhető repozitóriumi
változatai (a közlésre elfogadott kéziratok) az oaDOI/Unpaywall[67]
adatbázison segítségével válhatnak láthatóvá. Egyre nagyobb szerepet töltenek
be a repozitóriumi tartalmak láthatóságának
növelésében a könyvtárak olvasóik számára biztosított egyablakos keresői (discovery services). Ezek
többnyire keresnek a könyvtári katalógus és a könyvtár által előfizetett
digitális tartalmak mellett a helyi repozitóriumban
is. Ezen túl a nagyobb keresőrendszer-szolgáltatók igyekeznek jelentősebb repozitóriumokat is beemelni a minden könyvtár számára
rendelkezésre álló adatforrások közé. Sok szempontból jobb megoldás, ha a repozitóriumi tételek magában a közgyűjtemény katalógusában
is megjelennek. Amennyiben repozitóriumi feltöltést a
SWORD protokoll segítségével a katalógus felől is lehet kezdeményezni, a
katalógusban szereplő metaadatok átkerülhetnek a repozitóriumba,
a katalógusba pedig hivatkozás kerül a digitális objektumra.
Egyre inkább igaz, hogy a repozitóriumok megbízható, hosszú távú háttértárak, és a
bennük tárolt objektumok láthatóságának növeléséről más szolgáltatások
gondoskodnak – például virtuális kiállítások[68]. A Magyar Tudományos
Művek Tára és az iDEA Tudóstér[69] további példák a repozitóriumokban tárolt dokumentumokra mutató linkeket a
szolgáltatásba beemelő adatbázisokra.
Repozitóriumi szoftver funkcionalitások – repozitóriumi feladatok
A repozitóriumok
alábbi feladatait általában a nyílt forráskódú szoftverek is támogatják:
1.) Önregisztráció (korlátozható),
felhasználók, adminisztrátorok felvétele.
2.) Feladatkörök elválasztása:
regisztrált, feltöltési lehetőséggel rendelkező felhasználó;
elfogadási/visszautasítási jogkörrel rendelkező adminisztrátor,
főadminisztrátor.
3.) Munkafolyamatok, adminisztrátori
felelősségi körök támogatása.
4.) Tételek feldolgozási
folyamatának támogatása: munkaterület, ellenőrzési terület, nyilvános terület.
5.) Láthatósági és hozzáférési
szintek támogatása: csak a felhasználónak látható (munkaterületen lévő tételek);
az adminisztrátorok számára látható (ellenőrzési terület), nyilvános (szabadon
hozzáférhető, csak regisztrált felhasználóknak hozzáférhető vagy zárolt
dokumentum – a metaadatok mindhárom esetben nyilvánosak); embargós (valamelyik
korlátozott hozzáférési szint alkalmazása adott dátumig, ami után automatikusan
szabadon hozzáférhető lesz a dokumentum).
6.) Felhasználási licencek
megadásának lehetősége, feltöltői szerzői jogi nyilatkozat beállítása.
7.) Különböző tételtípusok
kezelése különböző űrlapok alkalmazásával.
8.) Adatcsomagok befogadása (más
informatikai rendszerekből) a SWORD protokoll alapján.
9.) Tételek csoportosítása
(gyűjtemények, „set”-ek kialakítása).
10.) Keresési funkciók
támogatása: egyablakos és részletes keresés, keresés a metaadatokban és a
teljes szövegben.
11.) Metaadatok aggregálásának
támogatása az OAI-PMH protokoll alapján.
12.) Böngészési lehetőségek pl.
szerző, évszám szerint.
13.) Felhasználói
szolgáltatások: zárolt tételek igénylése, témafigyelés,
stb.
14.) Statisztikák készítése.
További, a szoftverek által nem
támogatott feladatok
A nyílt forráskódú szoftverekhez
általában számos közösségi bővítmény, plugin áll
rendelkezésre. Amit az alapszoftver nem támogat, az is rendelkezésre állhat egy
bővítőcsomagban – néha több változatban is.
Mindazonáltal az alapszoftverek
nem segítenek abban, hogy az egyes tételtípusok számára rendelkezésre álló
(általában módosítható) űrlapokat hogyan töltsék ki a felhasználók, hogyan
ellenőrizzék az adatok megadását az adminisztrátorok. Az OAI-PMH protokoll a
Dublin Core adatelemeket használja, ez a szabvány ad
támpontokat, de ajánlatos ezen túlmenő útmutatókat készíteni. (Pl. a dátum elem
év mezőjének kitöltéséhez az űrlap csak legfeljebb négyjegyű számokat enged
bevinni. De itt is kérdés, milyen időszámítás szerint?)
Egy másik, a szoftverek által
többnyire nem támogatott funkció a dokumentumok (digitális objektumok)
olvashatóságának hosszú távú biztosítása. Itt ajánlatos az elfogadott
adatformátumokat előre meghatározni (és szabványos formátumokat támogatni), és
az adatformátum megfelelőségét a tételek ellenőrzése során vizsgálni.
Az integrált múzeumi rendszerek olyan, nagyfokú
gépesítettséggel és automatizáltsággal rendelkező számítástechnikai
programcsomagok, amelyek lehetővé teszik a múzeumi munkafolyamatok konzisztens
és gyors végrehajtását.
A korszerű integrált rendszerek nemzetközi szabványokon
alapuló adatcserét tesznek lehetővé, moduláris felépítésüknél fogva a teljes
múzeumi munkafolyamat gépesítését biztosítják, és megvalósítják a tartalmak
széles körű publikációját.
Igazi jelentőséget az ad e rendszerek számára, hogy
segítségükkel a múzeumi gyűjtemény kinyílik, a múzeumok „falai leomlanak”,
megszűnnek elszigetelt gyűjtemények lenni, mert az integrált rendszerek
széleskörű és naprakész kooperációt biztosítanak számukra. Ilyen módon a
múzeumok lehetséges együttműködése fontos elemévé válhat az
információszolgáltatásnak, hiszen egyik gyűjtemény sem lehet önmagában teljes.
Szabványosítási
környezet
Integrált múzeumi rendszer kiválasztásakor kitüntetett súllyal kell kezelni a magyar és nemzetközi szabványok alkalmazásának szempontjait, és következetesen alkalmazni kell azokat a rendszereket, amelyek lehetővé teszik a bekapcsolódást a hazai és nemzetközi informatikai vérkeringésbe. A nem szabványos megoldások „informatikai zárványokká” válnak, és hosszú távon életképtelenek lesznek.
Összefoglalva, a rendszer kiválasztásánál a következő szempontokat kell figyelembe venni:
Az integrált
múzeumi rendszer bevezetésének lépései
Új rendszerre való átálláskor alapvető a múzeum létező
adatbázisainak adatvesztésmentes konverziója, a széttagoltság megszüntetése, a
20/2002. NKÖM miniszteri rendeletben (a muzeális intézmények nyilvántartási
szabályzatáról) foglaltak megvalósítása, az auditált múzeumi rendszer
követelményeinek való megfelelés, felhasználóbarát grafikus munkakörnyezet
kialakítása és a múzeum digitális tartalmainak automatizált kezelése:
Az API (Application
Programing Interface[70]=Alkalmazás
Programozási Interfész[71])
olyan funkciók, adatkommunikációs protokollok gyűjteménye, amely lehetővé teszi
egy program-rendszer programozott elérését anélkül, hogy annak belső működését
ismerni kellene. Az API fontos része a dokumentáció, ami leírja használatát.
Az API biztosítja egy programrendszer
továbbhasznosítását, csatolását más rendszerhez,
illetve új szolgáltatási felület kialakítását erre építve.
A legtöbb modern rendszer már
eleve úgy épül fel, hogy a belső (felhasználói felület–modul, modul–modul)
kommunikáció is API hívásokat használ, és ezek publikusan is elérhetők.
A modern API rendszerek a
biztosított funkciókat webkompatibilis megoldással prezentálják, teszik
elérhetővé, ennek egyik szabványos megvalósítása a REST (Representational
State Transfer[72]).
A REST architektúrájú API rendszereket REST API-nak
hívják, aminek fontos tulajdonsága hogy a web
eszközein működik és a HTTP (HyperText Transfer Protocol[73])
a kommunikációs protokollja.
A KDS szempontjából az API
felületeknek – elsősorban a publikus és szabványos API készleteknek – kiemelt
szerepük van, mivel ezek teszik lehetővé az adatcserét, együttműködést a
jelenlegi adatgazdákkal, illetve ez által biztosított az összegyűjtött információk
és dúsított adatok továbbhasznosítása.
A következő fejezetekben
összegyűjtött, elsősorban közgyűjteményi rendszerek számára tervezett
szabványos protokollok is az API fogalmi körébe tartoznak, ez a dokumentáció
API rendszerként tekint rájuk.
A következő fejezetekben
leírt protokollok (API rendszerek) – Z39.50, SRU/SRW, OAI-PMH, SWORD – lehetővé
teszik a KDS rendszer teljes körű és programozott együttműködését a
közgyűjteményi intézmények rendszereivel a metaadatok és a digitális tartalmak
szintjén.
A közgyűjteményi ágak közül
elsősorban a könyvtári terület legismertebb, legszélesebb körben elterjedt és
implementált szabványos – ANSI/NISO Z39.50-2003[74]
– adatlekérdező protokollja, ami lehetővé teszi
metaadatok több szempontú keresését, böngészését és a metaadat-rekordok MARC
importálását. Elsődleges célja az IKR adatbázisok keresésének szabványosítása, a
bibliográfiai, példány- és besorolási rekordok többféle MARC szabvány szerinti
adatátvétele.
A Z39.50 API az alábbi IKR
rendszerek közötti felhasználó által kiváltott adatátvételi munkafolyamatát
támogatja:
A Z39.50 API lekérdező nyelve
a Bib-1 attríbútumkészletre épül, preferált adatcsere-formátuma
a MARC. A szabványosított Bib-1[75]
attribútumkészlet teszi lehetővé a különböző IKR rendszerek között a keresési
feltételek egységes értelmezését.
A Z39.50 kommunikációs
protokollja TCP/IP[76]
alapú. (A hálózati kommunikáció nem titkosított, ezért a rendszerek közötti
adatcsere lehallgatható harmadik fél által.)
Az Z39.50 protokollban
támogatott a digitális tartalmak adatcseréje, azonban ennek megvalósítása nem
terjedt el széleskörűen, ezért jellemzően a rekord metaadatok alapján – URL
megadásával – HTTP protokoll felett biztosított a digitális tartalom elérése.
Az SRU/SRW (Search/Retrieve via URL[77]
/ Search/Retrieve Web service[78])
protokoll a Z39.50 utódjának, annak modern verziójának is tekinthető. Fontos jellemzője hogy a kommunikációs csatornája a HTTP protokoll,
azaz web API szolgáltatásként érhetőek el az ezt a lekérdezési módot
megvalósító adatbázisok.
Az SRU és az SRW megvalósítás
(kommunikációs forma), ugyanazt a funkciókészletet biztosítja, az SRU web URL
hívásokkal, a SRW pedig SOAP protokoll segítségével. Fejlesztési és használati
szempontból az SRU, az URL hívásalapú megvalósítás preferált.
Lekérdező nyelve a CQL (Contextual Query Language[79]),
ami a Z39.50 protokollal ellentétben már nem számkódrendszert használ, a kereső
kérdést kulcsszavakkal kell létrehozni. Akár egy böngészőn keresztül, kézzel is
meg lehet adni lekérdezést az ilyen protokollt támogató adatbázisokban.
A kereső kérésre adott válasz
szintaxisa XML, amiben a metaadatok sémája a közgyűjteményi ágaknak megfelelő,
szabványos formátumok lehetnek (Dublin Core, MARC
XML, MODS, stb.).
Támogatja a modern OPAC
rendszerek facetta funkcióját.
A Z39.50 és SRU/SRW protokollra
is igaz, hogy valós idejű lekérdezésre és találatkezelésre lett kidolgozva. Nem
célfunkciójuk a programozott és időzített tömeges rekordátvétel (lásd OAI-PMH),
de megvalósítható ezen protokollok felett is, amennyiben a szolgáltató-rendszerek
támogatják a szabványos rekordmódosítás időpontja alapján történő lekérdezést.
Az OAI-PMH (Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting[80])
protokoll egy általános metaadat begyűjtő (arató) protokoll, ami a metaadatok
időzített gépi begyűjtését teszi lehetővé. Az Z39.50 és a SRU/SRW
protokollokkal ellentétben nem a valós idejű keresésre lett kidologozva,
az OAI-PMH célja a forrás adatbázisokból a metaadatok időzített átvétele, az
átvett metaadatok tárolása, és erre építve független szolgáltatási rendszer
építése.
A fentiek miatt az OAI-PMH
protokoll nem definiál összetett lekérdező nyelvet, a metaadatokat
a változásuk időpontja szerint lehet lekérdezni és átvenni, kezdő és/vagy vég
időpontok megadásával. Amennyiben nincs megadva időpont a lekérdezésben, akkor
a teljes metaadat adatbázis lekérdezése és átvétele valósul meg. A protokoll „Set” opciójával lehetőség van a teljes adatbázis helyett
egy rész adathalmaz átadására is.
A metaadatok átvétele XML
formátumban történik. A protokoll csak a Dublin Core[81]
metaadatszabvány támogatását követeli meg, ezen túl az adatgazda rendszer
határozza meg, hogy milyen egyéb szabvány szerint szolgáltat metaadatokat. Emiatt bármelyik közgyűjteményi területen használható mint együttműködő protokoll.
Az OAI-PMH kommunikációs
csatornája a HTTP protokoll.
A metaadatok begyűjtésének
iránya szerint megkülönböztetünk adat-átadót és adat-átvevőt:
-
data provider: az
adatgazda, az adat-átadó; a szolgáltatást biztosító rendszert OAI-PMH
szervernek nevezik
-
harvester: az adat-átvevő; az OAI-PMH kliens
Egyszerű és hatékony működése
és üzemeltethetősége miatt lett az első számú
metaadatcsere protokoll.
Közgyűjteményi rendszerek
esetén a komponensek közötti, például OPAC és IKR, adatszinkronizációra is
használható.
A SWORD (Simple
Web-service Offering Repository Deposit[82])
protokoll metaadatok és digitális tartalmak repozitóriumba
feltöltésére kidolgozott szabvány. A protokoll lehetővé teszi a kézi feltöltési
és programozott automatikus feltöltési módot.
A SWORD protokoll
használatával a metaadatok (például XML formátumban) és a digitális objektumok repozitóriumba való feltöltése a repozitóriumtól
független rendszerből megvalósítható úgy, hogy nem szükséges a repozitóriumi rendszert ismerni és közvetlenül használni.
Ehhez a repozitóriumi rendszernek támogatni kell a
SWORD protokoll szerinti adatfogadást, a független rendszernek pedig támogatni
kell a SWORD protokollnak megfelelő adatküldési folyamatot.
A protokoll szerinti folyamat
első lépése az authentikáció, amely során a kliens
azonosítása megtörténik, és a szerverszolgáltatás visszaadja azokat a
gyűjteményeket, amelyekbe az adott kliensnek jogosultsága van felterjeszteni.
Azonosítás után van lehetőség csomagokban összefogva metaadatot és digitális
tartalmat átadni, korábban feltöltött adatokat frissíteni vagy törölni.
A SWORD protokoll
kommunikációs csatornája a HTTP protokoll, erre építve valósul meg a
kliens-szerver együttműködés.
A kulturális örökség tartalmai szintaktikailag és szemantikailag
gazdagok, heterogének, többnyelvűek, és erősen összekapcsolódnak. Ennek a
gazdag sokszínű adatnak a publikációja és
összekapcsolása az interneten, olyan kihívásokat jelent, ahol a hagyományos
közzétételi szemléletet újra kell gondolni. A linked data
és a szemantikus webes elvek és technológiák alkalmazása új, ígéretes módja ennek
a problémának a kezelésére.
Az új publikációs igények és a szemantikusweb-technológia megjelenése, olyan
nagy nemzetközi kulturális örökségi portálok létrehozásához vezetett, mint
például az Europeana.
Tehát a szemantikus
web célja a
jelenlegi webnek egy olyan kiterjesztése, ahol a számítógép számára adatok
integrálhatóak, értelmezhetőek, összekapcsolhatóak, és a köztük lévő
kapcsolatok definiálva vannak.
A szemantikus web már nem weblapokat köt össze, hanem
adatokat, tehát nem egy dokumentumra vagy alkalmazásra hivatkozik, hanem az
ezekben tárolt információk bizonyos részére.
A szemantikus web jellemzői:
●
Az adatok, metaadatok azonosítására
URI-kat használ (Uniform Resource Identifier-egységes
erőforrás azonosító)
●
A szemantikus web nyelve az RDF – Resource Description Framework.
Minden szemantikus weben található információt RDF-ben tárolnak. Az RDF adatmodell
alany-állítmány-tárgy tripletből áll.
●
A kapcsolatok lekérdezhetőek. Erre a
SPARQL nyelv alkalmas, ami az RDF lekérdező nyelve.
●
Ontológiákat használ a kapcsolatok
definiálására. AZ OWL
(Web Ontology Language) a
szemantikus web séma nyelve. Az RDF komplexebb szemantika leírására vagy bonyolultabb
adatmodellezésre nem alkalmas, ezért fejlesztették ki az OWL-t. Ez egy olyan
nyelv, amivel ontológiákat lehet leírni.
Összefoglalva a szemantikus web lényege:
ahhoz, hogy valós világ dolgait reprezentálni és a köztük lévő kapcsolatokat
azonosítani és definiálni tudjuk, egyedi URI-k használata szükséges. Az
erőforrások közötti relációk pedig nyilvánosan és általánosan elfogadott
ontológiákkal leírhatóak. A kapcsolatok megfogalmazhatóak
az RDF szintaxissal, amely lehetővé teszi az adatok olyan formában történő
tárolását, hogy könnyen kapcsolódjanak más forrásokból érkező adatokhoz, így
létrehozva egy tudáshálót.
Bővebben:
https://www.w3.org/standards/semanticweb/
https://hu.wikipedia.org/wiki/Szemantikus_web
https://www.w3.org/2006/Talks/0318-Budapest-IH/cikk.html
https://www.w3.org/TR/owl-features/
http://ade.web.elte.hu/Szemantikus_Web.pdf
A szemantikus web az adatok webje, vagy más néven adathálózat (web of data). Ahhoz, hogy a szemantikus web valósággá váljon, fontos, hogy a weben elérhető hatalmas mennyiségű adat szabványos formátumban (RDF) hozzáférhető és kezelhető, valamint az adatok közötti kapcsolat is meghatározható legyen. A weben található egymással összefüggő adatállományok gyűjteményét hívjuk kapcsolt adatoknak (Linked Data). A Linked Data a szemantikus web lényege.
A Linked Open Data pedig az kapcsolt adatok
olyan formája, amelyet egy nyílt licenc alatt bocsátanak ki, ami nem akadályozza
az ingyenes újrafelhasználásukat.
Egy nagy nyílt összekapcsolt adathalmaz tipikus esete a DBPedia, amely lényegében a Wikipédia tartalmát teszi elérhetővé RDF-ben. A DBPedia fontossága pedig nemcsak abban rejlik, hogy a Wikipédia adatait foglalja magában, hanem abban is, hogy más webhelyre mutató hivatkozásokat is tartalmaz. Ilyen hivatkozás például a GeoNames, ami egy földrajzi adatbázis, ami az összes országot lefedi, és ingyenesen elérhető és letölthető.
Tim
Berners-Lee alapította a World Wide Web-et, valamint tőle származik a Linked Data fogalma, és
egyúttal javaslatot tett egy 5 csillagos modellre is, amely megfogalmazza a
nyílt adat kezdeményezések által elérendő célokat:
*Tedd
közzé adataidat tetszőleges formátumban, de szabad licensz alatt
**Strukturált
formában tedd elérhetővé (egy táblázat képe helyett Excel formátumban)
***Strukturált
formátumban, de szabad nyílt formátumban (pl.: CSV)
****Mindezeken
túl használd a W3C szabványait (RDF, SPARQL) az adatok azonosítására, hogy
mások is tudjanak hivatkozni a te dolgaidra
*****Kapcsolódj
más adatokhoz, hogy adataid kontextusba kerüljenek.
Bővebben
https://www.w3.org/DesignIssues/LinkedData.html
https://www.w3.org/standards/semanticweb/data/
http://epa.oszk.hu/00100/00143/00306/pdf/EPA00143_konyvtari_figyelo_2015_4_443-493.pdf
http://www.w3c.hu/forditasok/Open-Data-Handbook/OpenDataHandbook_hu.pdf
A szemantikus weben
az állításokat szótárak segítségével fogalmazzuk meg. A szemantikus weben történő
megjelenés egyik formája a HTML oldalba történő szemantikus jelölők
elhelyezése, amellyel a keresőmotorok számára tartalmilag
is értelmezhetővé tesszük az oldalunkat. Ezzel az eljárással a gépek számára
tesszük érthetővé az általunk leírt dolgokat, ami nem csak a szemantikus web
alapfunkciója, hanem egyúttal a keresőoptimalizálást (SEO) is támogatja. A
keresőoptimalizálás azon tevékenységek összessége, amelyet annak érdekében
végzünk, hogy a weboldalunkat keresőmotorok a találati listában minél előrébb
rangsorolják.
A szemantikus weben használt szótárak egyike Schema.org.
szótára, amely számos különböző kódolással
használható, mint amilyen az RDFa,
Microdata és JSON-LD. A
Shema.org, továbbá egy nyílt közösséget is jelent, amelynek célja a strukturált
adatok sémáinak létrehozása, fenntartása és népszerűsítése az interneten.
●
Microdata:
Ez a jelölés egyszerű mechanizmust biztosít a dokumentum tartalmának
címkézéséhez.
●
RDFa:
Az RDF egy specifikus jelölése, amelyet a HTML forráskódjában való beágyazásra
terveztek.
●
JSON-LD: A W3C (World Wide Web Consortium) iroda 2014-ben szabványként elfogadta. Ez az
egyetlen olyan formátum, amely a strukturált adatokat a HTML „body”-ból a „head”-be
helyezi, mint önálló objektumot, és így megtartja a HTML kód tisztaságát. A
Google 2018 júliusától ezt a formátumot ajánlja.
Tehát a Schema markup
egy olyan jelölő rendszer, amelyek segítségével az adatokat strukturáltan lehet
megadni. Ezekkel a jelölőkkel megadható, hogy a
HTML oldal által leírt információ mire vonatkozik, például egy képre, egy
testületre vagy egy könyvre. Ezzel az eljárással pontosabban azonosíthatóak az
interneten publikált adataink és tartalmaink, illetve jelentéssel ruházhatjuk
fel őket és kapcsolatokat tudunk kifejezni közöttük.
Bővebben
https://schema.org/docs/gs.html
https://www.drupal.org/docs/7/modules/schemaorg-metatag/json-ld-microdata-or-rdfa
https://www.w3.org/TR/json-ld/
https://www.w3.org/TR/microdata/#overview
Aggregáció: tartalmak begyűjtése, megosztása, kereshetővé tétele hozzáadott
információkkal
Az aggregáció
(fölhalmozást, összegyűjtést) egy olyan praxist jelent, melynek keretében az
aggregátor intézmény elsősorban a tartalmak begyűjtésére koncentrál azzal a
céllal, hogy azokat hozzáadott információkkal minél szélesebb körben
hozzáférhetővé tegye különböző platformokon oktatási és kutatási
infrastruktúrák, valamint a nagyközönség számára. Az aggregátor általában nem
tárolja a digitalizált források mesterpéldányait (szemben az archívumokkal),
csupán szolgáltatási példányokat állít elő és azokat a begyűjtött metaadatokkal
egy közös felületen kereshetővé teszi. Az aggregátor további szerepe a
begyűjtésen, közzétételen és az adatgazdagításon túl, a tartalmak közti
kapcsolatok kiépítése, kontextusba helyezése. Az aggregátorok maguk is lehetnek
tartalomszolgáltatók más aggregátorok felé, részt vehetnek nagyobb aggregációs vállalkozásokban.
Az aggregációs szolgáltatások főbb
típusai a begyűjtés hatóköre szerint:
1., Nemzeti
(national)
Nemzeti
aggregátor, amelynek hatókörét egy adott ország vagy régió határozza meg, és
amelynek közreműködői az adott országban vagy régióban vannak.
Deutsche
Digitale Bibliothek, Culturaitalia, Kultura Malapolska, MuseuMap, Forum
Hungaricum
2., Domén (domain)
Domén
aggregátor, amelynek hatókörét egy adott ágazat (például múzeumok, levéltárak
vagy könyvtárak) határozzák meg, és amelyek közreműködői több országban
találhatók.
The
European Library, Európai Levéltári Portál, EU Screen, European Film Gateway
3., Tematikus (thematic)
Tematikus
aggregátor, amelynek hatókörét egy adott téma határozza meg (mint például a
divat vagy az étel és ital) és amelynek közreműködői több országban találhatók.
Europeana Fashion, Europeana Food and Drink, MIMO, Biodiversity Heritage Library
Technikai szolgáltatások:
Tudás-koordinációs szerviz feladatok:
A
Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégiában megjelölt aggregátori feladatok:
·
részvétel
az ágazati ajánlások kidolgozásában;
·
szakterületenként
digitalizálási módszertani útmutató kidolgozása; szükség esetén további szakági
aggregátorok bevonása;
·
NISZ
Zrt. archiválási feladataiban való koordinációs közreműködés;
·
felmérések
készítése az egyes intézmények digitalizálási kapacitásáról (szakember,
géppark);
·
intézményi
együttműködési modellek kidolgozása (személyi és eszközköltségek megosztásának
figyelembevételével);
·
javaslattétel
az elkészített felmérések alapján regionális digitalizáló műhelyek
létrehozására, illetve piaci szereplők esetleges bevonására;
·
nemzetközi
együttműködések elősegítése (digitális csere lehetősége);
·
intézményi,
intézményközi projekttervek koordinálása;
·
a
megvalósult projektek értékelése;
·
előrehaladási
jelentést elkészítése a Közgyűjteményi Digitalizálási Kollégium részére.
A Magyar Nemzeti Filmalap
Közhasznú Nonprofit Zrt. Filmarchívum Igazgatósága a Közgyűjteményi
Digitalizálási Stratégia Audiovizuális ágazatának egyik kiemelt aggregátor intézménye.
A Digitális Jólét Program
keretében a közgyűjteményi terület elkészítette a Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégiát, amely átfogó koncepciót
biztosít az ágazat digitalizálási tevékenységének összehangolásához. Az abban
megfogalmazott irányelvek és a célkitűzések lehetővé teszik a kulturális
örökség szolgáltatásorientált, hatékony és felhasználóbarát megjelenítését, a
lehető legteljesebb hozzáférés biztosítását.
A 1404/2017. (VI. 28.)
Korm. határozattal elfogadott Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégia
kimondja, hogy a közgyűjteményi alaptevékenységek ágazatonként eltérő
sajátosságúak, ezért az operativitás elősegítése érdekében nem egy központi
nemzeti aggregátorra, hanem külön-külön ágazati aggregátorokra van szükség.
Az aggregációt
közgyűjteményi áganként kijelölt
intézmények együttműködésében, szükség esetén további szakági
aggregátorok bevonásával valósítják meg. A közgyűjtemények szoros és
összehangolt munkája nyomán biztosítható a szolgáltatásorientált digitalizálás.
Az ágazati aggregátori
feladatok ellátása a következőképp alakul[83]:
A magyar audiovizuális
gyűjtemények esetében elmondható, hogy bár jellemző módon a nagyközönség csak a
„végeredmény” szempontjából (hanganyag, mozgókép) ismeri ezeket az
intézményeket, azonban feladatellátásuk (a tudományos feldolgozás igénye miatt
is) ennél szélesebb spektrumú.
Kifejezetten audiovizuális
anyagot elsődleges illetékességi és
gyűjtőterületként kezelő közgyűjteménynek jelenleg a Magyar Nemzeti Filmalap
Filmarchívum Igazgatósága (a továbbiakban: MNFA) és a
Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap Archívuma (továbbiakban: MTVA)
tekinthető.
A magyar nemzeti filmvagyont
együttesen alkotják a hatályos mozgóképről szóló 2004. évi II. törvény (a
továbbiakban: Mktv.) I/A. Fejezet 1. Cím 5/A. §
értelmében
Az MNFA az Mktv. 5/B. § (1)-(2) bekezdése szerint a muzeális
intézményekről, a nyilvános könyvtári ellátásról és a közművelődésről szóló
1997. évi CXL. törvény szerinti közgyűjteményként működik. Az MNFA gondozza a
részére jogszabály alapján vagy más módon átadott filmalkotásokat és e törvény
szerint filmalkotásnak nem minősülő, más szerzői műveket, valamint az ezekhez
kapcsolódó egyéb dokumentumokat.
Az MNFA alapfeladata, hogy ellássa a magyar és
egyetemes filmkultúra tárgyi, írásos és egyéb dokumentumainak gyűjtésével,
feldolgozásával, megőrzésével és széleskörű digitális hozzáférhetőségének
megteremtésével kapcsolatos feladatokat.
Ezen felül feladata, hogy szakmai
szolgáltatásokkal, kutatási tevékenységgel hozzájáruljon a magyar kultúra
fejlődéséhez, segítse a mozgóképkultúrával összefüggő oktatást, valamint
belföldi és nemzetközi filmterjesztést folytasson. Az MNFA kezeli a több mint
100 éves magyar filmörökséget, azaz a legnagyobb kulturális értéket képviselő
audiovizuális archívumot.
Az MNFA digitalizálási politikájának kialakítása:
Digitalizálási folyamatok infrastrukturális támogatása
Együttműködés a közgyűjtemények és köznevelési intézmények között
Nemzetközi együttműködések
Együttműködés a Nemzeti Adattár Projekt (NAP) megvalósításában
Magyarország egyik legnagyobb kulturális kincse ez az archívum. Egyedülálló kortörténeti, művészettörténeti, társadalomtörténeti, technikatörténeti gyűjtemény, melyben számos felvétel egyetlen létező példánya található. Az anyagok digitalizálása folyamatosan zajlik. Archívumunkban találhatóak hírműsorok, sport-, oktató, gyerek- és ifjúsági műsorok, vetélkedők, tehetségkutató versenyek, színházi előadások, videoklipek, dokumentumfilmek, sorozatok, egész estés filmek, illetve rengeteg olyan alkotás, amely a televíziózás elmúlt hatvan éve alatt legendává vált.
A Magyar Televízió és a Duna Televízió adatbázisaiban több mint egymillió műsor adatait találhatjuk meg 1957-től kezdve napjainkig. Ez félmillió óra mozgóképanyagot jelent, melynek jelentős része 16 mm-es filmen, illetve mágnesszalagos analóg hordozókon fellelhető. Ez több mint 130000 filmtekercset és közel 300000 analóg kazettát jelent. Az archívum feladata ezek megőrzése, feldolgozása, digitalizálása és a nagyközönség számára elérhetővé tétele.
A Hangarchívum 1957-ben alakult, a magyar rádiózás ezt megelőző három évtizedéből szisztematikus gyűjtés nem maradt fenn, a rendszeres gyűjtés ettől az időponttól datálódik. Az ezt megelőző évekből kuriózumok találhatók. A Hangarchívum a legkülönbözőbb témájú és műfajú műsorok megőrzését egyaránt célul tűzi ki: megtalálhatók politikai anyagok, a sport-, kabaré- és színházi közvetítések és rádiójátékok éppúgy, mint egyéb versek és prózai anyagok, riportok és portréműsorok. A Magyar Rádió anyagain kívül egyéb külső forrásokból is bővül a gyűjtemény, mely napjainkban több mint egymillió tételt számlál.
A Hangarchívum fontos része nevezetes hazánkfiai hangja (hogy csak Nobel-díjasokat említsünk, Szent-Györgyi Albert, Gábor Dénes, Wigner Jenő, Harsányi János, Oláh György).
A Magyar Rádió kottatára 1925-től, az Archívum Kottatára 1928-tól működik. Zenei műsorok hordozón (pl. bakelitlemez) és kottán rögzített anyagait őrzi ez a gyűjtemény. Igazi zenei különlegességek, pl. 1889-es kiadású zongorakivonat,1956-ban átlőtt kották találhatók itt, de Kodály Zoltán ki nem adott dalának kézzel írott anyaga és a Felszállott a páva dedikált, a Magyar Rádió Zenekarának ajánlott példánya is a kollekció becses darabja. Sokszínű komoly-és könnyűzenei válogatás adja az alapot ahhoz, hogy a Bartók, Petőfi, Kossuth és Dankó Rádió szerkesztőinek munkáját segítse és kiszolgálja.
A feladatok közé tartozik az előadói létszámnak megfelelő kotta beszerzése, ezek tárolása, nyilvántartása, kölcsönzése, karbantartása. A nyilvántartáshoz szükséges régi leltárkönyvek, katalóguscédulák helyett ma már számítógépen, integrált könyvtári rendszerben, adatbázisban kereshetők a kották, melyek száma 40 ezerre tehető. A kutatási célok mellett kottatárunk a televíziós műsorok (pl. gálaműsorok, televíziós felvételek stb.) igényeit is kiszolgálja.
Az MTI kőnyomatos híreinek állománya, az 1887 és 1949 között és 1956-ban kiadott hírek gyűjteménye jelenleg digitalizálás alatt áll. Az állomány fokozatosan bővül, jelenleg az 1950-től 1987-ig kiadott, mikrofilmen tárolt, mintegy 1,5 millió hír digitalizálása zajlik. A közelmúltat feldolgozó, 1987-től napjainkig tartó digitalizált, kereshető hírgyűjtemény jelenleg 4,5 millió hírt tartalmaz és folyamatosan bővül. A Nyitott archívumok szolgáltatás keretében – itt találhatók a rendszerváltás hír-, rádió- és sajtószemle, valamint fotóanyagai is – bárki számára ingyenesen elérhető regisztrációt követően. A sajtóarchívum vállalja háttéranyagok, kronológiai áttekintések, portrék, országismertetők készítését a bel- és külpolitikai, tudományos, kulturális és sporteseményekhez. Ez a szolgáltatás térítés ellenében vehető igénybe.
Az MTI 1924-ben indította fotószolgáltatását. A Fotóarchívum azóta mintegy 13 millió eredeti negatívot gyűjtött össze, ezzel Közép-Európa egyik legnagyobb fotótára. A képek digitalizálása folyamatosan halad. Az állomány 1993 óta védett muzeális érték, melyek tárolásához speciális körülmények szükségesek. Az archívum két részből áll: a filmtárból (negatív és diapozitívok), valamint a papírképek tárából. Ez utóbbiban mintegy 4 millió nézőkép található, melyek az elkészült riportokból kiszerkesztett nagyítások.
A digitális fényképezésre áttéréssel egy időben elkezdődött a negatív felvételek értékmentő, retrospektív feldolgozása, a szabadszavas visszakeresést biztosító digitális adatbázisba rendezése. Digitális fotóarchívumunk, a Fotóbank jelenleg már csaknem kétmillió digitális fotót tartalmaz.
A NAVA 2006. január 1. óta gyűjti, feldolgozza (metaadatokkal látja el) és online hozzáférhetővé teszi a magyar a közszolgálati, illetve a legnézettebb kereskedelmi televíziók és rádiók sugárzott műsorát elsősorban oktatási-kutatási céllal. Ezt a gyűjteményt egyedülálló ún. NAVA-pont hálózaton teszi elérhetővé a felhasználók számára, nem csupán országhatáron belül, hanem azon kívül is, a Balassi Intézet képviseletei és a konzulátusok bevonásával.
A NAVA emellett támogatja a közösségek (iskolák, civil kezdeményezések, archívumok, magánemberek) digitális térhez való kapcsolódásának lehetőségét. Elindította a „NAVA közösségi tér” elnevezésű szolgáltatását, ahol a felhasználók saját gyűjteményt hozhatnak létre jogtiszta audiovizuális anyagok feltöltésével, megosztásával. A Közösségi tér lehetőséget terem arra, hogy egyedi, máshol nem elérhető válogatások is napvilágot lássanak, úgy, hogy az anyagok megőrzése vagy akár újrafeldolgozása hosszú távon és akár ingyenesen biztosított.
A NAVA tárolt műsorok feldolgozásával összefüggésben a NAVA szolgáltatási körében kognitív fejlesztéseket végez, amelyek hosszú távon az archivátori (feldolgozó) munkát hatékonyabbá és bizonyos folyamatokat automatizálttá tehetik. Ezzel gyorsabbá és mélyebbé válhat a műsoranyag analitikus feltárása. A kognitív, azaz gépi képfelismerő rendszer elsősorban személyek, tárgyak, tereptárgyak felismerésében segíthet.
A KDS-K (OKDP)-ben partnerkönyvtáraknak nevezzük mindazokat a könyvtárakat, amelyek
részt vesznek az KDS-K (OKDP) munkájában, illetve a KDS végrehajtásában. Az
Országos Széchényi Könyvtár kivételével a többi partnerkönyvtár csatlakozása
önkéntes, de az egyes szerepkörök feltételhez kötöttek. Az együttműködést
megállapodások útján és a fokozatosság elve alapján lehet megvalósítani.
A KDS az OSZK-t
határozza meg a könyvtári ágazat aggregátoraként. Az aggregátor feladatát a
következőkben jelöli meg:
•
részvétel az
ágazati ajánlások kidolgozásában;
•
szakterületenként
digitalizálási módszertani útmutató kidolgozása; szükség esetén további szakági
aggregátorok bevonása;
•
NISZ Zrt.
archiválási feladataiban való koordinációs közreműködés;
•
felmérések készítése
az egyes intézmények digitalizálási kapacitásáról (szakember, géppark);
•
intézményi
együttműködési modellek kidolgozása (személyi és eszközköltségek megosztásának
figyelembevételével);
•
javaslattétel
az elkészített felmérések alapján regionális digitalizáló műhelyek
létrehozására, illetve piaci szereplők esetleges bevonására;
•
nemzetközi
együttműködések elősegítése (digitális csere lehetősége);
•
intézményi,
intézményközi projekttervek koordinálása;
•
a megvalósult
projektek értékelése;
•
előrehaladási
jelentést elkészítése a Közgyűjteményi Digitalizálási Kollégium részére.
A KDS 3/1 számú melléklete szerint az aggregátor
feladatai az alábbiak:[84]
● a könyvtári digitalizálási folyamatának megtervezése,
stratégiájának kidolgozása,
● a humánerőforrás biztosítása,
● az infrastrukturális környezet kiépítése,
● a szabványosítás,
● a munkafolyamatok megtervezése és támogatása,
● a tananyagok és módszertani tájékoztatók elkészítése,
● a digitalizáláshoz kapcsolódó szakismeretek oktatása,
● a minőségbiztosítás.
Egyéb jogszabályok meghatároznak néhány olyan
feladatot az OSZK számára, amely tágabb értelemben aggregátori feladatnak
tekinthetők. Ezek közül most csak azokat emeljük ki, amelyek a
digitalizáláshoz, hosszú távú megőrzéshez és szolgáltatásokhoz kapcsolódnak.
A KDS akciótervében további feladatok is megfogalmazódtak:
●
A könyvtári
portál (konyvtarak.hu) működtetése
●
A könyvtári
fogalomtár létrehozása és működtetése
Az OSZK feladata a jogszabályokban és a KDS-ben
meghatározottak alapján, hogy a partnerkönyvtáraktól összegyűjtse az adatokat,
valamint a digitális objektumokat, és azokat archiválja, szolgáltassa és
továbbítsa más, magasszintű aggregátorok felé (NAP, Europeana,
Hungaricana stb.)
Az OSZK feladata a hungarikumok
gyűjtése, függetlenül a hordozó anyag formájától. A hungarikumok gyűjtésének
érdekében folyamatosan kapcsolatokat épít külföldi könyvtárakkal. Az OSZK és a
magyar könyvtári rendszer több tagja kapcsolatban áll határokon túli
könyvtárakkal.
A hungarikumok gyűjtésének új
módszere a digitális másolatok készítése, készíttetése a külföldi könyvtárakban
található hungarikumokról. A hungarikum-gyűjtés egyik lehetséges útja az ún.
digitális patriotikum-csere, amelynek keretében a
szerződő könyvtárak megállapodnak abban, hogy az általuk őrzött patriotikumok digitális másolatait szerződésben
meghatározott formában elcserélik.
Az OSZK-nak
mint nemzeti könyvtárnak és aggregátornak feladata a külföldi könyvtárakban
található hungarikumról készült digitális másolatok gyűjtése, ennek érdekében
koordinálja az erre irányuló tevékenységet.
Az aggregátor koordinálja az egyes partnerkönyvtárak
digitalizálási tevékenységét, vagy a partnerkönyvtárak közös projektjeinek
tervezését és végrehajtást.
A KDS szerint az aggregátor koordinátorként
közreműködik a NISZ Zrt. archiválási feladataiban. A könyvtári területen a KIFÜ
és az OSZK feladata a hosszú távú megőrzés.
A Központi Digitalizáló Műhely az OSZK informatikai
fejlesztési programjának keretében jön létre. Az OSZK tervezi, hogy
későbbiekben létrehoz mobil digitalizáló műhelyeket is.
Az OSZK Digitalizáló Központja koordinálja az országos
digitalizálási programot és egyben az egyik regionális digitalizáló központ
szerepét is betölti. Országosan 6 db regionális központ jön létre, melyek
kiválasztása pályázat útján történik. A részvételi feltételeket az OSZK és a
Közgyűjteményi Digitalizálási Kollégium közösen határozzák meg: ezek a
„belépési” feltételek ahhoz, hogy egy intézmény megpályázhassa a feladat
ellátását.
A potenciális pályázók azon intézmények lehetnek, akik
már rendelkeznek digitalizáló infrastruktúrával és szakértelemmel, valamint
erőforrásokat tudnak biztosítani más, a régióban működő intézmények számára is.
Ennek érdekében fel kell, hogy tárják a régióban a digitalizálásra kijelölt
dokumentumok körét, valamint az ezek digitalizálásához szükséges erőforrásokat.
A regionális digitalizáló központok hatókörébe tartozó
helyi digitalizáló könyvtárak, amelyek képesek a gyűjteményükben lévő anyag
digitalizálására, mivel rendelkeznek saját digitalizáló kapacitással és a
szükséges ismeretekkel. Számukra is kötelező az egységes módszertani elvek
betartása. Ennek ellenőrzése a Regionális Digitalizáló Központok feladata.
A KDS-K (OKDP) keretében évente jelentős mennyiségű
digitális objektum fog készülni. Előreláthatólag ez meg fogja haladni az évi
tízmillió objektumot. A digitalizáló műhelyek között világos koordinált
munkamegosztást kell kialakítani, amelyért az aggregátor a felelős.
Javaslat a munkamegosztásra:
● az OSZK készíti el
o
saját
gyűjteményének az 1952-ig terjedő hungarika-anyagát.
o
1952 után a
magyar történelem, irodalomtudomány, magyar nyelvtudomány és a könyvtártudomány
teljes anyagát.
● A regionális digitalizáló központok készítik el
o
a helytörténeti
vonatkozású anyagaik digitalizálását,
o
valamint az
1952 utáni magyar szépirodalmat, előre egyeztetett felosztásban (1. kiadások,
kritikai kiadások).
● A szakkönyvtárakban, mint regionális- vagy helyi
digitalizáló központokban az 1952 utáni gyűjtőkör szerinti szakirodalom kerül
feldolgozásra.
● Az egyházi könyvtárak anyagát a digitalizáló
központok, illetve a mozgó digitalizálási egységek közreműködésével célszerű
feldolgozni.
Adatgazdáknak nevezzük azokat a partnerkönyvtárakat,
amelyek adatokat és digitális objektumokat adnak át az aggregátornak. Az átadás
módja lehet automatikus és/vagy kézi. Az adatgazdák jogszabályi kötelezettsége,
hogy a könyvtári digitalizálásból származó digitális objetumokat
és leíró adataikat átadják az aggregátornak. A digitális szolgáltatás az
adatgazda feladata, de az aggregátor is vállalhat ilyen tevékenységet – a
partnerkönyvtár által jelzett esetleges korlátozások figyelembe
vételével.
A KDS-K (Országos Könyvtári Digitalizálási Projekt)
sikeres megvalósításának feltétele a szükséges informatikai infrastruktúra
megléte, illetve kiépítése. Az informatikai infrastruktúra főbb összetevői:
●
Digitalizálási
infrastruktúra
●
Feldolgozó
infrastruktúra fejlesztése
Egyeztetve a partnerekkel ki kell alakítani az
együttműködési modelleket (személyi és eszközköltségek megosztásának figyelembe vételével). A könyvtárak közötti munkamegosztás
és az eszközök, erőforrások kihasználásnak optimalizálása közös érdek.
Az együttműködés alapvető formájaként kialakítandó a
partnerkönyvtárak konzultációs szervezete.
A digitális adatvagyon felmérése alapvető érdeke a
megőrzéssel foglalkozó intézményeknek. A feladat végrehajtása jelentős
nehézségekbe ütközik, tekintve, hogy az egyes digitalizáló intézményekben nincs
egységes nyilvántartás a digitalizált dokumentumokról. A digitlaizált
gyűjteményekről szóló indormációk összegyűjtése
komoly nehézségekbe ütközik, mégis elengedhetetlen egy központi nyilvántartás
létrehozása és szolgáltatása a későbbi duplikálások elkerülése érdekében.
Bejelentési kötelezettség vonatkozik a digitalizálás
szándékára, illetve az elvégzett digitalizálásra. Ehhez az OKP is biztosítani
fog eszközöket, de előzetesen meg kell határozni a digitalizált objektumok
azonosításának rendszerét.
A közös katalógusának keretében a leendő
digitalizálási nyilvántartást úgy kell kialakítani, hogy az analóg dokumentumok
rekordjaival kapcsolatba hozható legyen az adott műre/példányra vonatkozó
digitalizálási szándék.
Az eredetik digitalizáltságára vonatkozó adatokat a
bibliográfia adatokat is szolgáltató rendszerben (könyvtári rendszer, itt OKP),
illetve az azzal szoros kapcsolatban lévő, az elektronikus és digitalizált
dokumentumokat (változatokat) szolgáltató rendszerben kell nyilvántartani.
Az OSZK fejlesztési projektjének keretében megvalósul
egy digitalizálási folyamatokat menedzselő rendszer, amely a partnerkönyvtárak
számára is biztositja az egységes digitalizálási
folyamat használatát.
A KDS-ben és a jogszabályokban meghatározott aggregációs rendszer magában foglalja az metaadat aggregációs rendszerek funkcióit is, de további funkciókat
is meghatároz.
A digitalizált dokumentumok gyűjtését – a nemzeti
könyvtár hagyományos szerepének való megfelelésen túl – jogszabályi előírások
is az OSZK feladatává teszik: elsősorban a Kulttv.
60/B. § (5) bekezdése és a 61. § (4) bekezdésének n) pontja, valamint a
30/2014. EMMI rendelet 8. §-ának több pontja
szabályozza a digitalizált könyvtári dokumentumok gyűjtését és archiválását. Az
OSZK-nak a 30/2014. (IV. 10.) EMMI rendelet előírta, hogy a nyilvános
könyvtárak által beküldött digitalizált dokumentumokat fogadja, archiválja,
gondoskodjon ezek hosszú távú megőrzéséről, valamint a dokumentumokat a
megküldő könyvtár által meghatározott korlátozások figyelembevételével
szolgáltassa ezeket.
Aktív gyűjtésnek tekinthető a partnerek digitalizálási
tevékenységének figyelemmel kísérése nyomán az elkészült digitális dokumentumok
bekérése, illetve megfelelő felhatalmazás alapján az eredeti tárolási helyéről
való letöltése.
Passzív gyűjtés az előállítók által beadott digitalizált
dokumentumok fogadása az OSZK részéről. A beadási kötelezettséget az országos
szakkönyvtárak és egyetemi könyvtárak számára a 30/2014. EMMI-rendelet 9. § (2)
bekezdésének 6. pontja írja elő.
A fentieken túl a nemzeti könyvtár továbbra is vállalja
a könyvtári szférán kívül keletkezett, de a könyvtárak gyűjtőkörébe tartozó
dokumentumok digitális változatainak archiválását, szolgáltatását, továbbá erre
buzdítja a könyvtári szféra többi szereplőjét is. Biztosítani kell a határon
túli könyvtárak által létrehozott, magyar vonatkozású digitalizált anyag
gyűjtését, megőrzését és – lehetőség szerint – szolgáltatását.
A Kárpát-medencei magyar szervezetek mellett a
távolabbi országokban élő magyar kisebbségek kiadványainak digitális begyűjtése
is fontos a hungarika állomány teljesebbé tétele
érdekében. Ebben a tevékenységben természetes szövetségesei a nemzeti
könyvtárnak a Mikes (és más hasonló program) keretében külföldi magyar írott,
nyomtatott kiadványokat gyűjtő ösztöndíjasok.
Jelentős hungarika állomány
található más országok könyvtáraiban is. Célszerű ezekkel a könyvtárakkal,
projektekkel továbbfolytatni az elkezdett jó
együttműködéseket.
A kiépítendő Országos Könyvtári Platform központi
eleme a közös katalógus, amelyet az OKP tagkönyvtárai együtt építenek,
beleértve a digitalizált anyagok leírását is. Az OKP katalógusát fel kell
készíteni a „hagyományos” központi katalógus funkcióinak ellátására is, azaz az
egyes könyvtárak elektronikus katalógusából feltöltés útján is fogadnia kell a
rekordokat. Tehát az OKP keretében a Magyar Országos Közös katalógus (MOKKA) is
megújul, ezen felül az OKP-ban kell újjáalakítani a muzeális dokumentumok
központi nyilvántartását (MKDNY), valamint az időszaki kiadványok központi
nyilvántartását (NPA) is. A közös katalógus keretében valósul meg a
részdokumentumok új adatbázisa, elsőként a humántudományi bibliográfiai
feldolgozás (HUMANUS) megoldásával.
A közös katalógus lehetővé teszi:
- a közös katalogizálást a tagkönyvtárak számára,
- a rekordok feltöltését különböző IKR-ekből,
- az időszaki kiadványok állományainak gondozását az
egyes könyvtárak számára, közvetlen katalogizálást a konzorciumi formában
működő adatbázisok (pl. HUMANUS) építésére.
A közös katalógus tartalmazza az elektronikus, illetve
a digitalizált dokumentumok leíró metaadatait is, beleértve a technikai és
egyéb adatokat is.
Az aggregátor feladata az általános
hozzáférés-profilok menedzsmentjének biztosítása. Ezek lehetővé teszik a
katalógus, illetve az analóg és digitális gyűjtemények tartalmának elérését
korlátozó szabályok kezelését (létrehozását, módosítását, törlését). Feladatuk
a könyvtári tartalomszolgáltatás támogatása (e-kölcsönzés, dokumentumküldés,
szerzői jogi oltalom alatt lévő művek jogszerű digitalizálása és szolgáltatása),
valamint a katalógus bejegyzéseken keresztül elérhető objektumokhoz kapcsolódó
korlátozások rögzítése és a szabályoknak megfelelő felhasználói hozzáférés
biztosítása a könyvtárban, az interneten vagy zárt hálózati rendszeren.
A szerzői jogi törvény védi az alkotókat, és egyúttal
korlátozza a könyvtárakban a szolgáltatások nyilvános elérhetőségét. Meg kell
oldani a könyvtári e-szolgáltatások jogszerűségét az információszabadság és az
alkotók jogainak összehangba hozásával.
A hozzáférést a mindenkori szerzői jogi szabályoknak
megfelelően lehet megvalósítani, szabad hozzáférést biztosítva a közkincsekhez.
A jogvédett dokumentumok közül az árva művek esetében megfelelően dokumentált
gondos jogosultkutatást követően a nemzetközi adatbázisba bejelentés és
jóváhagyás után az árva műveket online megtekintéssel szolgáltatjuk, míg a
jogvédett dokumentumokat erre a célra rendelt számítógépeken a könyvtár
épületében tesszük elérhetővé online olvasásra.
A hozzáférés kiszélesítéséhez megoldást nyújthat még a
DRM védelem, amely ellenőrizhetővé teszi a felhasználást és érvényesíten
tudja az érintett jogtulajdonosok által megadott korlátozásokat.
A közös jogkezelés megvalósítása tenné lehetővé az elektornikus tartalmak széleskörű szolgáltatását. Törekedni
kell arra, hogy egy közös jogkezelő szervezet létrehozásával Magyarországon
megvalósuljon az e-dokumentumok kölcsönzési rendszere, anélkül, hogy csorbulnának
a szerzők jogai.
A digitalizálás során elengedhetetlen a dokumentumok
szerzői jogi helyzetének tisztázása, mert enélkül nem tud kiteljesedni a
szolgáltatásuk. Figyelemmel kell lenni arra, hogy ezek az információk a leíró
adatok mellett rendelkezésre álljanak, és – mivel időben változnak – ezért karbantartásukről is gondoskodni kell.
A digitális objektumok megőrzési felelőssége megoszlik
a magyar könyvtári rendszer tagjai és az archiválási feladatokat ellátó
szervezetek között. A KDS a NISZ Zrt.-t jelöli meg a digitális archiválási
feladatok elvégzésére. A könyvtári területen a 30/2014 EMMI rendelet és a
1065/2016 Korm. határozat alapján az OSZK és a KIFÜ látja el ezt a feladatot. A
KDS-ben meghatározottak szerint az aggregátorok feladata „a NISZ Zrt.
archiválási feladataiban való koordinációs közreműködés”. A könyvtári területen
az OSZK, mint aggregátor a KIFÜ-vel együttműködve látja el ezt a feladatot.
A partnerkönyvtárak feladata a technikai
lehetőségeiktől függően a hosszú távú megőrzés is lehet, de az aggregációs rendszer és a 30/2014 EMMI rendelet szerint
beadási kötelezettségük van az aggregátor felé.
A KDS-ben meghatározott átfogó cél szerint „a
közgyűjtemények tartalomszolgáltatása szolgáltatásorientált szemléletet tükrözzön: a felhasználói igények ismeretéből kiindulva
határozza meg a szolgáltatott tartalmat és annak felhasználhatóságát úgy
tervezze meg, hogy az valóban segítse a potenciális felhasználót speciális
céljai elérésében, legyenek ezek rekreációs, oktatási,
vagy gazdasági alkalmazási típusúak.” A digitalizálás fő célja tehát a
szolgáltatás.
A közgyűjteményi digitalizálási stratégia háromszintű
szolgáltatásrendszert határoz meg. Az egyes közgyűjtemények szolgáltatásait, az
aggregátorok szolgáltatásait és a NAP szolgáltatásait.
A könyvtári ágazat digitális szolgáltatásai részben
általános célúak, részben a társadalmi elvárásoknak kell, hogy megfeleljenek és
a célközönség csoportjainak igényeihez igazodnak.
Az általános célú szolgáltatások a könyvtárak katalógusaihoz
kapcsolódó kereső és megjelenítő felületekkel érhetők el. A felhasználói élmény
fokozására már ezeken a felületeken is lesz lehetőség a megjelenítő felület
korlátozott személyre szabásával és a személyes érdeklődéshez kapcsolódó
szolgáltatásokkal („én könyvtáram”, kedvenceim). Az általános célú
szolgáltatási formák az egyes partnerkönyvtárakban és az aggregátor szintjén is
megvalósulnak.
Az általános célú szolgáltatások körébe tartozik a
webaratásból származó adatok szolgáltatása is.
A különböző célcsoportok számára készülő tematikus
szolgáltatások, megjelenítő felületek a központi adatkezelő rendszer adataira
támaszkodva jelenítenek meg tematikus gyűjteményeket a szolgáltató könyvtár
által felkínált tematikák szerint. A tematikák meghatározása a társadalmi
elvárásokat kell alapvetően figyelembe venni. Kapcsolódni kell a DJP (Digitális
Jólét Program) és a DOS (Digitális Oktatási Stratégia) által meghatározott
stratégiai céljaihoz és azok megvalósításítási
lépéseihez. A felhasználói aktivitásra ebben a szolgáltatási formában is lesz
lehetőség (adatrögzítés, kommentek, címkézés stb.).
A felhasználói élmény és interaktivitás legmagasabb
fokát azok a szolgáltatások jelentik, amelyek egy témakört keatívan,
intuitíven dolgoznak föl, feltárják annak kontextusát, szemantikus és
asszociatív kapcsolódási pontokat kínálnak a felhasználóknak, felhasználják az
animáció, a 3D, az interaktivitás lehetőségeit. Ez a szolgáltatástípus kíván
legtöbb együttműködést a köz- és felsőoktatási programokkal. Az aggregációs rendszer mindegyik szintjén készíthetők ilyen
szolgáltatások.
A digitalizálás folyamán a digitális dokumentum
többféle azonosítási rendszere valósul meg. A digitális objektumok
azonosítására az OSZK az NBN-URN rendszert nyújtja a közgyűjtemények számára
(nbn.urn.hu). Az azonosító végigköveti a dokumentum
teljes életciklusát. A rendszer biztosítja, hogy az azonosítást használó
gyűjtemények által digitalizált bármely fájlról később is megállapítható, hogy
mikor, hol készítették. A digitális objektumok további azonosítókkal is
rendelkezhetnek, amelyekkel az is megállapítható, hogy milyen műveletek
történtek vele.
A 30/2014. (IV. 10.) EMMI rendelet kimondja, hogy a
könyvtári vonatkozású, országos digitalizálás kompetenciaközpontja,
koordinálója és aggregátora a nemzeti könyvtár. Kompetenciaközpontként a
nemzeti könyvtár feladata az országos könyvtári digitalizálás koordinációja
digitalizálási terv alapján és módszertani útmutatók elkészítése, a digitális
kompetenciák fejlesztése.
A
digitalizálási tervek kidolgozása a kompetenciaközpont feladata a regionális
digitalizáló központok és partnerkönyvtárakkal együttműködve. Éves
digitalizálási tervek és a végrehajtás ellenőrzése biztosítja a program
előrehaladást és áttekinthetőségét.
A kompetenciaközpont feladata, hogy módszertani
ajánlásokat készítsen a partnerkönyvtárak számára. A módszertani ajánlások az
alábbi területekre terjednek ki:
● a digitalizáló eszközök,
● a digitalizálás módszertana,
● a digitalizálás és állományvédelem kapcsolata,
● a digitális utómunkák,
● a digitalizálás és feldolgozás minőségbiztosítása,
● metaadatok (leíró, technikai, hozzáférést szabályozó,
strukturális, megőrzési, esemény stb.). A metaadatokra vonatkozó ajánlások a
megújult könyvtári szabványok (RDA, BIBFRAME) hazai elterjesztésével együtt
történnek;
● a kiválasztási prioritások
● statisztikák, teljesítménymutatók;
● digitalizálási szótár
● szolgáltatási módszerek
● minőségbiztosítási rendszer.
A kompetenciaközpont feladata a
módszertani ajánlásokat összefogó internetes portál létrehozása is.
A kompetenciaközpont feladata a
digitális kompetenciafejlesztés. A digitalizálásban részt-vevőknek és a
kapcsolódó területeken dolgozó munkatársaknak átfogó ismeretekkel kell
rendelkezniük a tömeges digitalizálás minőségének biztosításhoz, illetve a
korszerű szolgáltatások létrehozásához. Ismerni kell a gyűjtemények
sajátosságait, az állományvédelem kapcsolódó kérdéseit, az új technológiákat, a
gépek kezelését, a képfeldolgozás mikéntjét, a tárolás és megőrzés lehetőségeit,
a szolgáltatási módokat és a kapcsolódó szerzői jogi kérdéseket. Központi
képzéseket kell létrehozni, hogy egységes szemlélettel történjen a digitalizáló
műhelyekben a digitalizálás.
A szervezett, nagytömegű
digitalizáláshoz a feladatra és személyre szabott oktatás a leghatékonyabb,
amelyben egy általános áttekintés mellett minden résztvevő a saját feladataihoz
szükséges elméleti és gyakorlati ismereteket megszerezheti. Ennek egyik eszköze
az e-learning. A gyakorlati tudás megszerzéséhez
felszerelt műhelyekben kell biztosítani a lehetőséget.
Elképzelhetőnek tartjuk a feladatok
egy részének közfoglalkoztatottakkal történő elvégzését, de mindenképpen
előzetes betanítással és irányítással, felügyelettel. Az irányító-ellenőrző
pozíciókban kizárólag a gyűjteményt ismerő szakembereket javaslunk
foglalkoztatni, mert csak így biztosítható a megfelelő minőség a
végeredménynél. Állományvédelmi szakember jelenléte nélkülözhetetlen mind az
előkészítésnél, mind a digitalizálás befejeztével, sőt az érzékeny dokumentumok
esetében a teljes folyamat közben. A digitalizálási folyamat nagyobb része csak
megfelelő szakértelem birtokában végezhető el. A digitalizálás kisebb része az,
amit betanított munka jelleggel, felügyelet mellett lehet végezni.
A közfoglalkoztatottak bevonása
esetén a fluktuáció komoly időveszteséget jelenthet, tehát ezt csak szervezett
keretek között, hosszabb távú foglalkoztatással lehet elképzelni.
A digitalizálás elméleti és gyakoralti ismereteinek közvetítéséhez és széles körű
elterjesztéséhez új tanfolymok létrehozása szökséges, melyek egy része távoktatási eszközökkel is támogatató.
A digitalizálási projektek
vezetőinek szükséges a digitalizálás elméleti és gyakorlati alapjairól egy
átfogó képzést indítani, amelynek keretében az elvi alapok, a módszertan, az
állományvédelem, a minőségbiztosítás, a technológiai ismeretek, a technikai
tudnivalók stb. is átadhatók.
Az OSZK a Könyvtári Intézet
közreműködésével tervezi az OKR keretében a webarchiválásról és a
digitalizálásról szóló blended (részben távoktatás)
formában megvalósuló képzések létrehozását.
Az e-learning
alkalmazása lehetővé teszi egyidejűleg több résztvevő képzését, valamint
nagyfokú rugalmasságot enged a képzés elvégzésének idejét tekintve, tehát ha
nagyobb mennyiségben képzünk digitalizálókat, akkor mindenképpen célszerű ezt
az oktatási formát részben vagy egészében alkalmazni.
Javasolható a moduláris képzés
létrehozása, amely a különböző tudásszintekhez összeválogatható modulokat
tartalmaz. Az elméleti alapokat minden résztvevőnek javasolt elsajátítani, hogy
ez által egységesen gondolkodjanak a könyvtári digitalizálás elvi hátteréről.
Amikor az aggregációról
beszélünk, a legtöbbünk szeme előtt egy keresőmező jelenik meg, ami képes sok
intézmény közös adatbázisában egyszerre keresni. A levéltári területen azonban
ezt meghaladja az aggregáció jelentősége.
A levéltári anyag egyedi, kontextusfüggő egységekből áll. Az iratok kapcsolatban állnak egymással és
kapcsolatban állnak azokkal, akik létrehozzák, feldolgozzák és használják őket.
A kontextus dokumentálása nélkülözhetetlen az iratokban megjelenő kommunikációs
folyamatok megismeréséhez, jelentésük megértéséhez. Az aggregáció
a levéltári területen lehetősége teremt a megbomlott kontextus újrateremtésére.
Az aggregáció másik jelentős hozama az
egységesítés. A
papír alapú világban a nyilvántartások és segédletek fizikailag szepartáltan jelentek meg, ez, és a levéltári anyag leírási
igényének nagyfokú diverzitása az oka, hogy a szabványosítás iránti igény a
könyvtári területnél jóval később keletkezett.
Jelenleg 83 levéltári
intézmény van Magyarországon, beleértve az MNL 20 megyei tagintézményét. Bár a
levéltári anyaguk aggregációjára több megoldás is
született az előző években, egyik sem mondható teljesnek.
A Magyar Nemzeti Levéltár és
Budapest Főváros Levéltára 2013-tól kezdődően, a 2012. évi levéltári
integrációt követően pedig a 20 megyei levéltár közös nyilvántartó rendszert
használ így ennek a 22 levéltári intézménynek az adatai közös kereső felületen,
az Elektronikus Levéltári Portálon (ELP) keresztül elérhetők. Mind a közös
nyilvántartást kiszolgáló ScopeArchiv alkalmazás,
mind az elektronikus iratok megőrzését biztosító Preservica
szoftver a NISZ Zrt infrastruktúráján fut, és innen történik a publikus
komponensek, az ELP portál és a portál adatait szolgáltató adatbázisok
kiszolgálása is.
2015-től kezdődően az egyházi,
illetve a felsőoktatási levéltárak önálló aggregációs
szolgáltatásokat működtetnek, amelyek az NKA támogatásával valósultak meg. A
közös adatbázist mindkét esetben a Nemzetközi Levéltári Tanács kezdeményezésére
fejlesztett nyílt forráskódú AtoM (Access to Memory) alkalmazás kezeli, amelyet a kanadai Artefactual cég támogat. Az alkalmazás ingyenes és
egyszerű megoldást kínál a kisebb levéltárak számára nyilvántartásaik
vezetésére és segédleteik publikálására. A két egyesület egymással
együttműködve implementálta magát a szoftvert, végezte el a lokalizálást, majd
ezt követően a tartalommal való feltöltést, ami jelentős mennyiségű korábbi segédlet
migrálását jelentette. A két egyesület külön
szerveren, egymástól különálló adatbázist építve, önállóan működteti a
szolgáltatást.
Az egyházi levéltárak ARCA
szolgáltatásának (https://arca.melte.hu/) neve az archivum és
catalogus szavakra, valamint Noé bárkájának latin
nevére utal, amelyet a régi tudományosságban gyakran használtak tudományos
gyűjtemények megnevezésére. A szolgáltatás üzemeltetője a Magyarországi Egyházi
Levéltárosok Egyesülete (MELTE), Az infrastruktúra a Sapientia Szerzetesi
Hittudományi Főiskola szerverparkjában került elhelyezésre. A MELTE a
szolgáltatást azoknak az egyházi levéltáraknak nyújtja, amelyekben az egyesület
tagjai dolgoznak. A szolgáltatáson keresztül elsősorban az egyházi levéltárak
törzskönyvi adatai érhetők el, de a szorosan vett fondjegyzék
adatain túl tartalmazza az iratképzők leírását is. Jelenleg 49 levéltár, 1366
iratképző, 3759 levéltári leírás adatai kereshetők.
A felsőoktatási levéltárak
közös UNIVA keresője az egyházi aggregátorral párhuzamosan készült 2015-ben (http://univa.mflsz.hu/). A csatlakozó levéltárak ISDIAH szabvány szerinti leírását
tartalmazza, a levéltári egységek (elsősorban fondok,
állagok, sorozatok, esetleg annál alacsonyabb szintű egységek) leírásai az ISADg szabvány, az iratképző (fondképző)
szervek leírásait pedig az ISAAR szabvány szerint. Az adatbázis feltöltése
adatokkal 2015 júliusában kezdődött. Az infrastruktúra üzemeltetését a Szegedi
Tudományegyetem Klebelsberg Könyvtára biztosítja. Jelenleg 19 levéltári
intézmény 2317 leírása található meg benne.
A közlevéltárak adatait az
MNL gyűjti és teszi nyilvánossá. A közlevéltárak és a nyilvános magánlevéltárak
tevékenységével összefüggő szakmai követelményekről szóló 27/2015. (V. 27.)
EMMI rendelet valamennyi közlevéltár számára előírja a törzskönyvi
nyilvántartás elektronikus vezetését, illetve, hogy annak adatállományát az MNL
által meghatározott adatszerkezetben és formátumban évente az MNL részére
átadja. Az MNL a közlevéltár által átadott törzskönyvi adatállományt maradandó
értékű iratként kezeli, és gondoskodik megőrzéséről, illetve – szintén a
rendelet alapján – a megkapott nyilvántartások kötelezően előírt adataiból
évente összeállítja a közlevéltárak egységes törzskönyvi adatbázisát, és azt a
honlapján közzéteszi.
A levéltári léptékben
frissnek számító jogszabály annak a felismerésnek az alapján rendelte el a
közös törzskönyvi nyilvántartások közös publikálását, hogy a korábbi kísérletek
a valamennyi levéltár számára hozzáférhető egységes nyilvántartás
megteremtésére kudarcot vallottak. A rendeletnek azonban így is maradt két
adóssága. Egyrészt a nyilvántartások megosztását nem terjeszti ki a
magánlevéltárakra, másrészt a közös nyilvántartás csak a felső szintű levéltári
egységeket tartalmazza. Nem a szabályozás hiányossága, sokkal inkább a
levéltárak informatikai és infrastrukturális lehetőségeinek korlátjából fakad,
hogy az MNL kénytelen a legegyszerűbb, táblázatos struktúrát előírni a
nyilvántartások átadására, és ezeket manuálisan transzformálja EAD formátumba.
Az EAD fájlokat az MNL a magyar nyelven is elérhető Európai Levéltári Portálra
(https://www.archivesportaleurope.net/hu/home) tölti fel, így ez jelenleg a legteljesebb
magyar levéltári aggregátor.
A Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégia (KDS)
a múzeumi terület ágazati aggregátorának a Magyar Nemzeti Múzeumot jelölte meg.
Mint ágazati aggregátornak fő feladata, hogy a hazai muzeális intézmények
digitális tartalmait (metaadatokat és a digitális
objektumok szolgáltatási példányait) begyűjtse, majd továbbítsa a Nemzeti
Adattár projekt közös keresőszolgáltatása felé. Ezen túlmenően ellátja a
KDS-ben felsorolt további szakági aggregációs
feladatokat is.
A Magyar Nemzeti Múzeum alaptevékenységei között egyik kiemelt
feladata a múzeumokban őrzött kulturális javak digitalizálásával összefüggő
országos módszertani és koordinációs tevékenység. Ennek az elvárásnak
megfelelve 2015-ben, a Magyar Nemzeti Múzeum Országos Muzeológiai Módszertani
és Információs Központja egy közös múzeumi digitális műtárgyadatbázis
szolgáltatást (www.museumap.hu) fejlesztett ki, annak érdekében, hogy a múzeumokban keletkezett
digitális műtárgyadatok egy közös keresőfelületen minél szélesebb körben
hozzáférhetőek legyenek, ezzel segítve a digitális rekordok társadalmi
hasznosulását.
A szolgáltatás működési modellje az Europeana,
mint európai szintű aggregációs szolgáltatás működési
modelljének hazai adaptációja. A tartalomszolgáltatók háromféleképpen
juttathatják el a rekordjaikat a MuseuMap számára:
intézményi adatbázisokból, OnlineData webes alapú beviteli rendszerből vagy országos
múzeumokon keresztül.
A múzeumi ágazat aggregációs modellje
Az aggregáció
harvesztálási sémája a múzeumi területen
nemzetközileg is elterjedt LIDO formátum, de a MuseuMap
bármilyen rendszerből képes szabványos formában átadott rekordokat fogadni. A MuseuMap bejegyzett, akkreditált ágazati aggregátor az Europeana adminisztrációs rendszerében, így – igény szerint
– képes adatokat szolgáltatni az Europeanába is. A
jövőben megvalósuló Nemzeti Adattár Projekt közös közgyűjteményi keresőjébe a
hazai múzeumi digitális tartalmakat szintén a MuseuMap
szolgáltatás továbbítja majd. Az adatok biztonságos tárolásáról és a folyamatos
elérhetőségéről a Magyar Nemzeti Múzeum gondoskodik, professzionális bérelt
szerveren. Az átadott tartalmak kezelése jogilag szigorúan szabályozott, ez
vonatkozik a szerzői jogokra és a digitalizált anyagok védelmére egyaránt.
Semmilyen felhasználói akció nem megengedett, ami sérelmes lehet a
tartalomgazdára nézve. A hosszú távú működést a szakmailag és technológiailag
megalapozott működési modell, a heterogén adatállományok egységes menedzselése
és hozzáadott értékkel történő publikálása, valamint az intézményi háttér
(Magyar Nemzeti Múzeum), a folyamatos disztribúció biztosítja.
A múzeumi aggregációs szolgáltatás
publikus felülete a MuseuMap portál, ahol jelenleg
több mint 300 ezer rekord között böngészhet a látogató. A portál
alapszolgáltatásain (a műtárgyak leíró adatai és a digitális objektumok
publikálása) számos funkció érhető el kiszolgálva a partnerintézmények és a
felhasználók igényeit. A csatlakozó múzeumok népszerűsítését szolgálja az
intézményi profil, a múzeumi események és a gyűjtemények legszebb darabjainak
bemutatása. A digitális tartalmakat a felhasználók többféleképpen újrahasznosíthatják: a rekordok letöltése és megosztása
mellett a MyMuseumap oldalon saját galériát és
prezentációt állíthatnak össze, amelyeket elmenthetnek vagy megoszthatják a
közösségi médián. A portál folyamatos fejlesztés alatt áll.
2019 és 2021 között a Magyar
Nemzeti Múzeum és a Szépművészeti Múzeum közös mintaprojektet valósít meg minél
több hazai muzeális intézmény bevonásával, amelynek célja minőségi digitális
gyűjtemény- és szolgáltatásfejlesztés modellértékű kidolgozása. Az utazás és a
fő művek témájában elkészített jó minőségű digitális objektumok és a plusz
információval gazdagított műtárgyleírások egyrészt a MuseuMap
oldalán érhetők majd el, másrészt különböző, elsősorban oktatási célú
szolgáltatásokban hasznosulnak többféle platformon.
A Forum Hungaricum szakmai jogelődje, a Magyar Nemzeti Digitális Archívum és Filmintézet révén mintegy nyolc éves tapasztalattal rendelkezik a kulturális tartalmak digitalizációjának terén. A Közgyűjteményi Digitalizálási Stratégia végrehajtása érdekében aggregátori szerepkört kapott. Működési területéhez az egyéb (kulturális) intézmények, kiemelten egyházi fenntartású intézmények tartoznak. A Forum Hungaricum működési területének meghatározása nem a közgyűjteményi terület hagyományos felosztása (könyvtár, levéltár, múzeum, audiovizuális archívum) szerint történt, hanem gyűjtőkörét elsősorban a tartalom unikális jellege, specialitása, egyedisége határozza meg.
A Forum Hungaricum alapelve az információhoz való hozzáférés biztosítása, célja a társadalmi emlékezetrendszer kiemelkedő fontosságú kulturális intézményeiben őrzött, a mindenkori múlt különböző formátumú emlékeinek digitális másolata létrehozásában és feldolgozásában való közreműködés, a keletkezett digitális tartalmak megőrzése és hozzáférhetővé tétele. Működése formáját tekintve – a saját állandó szakemberállománya mellett – az országos közfoglalkoztatói státuszra alapul.
Forum Hungaricum Magyarországról az Europeana által regisztrált aggregátor. Pozíciójával segíti azokat az intézményeket, amelyeknél nem, vagy csak részben folyik digitalizáció. A Forum Hungaricum partnerintézményei számára a digitalizáláshoz biztosítja a humánerőforrást kulturális közfoglalkoztatott adatbázis-archivátorok személyében. A partnerintézmények haszonkölcsön szerződés keretében tudnak munkaállomásokat képező számítógépeket, széles formátumú multifunkciós szkennereket, fényképezőgépeket, digitalizáló kártyákat, külső merevlemezeket, 3D modellezésre alkalmas tableteket és egyéb digitalizáló eszközöket igényelni. Az Országos Kulturális Digitalizációs Közfoglalkoztatási Program során keletkezett digitális objektumok a MaNDA DB aggregációs adatbázisba (https://mandadb.hu) kerülnek feltöltésre.
A társaság által folyamatosan fejlesztett MaNDA DB adatbázis célkitűzése a digitalizált magyar vonatkozású szellemi, kulturális örökség rendszerezése és a hatályos szerzői jog keretei között a nagyközönség számára nyilvánosságra hozatala egy központi, nyilvános online felületen. A gyűjtés hozzájárul a digitális tartalmak közzétételével elsősorban a közgyűjteményekben őrzött kulturális javaknak a magyar társadalom, valamint a határon túl élő magyar közösségek, illetve a nemzetközi érdeklődők számára való eljuttatáshoz; a tudományos kutatás elősegítéséhez; a közoktatás számára minőségi digitális tartalmak szolgáltatásához, illetve a helyi közösségek érdeklődési körébe tartozó, helyi gyűjtemények, események digitális lenyomatának az adott közösség felé való közvetítéséhez. A társaság kiemelt feladata az Európai Unió digitális könyvtárába, az Europeana-ba való havonta történő tartalomszolgáltatás.
A MaNDA DB felhőalapú adatbázis közepes szintű mappinget tartalmaz öt dokumentumtípusra (szöveg, kép, hang, audiovizuális anyag, 3D modell) önálló leírórendszerrel. Maga a tárfelület csatlakozik egy paraméterezhető adatbázishoz. A társaság rendszeresen követi az Europeana fejlődéseit, folyamatos a MaNDA DB adatbázis fejlesztése a hatályos keretrendszereknek megfelelően (pl.: Licensing Framework, Publishing Framework). Az adatbázis megvalósítása során elsősorban az Europeana adatbázisának mintájára, és az ott dolgozó szakemberekkel szorosan együttműködve került sor az adatszerkezet megválasztására, a metaadatok, valamint a beviteli űrlap kialakítására. Az adatbázis első szakaszában az Europeana Semantic Elements (ESE) adatszerkezet volt használatban, majd 2014-ben – az Europeana-val összhangban – az Europeana Data Model (EDM) adatszerkezet került bevezetésre.
A digitalizált kulturális tartalmak keresése és böngészése mellett a MaNDA DB adatbázis tételeiből összeállított, hetente bővülő tematikus virtuális kiállításokat tekinthetnek meg az érdeklődők. A virtuális kiállítások a főoldalon, a diavetítés (carousel) kiajánlott cikkeiből közvetlenül, vagy a Tematikus virtuális kiállításaink menüpont alatti listából érhetőek el. A kiállítások célja, hogy bemutassák az adatbázisba feltöltött kulturális tartalmakat úgy, hogy azt egy új kontextusba, formába helyezik, így akár egymás mellé kerülhetnek olyan tartalmak is, melyeket térbeli, jogi, formai tulajdonságaik választanak el egymástól és emiatt sosem kerülnének egy kiállítótérbe. Az adatbázisban lehetőség van havi rendszerességű hírlevélre való feliratkozásra, ami tartalmazza az adott hónapban megjelent virtuális kiállításokat.
A KDS előkészítése során végzett elemzések
alátámasztják, hogy az egyes közgyűjtemények eltérő adatbázisokat és
nyilvántartó rendszereket használnak, amely megnehezíti az összefüggő tartalmak
kereshetőségét.
A célzott felhasználás
legfontosabb gátja egy egységes, könnyen kezelhető adat-nyilvántartási és
az erre épülő összközgyűjteményi online
kereső rendszer meglétének hiánya. Ezt pótolja a Nemzeti Adattár Projekt
(NAP) nyilvántartási és közgyűjteményi kereső rendszerének kiépítése.
A rendszer lényege: az
együttműködő intézmények továbbra is maguk kezelik és rendszerezik, dolgozzák
fel és teszik hozzáférhetővé gyűjteményeiket. A NAP nem tartalom elhelyezési, hanem kereső oldal, ennek
következtében a létrehozott tartalmakhoz fűződő jogkezelési kontroll továbbra
is az egyes intézmények hatáskörében marad.
A NAP saját adatbázisában
tárolja a közgyűjteményi objektumok keresését, megtalálását lehetővé tevő
adatnyilvántartást (metaadatokat). Ennek keretében a
NAP felhasználói élményt nyújtó, ám például továbbközlésre
már nem alkalmas (pl. kis felbontású vagy részleges) digitális képet, illetve
multimédia másolatot tesz kereshetővé (amennyiben ennek jogi akadálya nincs).
Utóbbi elsődleges értelme és haszna az, hogy a szinergikus
(többféle gyűjtemény objektumait valamilyen cél érdekében átfogóan) kereső
szolgáltatás nem alapulhat csak a szöveges leírásokon, és szöveges
dokumentumokon. Ugyan a hagyományos és már most is nagy tömegben elérhető
szöveges dokumentumok a legtömörebb információhordozók, ám a megfelelő
felhasználói élmény elérésére és különösen az érdeklődés fenntartására
viszonylag csekély vizualizációjuk okán kevésbé alkalmasak. Így a felhasználói
élmény fokozása, az érdeklődés fenntartása és a közgyűjteményi tudásbázis online
átadásának optimalizálása érdekében – modern internet használói attitűdök
tapasztalatai alapján – ezeket össze kell kötni a hozzá kapcsolható
audiovizuális tartalmakkal, hiszen a laikus (pl. iskolás) felhasználó embert a
képekben, videókban, hangfelvételekbe való betekintés, belehallgatás útján
lehet első lépésben közelebb hozni a kultúrához. A korszerű internet
keresőszolgáltatásokban is ehhez szoktak hozzá a felhasználók: egy kis
felbontású „előképet” is megmutatnak a találati listák. Ez alapján csak a valóban
érdekes, hasznos tartalmat kéri le a felhasználó a tartalom tulajdonosától
eredeti minőségben. Az így tárolt adatokon dolgozik a NAP kereső alkalmazása
(kifejlesztendő szoftver). Társadalmi és gazdasági célok szerint más NAP
alkalmazások is dolgozhatnak az adatokkal (pl. célzott iskolai programok, a
népszerűsítést elősegítő közösségi site-on,
stb.).
A cél az, hogy a nemzeti
öntudatra nevelés és a magyar irodalomból, történelemből, művészetekből
összetevődő nemzeti alapműveltség elsajátítása során támaszkodni
lehessen kulturális-szellemi örökségünk valamennyi közgyűjteményben fellelhető
adatára.
Ezért a magyar
közgyűjtemények integrált keresőfelületét kell létrehozni. Ennek keretében
olyan informatikai megoldást kell alkalmazni, amely képes összefogni a magyar
közgyűjtemények által már felhalmozott, ám csak szigetszerűen
működő adatbázisokat és egy egységes keresőfelületen kezelni a tartalmakat. Egy ilyen közös kereső rendszer előnye,
hogy
·
a
már meglévő, de szétszórt intézményi tartalmakat a társadalmi hasznosulás
pályájára tudja állítani;
·
közelebb
hozza a felhasználót az intézményhez, hiszen az egyszeri érdeklődő nem az őrző
intézmény, hanem a „tárgy” irányából közelít a tartalomhoz, ezáltal a
felhasználói szemlélet is nagyobb súllyal érvényesülhet;
·
egyszerre
megjeleníthetők és kereshetők a különböző szakági intézmények, és a már meglévő
összközgyűjteményi felületek tartalmai, az ott őrzött
dokumentumtípustól (pl. könyv, irat, műtárgy, audiovizuális tartalom)
függetlenül, ezáltal elősegítve az interoperabilitást.
1. A Nemzeti Aggregátor
(NAP) mint nemzeti aggregátor akkor tudja betölteni feladatát, ha együttműködik
a digitális tartalmakat létrehozó intézményekkel és egyéb szakági
aggregátorokkal.
1.1. A hazai aggregációs
modellt három kompetencia szint egymásra épülő együttműködésében
határozzuk meg.
1.1.1. A digitális tartalmak primér
előállítási, gyűjteményezési és feldolgozási szintje
az egyes közgyűjtemények köre. A közgyűjtemények feladata a digitális tartalmak
létrehozása/gyűjtése, feldolgozása, megőrzése és szolgáltatása.
1.1.2. A szakági aggregátorok (nemzeti
közgyűjtemények) feladata önálló közgyűjteményi feladataik mellett az egyes
közgyűjteményi területek digitális tartalmainak összegyűjtése, a kapcsolódó
feladatok koordinálása, más szolgáltatásokkal való együttműködés.
1.1.3. A nemzeti csúcsaggregátor feladata a
szakági aggregátorokkal való kooperáció, a kapcsolódó feladatok koordinálása,
más szolgáltatásokkal való együttműködés.
1.2. Az aggregált tartalmak a szolgáltatási
modellben az adatgazdák szerint reprezentálódjanak.
1.2.1. Az adatgazdák saját adataikra vonatkozólag
elkülönült adminisztrációs és szolgáltatási felülettel kell, hogy
rendelkezzenek.
1.2.2. Az adatgazdák saját adataik felhasználása
tekintetében továbbra is teljes szabadsággal rendelkeznek.
2. Az aggregációs és
szolgáltatási stratégia létrehozása a Nemzeti Aggregátor (NAP) és
közgyűjtemények együttes feladata.
2.1. A közgyűjtemények kompetenciája saját
digitalizálási és szolgáltatási stratégiájuk meghatározása.
2.2. A szakági aggregátorok feladata, hogy a
nemzetközi tendenciák figyelembevételével, azokkal összhangban tervezzék és
kialakítsák az aggregációs folyamatot.
2.3. A Nemzeti Aggregátor (NAP) feladata a
technológiai platform és szolgáltatási környezet stratégiai tervezése és
megvalósítása, a hosszú távú megőrzés feltételeinek biztosítása.
Az összeurópai digitális könyvtár célja, hogy a közös
európai identitás jegyében Európa
digitalizált kulturális örökségét egy felületen elérhetővé tegye, ezáltal a
digitalizált kulturális örökségi tartalmak a gazdasági fejlődésre is
ösztönzőleg hassanak. A 2008-ban kétmillió rekorddal elindított szolgáltatás
mára közel 60 millió rekordot aggregált, így a világ egyik legnagyobb
multimediális könyvtárának számít. Gyűjteményében többféle dokumentumtípus,
fotó és műtárgy digitalizált változata, digitális formában létrejött szövegek,
hang- és videofelvételek, valamint ezek leíró és technikai metaadatai
szerepelnek.
Az Europeana az első, Rajna-szakaszban a mennyiségi mutatókra
tette a hangsúlyt, hogy 2010-ig jelentősen növekedjen a begyűjtött objektumok
száma. 2011-től, a Duna-szakaszban a szolgáltatásfejlesztés került előtérbe,
vagyis, a felhalmozott információkban való eligazodás minél hatékonyabb
támogatása. Ma már egyértelműen a
begyűjtött tartalmak kreatív újrahasznosítása a fő
cél. Stratégiája, hogy az Europeana szolgáltatása
ne csak hozzáférést biztosítson, hanem egy olyan interfész legyen, ahol jó
minőségű tartalmakat lehet alkotni, kreatívan használni. A nemrég megújuló Europeana portál[85] is ezt a törekvést tükrözi:
virtuális kiállítások, tematikus gyűjtemények, web 2.0-ás funkciók, szemantikus
adatgazdagítások felkínálásával.
Az Europeana finanszírozását
főként az Európai Bizottság végzi, a kapcsolódó projektek keretösszegeit is a
bizottság határozza meg. A közelmúltban több fórumon is megfogalmazták, hogy a
fenntarthatóság egyre nagyobb terhet jelent, ezért az EB szeretné bevonni a
finanszírozásba a tagállamokat is, illetve sürgeti egy üzleti modell
kialakításának tervét. Ez a folyamat ösztönzi a csatlakozó partnereket, hogy az
elnyert pályázati forrásokat minél innovatívabb módon használják fel.
A szakszerű
működést szakértői csoportok,
projekten belüli munkacsoportok
biztosítják. Az időszakonként tartott tanácskozások és közgyűlések
eredményeképpen kidolgozott ajánlások (szabványokra, technológiai megoldásokra
stb.) nagyban segítik a partnerintézmények munkáját. A tartalomszolgáltatók
által kitöltött felmérések és beszámolók információi is alakítják, hogy mely
időszakban, milyen tematikus projektek induljanak, és mi legyen a céljuk.
Az Europeana a szolgáltatásához kapcsolódóan legtöbbször
tematikus projektek indít, amelyek egy-két év időtartamra szólnak. A
partnereknek a zárásig kell a vállalt feladatokat teljesíteniük, illetve a
tartalomgazdáknak a meghatározott számú rekordokat átadniuk. Egy-egy projekt
teendőit ún. workpackage-re (munkacsomagokra)
osztják, melyeket a workpackage leaderek
menedzselnek. A különböző technológiai megoldások a csoportban résztvevő
nemzetközi csapat munkájának eredményei. Az utóbbi években egyre gyakoribbá
vált a technikai partnerek aktív részvétele a pályázatok teljesítésében.
A már lezárult és a most futó Europeana-projektek listája elérhető innen: https://pro.europeana.eu/resources/document-archive/project-list
Az Europeana aggregációs modelljére
jellemző, hogy maga is elsősorban nemzeti vagy regionális aggregátoroktól vár
tartalmakat.
A magyarországi
közgyűjtemények számára az Europeánához való
csatlakozás tematikus projektekhez kapcsolódva vagy hazai, működő aggregációs pontokon keresztül lehetséges.
Az Europeánál bejegyzett
magyarországi aggregációs pontok:
Forum
Hungaricum Nonprofit Kft. https://mandadb.hu/
MuseuMap (Magyar
Nemzeti Múzeum) http://www.museumap.hu/
Az Europeana csak digitális objektummal ellátott rekordokat fogad. A digitális objektumokból szolgáltatási példányokat (nézőképeket)
állít elő, amelyeket a begyűjtött deszkriptív metaadatokkal együtt elmenti és saját
adatbázisban tárolja a keresések gyors kiszolgálása érdekében. A digitális objektumok
mesterpéldányai (nagyméretű fájlok) a tartalomgazdáknál maradnak, a
kezelésükben lévő digitális adatvagyonnal továbbra is ők rendelkeznek. (ld. https://pro.europeana.eu/post/europeana-media-policy)
A sokféle
gyűjteményből érkező heterogén tartalmak begyűjtéséhez az Europeana
kidolgozta saját metaadat-modelljét,
az Europeana Data Modelt, hogy a partnerek egységes szabvány betartásával
szolgáltassák az adataikat. Az Europeana csak azokat
a rekordokat fogadja, amelyek megfelelnek ennek a sémának. https://pro.europeana.eu/resources/standardization-tools/edm-documentation
Az Europeana indulása óta törekedett arra, hogy a portálon
publikált rekordokhoz többletértéket
rendeljen, ezáltal növelve a rekord visszakereshetőségének és újrahasznosulásának lehetőségét. Az adatgazdagítás további előnyei: a nyelvi akadályok leküzdése
(többnyelvűség), a gyűjtemények közötti kapcsolat kiépítése, a fogalmi
jelentéskör kiépítése, valamint a szemantikus weben való megjelenés. A
hozzáadott információk idő, hely, fogalom, szerzőség dimenzióiban jelenhetnek
meg. A gazdagításhoz az Europeana a legnagyobb
névtereket, tezauruszokat, ontológiákat használja, például: VIAF, ULAN, AAT, GeoNames, SKOS stb. A szemantikai gazdagítás
reprezentálására az EDM adatmodellben külön kontextuális osztályokat hoztak
létre. (bővebben: https://pro.europeana.eu/page/europeana-semantic-enrichment)
a) Szerzői jog
Az Europeana igyekszik minél körültekintőbben eljárni a
szolgáltatás jogi kereteinek kidolgozásában. Mivel nemzetközi aggregációs portálról van szó, a jogkezelés legérzékenyebb
területe a szerzői jog kérdése, melyre a mai napig nem sikerült konszenzusra
jutni – így a tagállamok helyi
gyakorlata a mérvadó. A digitalizációs stratégiákban pedig ezért irányul a
figyelem elsősorban a közkincsekre és az árva művekre.
b) Metaadatok
és digitális objektumok
Minden
tartalomgazdával külön szerződés készül az átadott metaadatok és a digitális
objektumokra vonatkozóan (Data Exchange Agreement – https://pro.europeana.eu/page/the-data-exchange-agreement)
A metaadatok közkincsnek számítanak, a digitális objektumokra vonatkozóan a
tartalomszolgáltatók 14 féle kategória
között választhatnak.
https://pro.europeana.eu/page/available-rights-statements
c) Újrafelhasználás
Az Europeana portál rekordmegjelenítő oldalain a felhasználók
megtalálják a tartalmak újrafelhasználására vonatkozó
információkat.
(A szabályozásról bővebben: https://www.europeana.eu/portal/hu/rights/contributions.html)
A
CulturaItalia (CI) aggregátor az Olasz Kulturális
Örökségért és Tevékenységekért felelős Minisztériumának (Italian Ministry of Cultural Heritage, Activities and Tourism–MiBACT) irányítása alatt,
az Olasz Könyvtárak Egyesített Katalógusának Intézeti Központján (Union Catalogue of Italian Libraries–ICCU)
keresztül működik 2008 áprilisa óta. Az online felület a kulturális
intézményrendszer minden szintjére (nemzeti, regionális, lokális) és ágazatára
kiterjed. Az Olasz Kultúra Portálja
hozzáférést biztosít egy „metaadatokat” tartalmazó
adatbázisához, amely összegyűjti és rendszerezi a beérkező információkat a
projektben résztvevő szolgáltatóktól. A felhasználók az online felületen
megismerkedhetnek az ország kulturális örökségét képző digitális forrásokkal
(múzeumok, fotográfiák, könyvtárak, levéltárak, galériák, kiállítások,
emlékművek, videók, lemezek stb.) A Portál azzal, hogy egy hozzáférési
felületről biztosítja az olasz kultúrával kapcsolatos információk lekérését az
átlagfelhasználókat célozza meg, míg a szakértőknek lehetőséget ad az
intézményük digitális állományának a népszerűsítésére.
A
CI működése során egy úgynevezett „Index” katalógust vezet, amely a metaadatok
alapján összegyűjti és mutatókkal látja el a platform partnerei által
szolgáltatott információkat. Az eredeti adatok továbbra is a szolgáltatók web
felületén találhatóak, ahova egy hivatkozáson keresztül jutnak el a
felhasználók. Egy fotográfia esetében ez úgy képzelhető el, hogy az Index
tartalmazza az adott fotó bélyegképét és az azonosító adatait, továbbá a
fentebb említett hivatkozást, amely a szolgáltató oldalára irányítja a
felhasználókat. A teljeskörű hasznosíthatóság érdekében, ezen a felületen
eredeti méretben és minőségben tekinthető meg az adott fotó egybekötve minden
releváns információval. A felhasználók támogatásának érdekében a CI szerkesztői
útmutatókat is készít, hogy minél egyszerűbben felfedezhessék a partnerek által
szolgáltatott metaadatokat, valamint a kulturális
örökséggel és tevékenységükkel kapcsolatos tartalmakat. Továbbá a jelenlegi
trendeknek megfelelően a projekt jelen van olyan fő áramba tartozó közösségi
hálózatokon, mint a Facebook, a LinkedIn, a Twitter és a Google+.
A
felület egyaránt kiszolgálja a professzionális
és az általános felhasználói igényeket. Az olyan sajátos igényű
felhasználók számára, mint a diákok, az egyetemi hallgatók, továbbá a kutatók
vagy általános értelemben azok, akik a művelődési és kulturális ágazatban
tevékenykednek, lehetőséget szolgáltat célzott keresésre, amely opció megfelel
a mai invenciózus szoftverektől elvárt követelményeknek. A mindennapi
felhasználók, az állampolgárok vagy a turisták körében pedig kíváncsiságot kelt
és alkalmat ad, hogy többet megismerjenek és felfedezhessenek az olaszországi
kulturális erőforrásokból. Ehhez nagy segítségre vannak a szerkesztői tartalmak
(tematikus útvonalak, cikkek, kiemelések, események, rovatok), amelyek kiemelik
a metaadatok „leleteit” a weboldal adatbázisából. Az Olasz Nemzeti
Könyvtárszolgálat OPAC katalógusa és az Europeana
alkalmazásprogramozási felülete (API) a CI keresési funkcióiba integráltak,
távoli hozzáférést biztosítva az Europeana
gyűjteményeihez.
A
CI egy olyan „nyílt” rendszer, amely kéz a kézben fejlődik és növekszik a
folyamatosan gazdagodó metaadat Index rendszerével, amit az OAI-PHM protokoll
metaadat gyűjtésével old meg. Ez az eljárás lehetővé teszi a metaadatgyűjtést a
tartalomszolgáltatóktól egy vagy több adatgyűjtőnek, beiktatva egy indexelési
rendszerhez vagy automatikus klasszifikációhoz hasonlítható folyamatot. A
Dublin Core Metadata Initiative technikai irányelvein alapuló PICO (Portale
della Cultura Italiana On-line) kereszt-domain alaklmazásprofil (cross-domain Application Profile)
adoptálásával a CI pedig biztosítja a digitális erőforrások interoperabilitását.
A PICO különböző repozitóriumokból végzi a
metaadatgyűjtést, és azokat az Europeana rendszerébe
exportálja, összhangban az Europeana Adatmodelljével
(EDM – Europeana Data Model).
Miután
az adott metaadatok lekérdezése megtörtént a CI-ban, a felhasználó közvetlen
hozzáférhet az adat forrásához a szolgáltató weboldalán vagy más csatornákon
keresztül, kapcsolatba léphet vele a forrással kapcsolatos bővebb
információkért.
A
portál több mint 2,4 millió metaadatot aggregál 32 nyilvános és magán ügyféltől
olyan tematikus aggregátorokat is lefedve, mint az Internet Culturale,
az Olasz Könyvtárak (Italian Librarires) portálja,
amely az ICCU által vezérelt és létrehozott felület. Az Internet Culturale rendszerében publikált metaadat automatikusan
átkerül a CI-ba, majd – abban az esetben, ha az
adatot szolgáltató könyvtár beleegyezik – az Europeanába.
Mint nemzeti aggregátor a CI a legfontosabb
olasz tartalomszolgáltatója az Europeanának:
különböző szolgáltatóktól közel 720 000 metaadat került az Europeanába a CI rendszerén keresztül. Jogilag a „kreatív
közjavak” (Creative Commons
Public Domain Dedication
CC0) lincencrendszerének a feltételei érvényesülnek,
amely az Europeana Adatcsere Megállapodás (Europeana Data Exchange Agreement)
értelmében kötelező az Europeana portálon
nyilvánosságra hozott metaadatokra tekintve.
Az
Europeana-adat újrafelhasználáson
alapuló stratégiájával összhangban a Culturaitalia
nem-rég bemutatta a nyílt adatok iránti elkötelezettségét
(http://dati.culturaitalia.it), amely szintén lehetővé teszi a különböző
adatbázisokban történő keresési opciót, Linked
Open Data formátumban SPARQL végpontot használva. Ennek a módszernek a
segítségével megvalósulhat a metaadatok széles körű terjesztése,
összekapcsolása és gazdagítása. Az erre a témára vonatkozó
„dati.culturaitalia.it” kísérleti projekt 2012-ben vette kezdetét annak az
érdekében, hogy létrejöjjön egy Összekapcsolt Nyílt Adat Szolgáltatás
(továbbiakban: LOD),[86] amely
fokozatosan hoz létre nyílt adatkészleteket a CI weboldalának állományából. Az
alkalmazást a CI csapata tervezte a pisai Scula Normale Superiora (továbbikaban: SNS) technikai és tudományos támogatásával,
annak az érdekében, hogy a CI által aggregált források egy nagyobb szemantikus
hálózatba is bekerüljenek a LOD elveinek megfelelően.
Ennek
szolgáltatásnak egy korai verziója 2013 márciusa óta online hozzáférhető volt mint a CI egy LOD-nak
kialakított részlege, de jelenleg mint LOD, a Thesaurus PICO teszi elérhetővé,
ezzel elősegítve a különböző források böngészését domain
cím és metaadat alapján a következő adatkészletekben: Accademia
di Santa Cecelia, ArtPast
Project, Digibess, ICCU, Internet Culturale,
Michael Italia, Polo Museale
Fiorentino, Regione Marche, Anagrafe delle Biblioteche Italiane. Az
adatok a CC0 1.0 – Universal Public Domain Dedication licenc alatt
szerepelnek. Egyetértésben az ICCU és az Europeana
Adatcsere Megállapodás (Europeana Data Exchange)
által lefektetett irányelvekkel, amint szélesedik a nyílt licenc alá tartozó
adatbázisok további köre, úgy kerülnek LOD-ként publikálásra.
A
CI platformja a kísérletben részt vehető szolgáltatók által benyújtott
adatkészleteket XML PICO formátumba kivonatolja, majd a PICO metaadatokat konvertálja CIDOC szabvány alapján, amellyel
összhangban van az Emilia Masci
(SNS) által kidolgozott leképezési dokumentum. A leképezés egy XML stylesheet-en megy végbe és eredményként egy RDF/XML
formátumú ábrázolás nyerhető ki minden egyes szolgáltató metaadatáról. A CI repozitórimua ezek után szemantikus dúsítást tesz lehetővé négy különböző típusú
referencia-erőforrással:
·
Besorolási állomány (authority file) hasonlóan, mint a Nemzetközi Virtuális
Katalógustár (VIAF) rendszerében
·
GeoNames
(www.geonames.org/)
·
SKOS-ben PICO Thesaurus
·
DCMI szótár (DCMI Type
vocabulary)
A
SPARQL végpontja hozzáférést biztosít RDF metaadat struktúrához a CIDOC – Erlangen CRM/OWL által megvalósított Konceptuális
Referencia Modell (Conceptual Reference
Model) alapján. Az adatok három lekérdezési felületen kereshetők a dati.cutluraitalia.it
három szekciójának megfelelően:
·
Szöveges keresés: lehetőség van
szabadszavas keresés végrehajtására minden triplet-re amit az
adati.cutluraitalia.it tartalmaz
·
SPARQL lekérdezés: a felhasználók
kipróbálhatják magukat a SPARQL lekérdezésben.
·
iSPARQL
lekérdezés: egy összetettebb lekérdezési felület haladó felhasználóknak
A
Dati.CulturaItalia-ban elérhető OAI (Open Archives Initiative)
szolgáltatás, amely lehetővé teszi XML vagy RDF metaadat struktúra
elérhetőségét különböző sémák alapján:
·
oai-dc
(xml): OAI-PMH séma, amelyet az Open Archives Initiative Protocol for Metadata
Harvesting adoptált
·
pico
(xml): PICO Alkalmazásprofil, a CulturaItalia
Alkalmazásprofil
·
cidoc
(rdf): CIDOC - Conceptual Reference Model in the implementation of Erlangen CRM/OWL
Az Europeana
2012 októberében transzformált LOD rendszerbe egy nagy számú aggregált
metaadatkészletet, amely a data.europeana.eu volt elérhető. A kísérlet
jelenlegi verziója 20 millió szöveg, film- és hanganyag metaadatát tartalmazza,
amelyet az Europeana gyűjtött.
A CulturaItalia
és az Europeana közös víziója
hogy az olasz kulturális örökséget munka, tanulás vagy szórakozás céljából
mindenki számára elérhetővé tegye. A partnerek számára biztosítják a metaadatok
transzformációját a LOD rendszerbe, egyetlen feltétellel, hogyha adoptálják a
CCPD (Creative Commons
Public Domain Dedication)
CC0 irányelveit. A projektnek köszönhetően a múzeumok, a könyvtárak és a
levéltárak elkezdték az adataikat nyilvánossá tenni a Creative
Commons szabványainak és licenc feltételeinek
megfelelően. A közös cél, a LOD Cloud fejlesztésében
való részvétel – amely fontos lépést jelent a kulturális örökség digitális
formájának a népszerűsítésében –, vagyis csomóponttá válni egy széles
hálózatban, és közreműködni a digitális tartalom felhasználásának egy innovatív
folyamatában, a metaadatok integrációja és dúsításán keresztül.
A
világhálón történő publikálás egyik legjelentősebb hozadéka az exponenciális
adatnövekedés, továbbá azzal, hogy a LOD technológia integrálja és megkönnyíti
a webes hozzáférést a létrehozott adatokhoz, új lehetőségeket kínál a köz- és magángyűjtemények valamint a kutatók számára.
·
a felhasználókat aggregált tartalom
felé irányítja (például a keresőmotorok optimalizálásával), így növekszik a
kulturális webfelületek látogatottsága
·
lehetővé teszi innovatív szolgáltatások
és új üzleti modellek fejlesztését (például biztosít egy új licenckeretet az
alacsony minőségű képek ingyenes, és a nagy felbontásúak fizetős használatához)
·
a közös adatok megosztásával
előmozdítja az intézményközi együttműködést (múzeumok, levéltárak, könyvtárak)
·
a LOD köré építhető új
szolgáltatásokkal (API, APP) további lehetőséget biztosít a metaadatok és a
tartalmak használatának az elsajátításához
A
kulturális örökség adatainak a birodalmában egyre növekszik a CC0 alkalmazása.
Ez azt jelenti, hogy a könyvtárak, a múzeumok és a levéltárak lemondtak a
szerzői jogaikról, hogy hatékonyan helyezzék nyilvános domainre
az adataikat. Mindemellett az adatok nyílt és összekapcsolt adatként érhetők
el, ami azt jelenti, hogy az adatkészletek RDF-ként (Resource
Description Framework) szerepelnek a weben, ezáltal
lehetőség nyílik egyes adatok más forrásból származó adatokkal történő
összekapcsolására.
Tim
Berners Lee meghatározása alapján a LOD olyan LD
(linked data), amely egy nyílt felhasználásra jogosító
licenc-szel jelent meg, és ahogyan a „nyílt” szó is mutatja, ami szerint az
adatok nyilvánosságra hozatala olyan licenc vagy jogi eszköz alatt történik,
amely mindenki számára lehetővé teszi azok ingyenes használatát és újrafelhasználását. Ez az elvárás az alapvető eleme a LOD
felépítésének. Továbbá, Tim Berner-Lee ötcsillagos
rendszere alapján ez a legalapvetőbb módja annak, hogy az adatok online
felületen elérhetővé tegyék: „elérhetővé tenni őket a weben (bármilyen
formátumban), de egy nyílt licenc-szel”.
Ahogyan
a kulturális intézmények alkalmazni kezdik a LOD gyakorlatokat, a digitális
gyűjteményekkel kapcsolatos szellemi tulajdonokra vonatkozó jogok kérdése egyre
inkább előtérbe kerülnek. Az érintett intézményeknek a gyűjteményeiket alkotó
tartalmak kapcsán gyakran adódik problémájuk a jogi kérdések terén, mivel sok
esetben nincsenek birtokában a szerzői jogoknak. A szerzői jogok sokszor a
munkák alkotóit vagy a jogok átruházásával közvetítőket illetnek meg, és ilyen
esetekben az intézményeknek engedélyt kell kérniük a digitális gyűjtemény
online közzétételénél.
A
jogi körülmények a kulturális gyűjtemények leírására használt metaadatok
tekintetében általában kevésbé összetettek. A tényadatok nem tartoznak szerzői
jogvédelem alá, és azoknál az eseteknél ahol a leíró
metaadat rekordok vagy rekord gyűjtemények mégis (ez lehet azért mert nem
kizárólag tényadatokat tartalmaznak vagy
előfordulhat, hogy eltérő jogok vonatkoznak rá, mint például az Európai Unió sui generis adatbázis joga), ott általában az intézmény a
jogosult. Ez azt jelenti, hogy a legtöbb esetben az intézmény függetlenül
dönthet a leíró metaadatok publikálásának a módjáról, ennél fogva lehetőségük
van LOD rendszerének a megközelítésmódját választani, ha szeretnék.
Összefoglalásként
elmondható, hogy a szellemi tulajdon kezelése során elkerülhetetlenné válik a
LOD-hoz csatlakozni, főképpen, ha úgy tekintünk a tudásra
mint gazdasági javakra: az EU Bizottság megalkotott egy stratégiai elvet,
miszerint minden olyan információ, amely –bizonyos kivételektől eltekintve – az
állami szektorban található, az újrahasználható, akár
kereskedelmi célokra is; továbbá, ez a szemlélet maga után vonja az adatok újrafelhasználására vonatkozó szabályrendszerek
kiigazítását. Az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa 2013. június
26-án pozitívan ható intézkedést hajtott végre a 2013/37/EU számú utasítással,
amely a nyilvános dokumentumok újrahasznosítási
jogával kapcsolatban elfogadható, marginális díjszabásban határozta meg a
digitális kulturális tartalmak sokszorosításának, biztosításának és
terjesztésének a költségeit.
A
CulturaItalia hisz abban, hogyha képes hozzáférést
biztosítani a digitális kulturális örökséghez nyílt felhasználású online
felületeken, és ez idővel a társadalomnak és a gazdaságnak egyaránt a hasznára
fog válni. Annak az érdekében, hogy ez megvalósuljon közös felelőséggel
tartoznak és amilyen széles körben csak lehetséges támogatni fogják a „memóriaintézményeket”[87]
szabványok létrehozásával, új technológiák elfogadtatásával, szerzői jogok
megváltoztatásával és új fejlődő üzleti modellek fejlesztésével.
Forrás:
Journal Procedia
Computer Science: Article title:
Culturaitalia, the Italian
National Content Aggregator
in Europeana Reference:
PROCS4085 , Ottobre 2014, http://ac.els-cdn.com/S1877050914013684/1-s2.0-S1877050914013684main.pdf?_tid=4a8f8df6-7afa-11e4-886a00000aacb35f&acdnat=1417617794_4c543dfd9ad4bae91f5478b4ec4aefb7
A Német
Digitális Könyvtár (Deutsche Digitale Bibliothek – DDB) célja, hogy az internet segítségével
mindenki számára szabad hozzáférést biztosítson Németország kulturális és
tudományos örökségéhez, vagyis könyvek, archívumi anyagok, képek, szobrok,
zeneművek és más hangzódokumentumok, filmek és kották millióihoz. Nemzeti
aggregátorportálként a DDB hálózatba foglalja, összeköti egymással az összes
német kulturális és tudományos intézmény digitális kínálatát, az egyedülálló
német kulturális örökséget és tudást kényelmesen, egyetlen központi platformról
teszi elérhetővé. Emellett nem titkolt célkitűzés, hogy a DDB-vel Németország
biztosítani és növelni kívánja a versenyképességét a tudomány, kutatás és
képzés terén. A kutatás, oktatás és gazdaság szférájában minden korábbinál jobb
keresési lehetőséget jelent, ha helytől és időtől függetlenül, bármely
internethozzáféréssel rendelkező számítógépről, egy központi felületről válik
hozzáférhetővé minden információ. Ennek a víziónak a teljes megvalósításához –
a projektrésztvevők saját megfogalmazása szerint – még hosszú utat kell
bejárni, a német kulturális és tudományos örökség digitalizálása hosszú évekig
tartó folyamat.
A DDB első
béta-verziója 2012 novemberében vált nyilvánossá, az első teljes verzió pedig
2014. március 31-én nyílt meg a nagyközönség előtt. Azonban a rendes működés
beindulása óta is folyamatosan bővülnek a portál funkciói. A résztvevő
kulturális és tudományos intézmények száma – és ezzel a portálon keresztül
megtalálható anyagok mennyisége – dinamikusan nő. Jelenleg összesen 4371
intézmény (múzeum, levéltár, könyvtár, kutatóintézet, műemlékvédelmi egység,
médiaanyagokat kezelő intézmény stb.) tagja a Német Digitális Könyvtárnak. A
portálról elérhető rekordok száma 2018-ban átlépte a 24 milliót.
„Iránytű
az információk tengerén” A DDB-n – az általános, népszerű
keresőoldalakkal szemben – ellenőrzött, autentikus adatok és rekordok
szerepelnek az egyes tartalomszolgáltatók szakmai garanciájával.
„A
demokratikus tudástársadalomért” A demokrácia alapja az aktív részvétel – ennek alapja
pedig az információ: a DDB hozzájárulás a jelen és a jövő tudás- és
információalapú társadalmához.
„Bekötve Európába” A DDB-vel Németország kiveszi a maga részét az európai örökség
digitalizálásából, amely törekvés európai szinten az Europeana
portálban ölt testet.
„A szövetségi állam, az egyes tartományok és a
települési közösségek közös projektje” A DDB létrehozásán és működtetésén 2007 nyara óta együtt dolgoznak a
szövetség, a tartományok és a települések képviselői. Az infrastruktúra
kiépítésére a szövetségi állam 2011-ig hozzávetőlegesen 8,5 millió eurót
bocsátott rendelkezésre, azóta pedig mintegy 2,6 millió eurót fordítanak évente
a rendszer működtetésére – ez a költség megoszlik az említett három szint
között.
„A szerzői jog védelme” A DDB használata díjmentes, de a szerzői és más
jogokat tiszteletben kell tartaniuk a felhasználóknak. Ezekkel a jogokkal pedig
nem a közzétevő DDB, hanem az eredeti
tartalomszolgáltatók rendelkeznek, így az esetlegesen szükséges hozzáférési
korlátozásokkal és költségvonzatokkal kapcsolatban is ők az illetékesek.
Jelenleg a DDB felületén túlnyomórészt nem kereskedelmi célú, ingyenes
tartalmak szerepelnek. Tervbe van véve, hogy a jövőben szerzők és forgalmazók
(például kiadók és képügynökségek) is közzétehetnék a
DDB-n keresztül a kereskedelmi forgalomra szánt műveiket, megfelelő
díjfizetéshez kötve a hozzáférést, ennek a folyamatnak a részletei azonban még
tisztázásra várnak.
A DDB nemcsak a
résztvevő intézmények és a rekordok számának tekintetében növekszik, de
folyamatos fejlesztések és funkció- és profilbővülés jellemzi. Az utóbbi
évekkel kapcsolatban kiemelhetjük a 2015 óta üzemelő DDBpro
aloldalt, amely a tartalomszolgáltató partnerek tájékoztatását szolgálja. A
portál informatikai háttere 2016-2017-ben teljesen megújult. Ennek keretében
többek között új, egységes multimédiamegjelenítés vált lehetővé, és megindult a
„DDB Journal”, vagyis a portál online magazinja. A Journal része az a modul is,
amelynek segítségével a rendszerben rendelkezésre álló anyagokból virtuális
kiállításokat és történeteket lehet összeállítani (kulcsszó: a portálon lévő
tartalmak kontextualizálása). Ennek most készül a
továbbfejlesztett változata DDB Studio elnevezéssel.
2017-ben elindult a speciális levéltári alrendszer, az Archivportal-D
is. A 2020-ig tartó időszakra szóló stratégia prioritásai között a tartalmak
mennyiségi bővítése mellett szerepel azok minőségének javítása, valamint az
adatfeldolgozási folyamatok optimalizálása és a felhasználói elégedettség
növelése is.
Források:
https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/content/ueber-uns (a DDB általános bemutatása)
https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/content/ddbforum-praesentationen (a legutóbbi DDB fórum prezentációi)
https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/content/journal (a DDB online magazin-modulja)
https://pro.deutsche-digitale-bibliothek.de/ (a DDB aloldala az adatszolgáltató partnerek számára)
A Gallica a Francia Nemzeti Könyvtár (Bibliothèque
nationale de France) – partnerkönyvtárai
közreműködésével – létrehozott digitális adatbázisa, amelynek célja, hogy
francia nyelvű dokumentumok széles tárházát – folyóiratokat, könyveket,
képeket, műtárgyakat, zenei, illetve egyéb hanganyagokat – tegyen nyilvánossá és
kereshetővé a széles közönség számára. A Gallica
célkitűzése továbbá a francia kulturális örökség, és annak Európára, valamint a
világra gyakorolt hatásának bemutatása.
A projekt
1988-ban indult, amelynek eredeti célja a kiválasztott dokumentumoknak a könyvtári
olvasók számára történő hozzáférhetővé tétele volt a könyvtár számítógépein. A világháló 1990-es évekbeli rohamos
elterjedése módosította ezt a célt: immár a dokumentumok ingyenes és a
világháló révén mindenki számára történő hozzáférhetőségére helyeződött a
hangsúly. A 2000-es években a digitalizált dokumentumok száma egyre nőtt, és
2010-re megközelítette az egymillió darabot. Ezzel egyidőben a digitalizált
dokumentumok között különálló csoportokat hoztak létre (pl. időszak, téma
szerint), valamint a technológiai fejlődés – például az optikai
felismerhetőséget elősegítő szoftver révén – lehetővé tette a dokumentumokban
történő kereshetőséget is. 2013-ban létrejött a Gallica
szerkesztői oldala (blog formájában), 2014-re a digitalizált dokumentumok száma
elérte a 3 milliót. 2015 szeptemberében pedig a Gallica
új, átdolgozott dizájnt és honlapfelületet kapott.
Jelenleg (2019. február) a Gallica adatbázis több
mint 5 millió dokumentumot foglal magában.
„Francia kulturális örökség terjesztése” – A Gallica a francia
írott, hangzó és képi kulturális örökség digitalizálását, és így széles
hozzáférhetővé tételét tűzte ki fő céljául. A digitalizált nemzeti örökség
területei között változatosan találhatóak – többek között – történelmi,
irodalmi, tudományos, filozófiai, jogi, közgazdasági, valamint
politikatudományi dokumentumok. Néhány külföldi klasszikus is megtalálható az
adatbázisban (eredeti nyelven vagy fordításban), azonban a Gallica
adatbázis túlnyomórészt a francia alkotók műveit gyűjti, és ezzel a francia
kultúra Európára és a világra gyakorolt hatását hivatott közvetíteni.
„Könyvárak közti együttműködés” – A Gallica révén a Francia
Nemzeti Könyvtár mintegy 300 partnerkönyvtárral áll kapcsolatban. A digitális
együttműködési programoknak köszönhetően például az évente 70.000 darab
digitalizált nyomtatott dokumentum egyharmada a Francia Nemzeti Könyvtár
mintegy 50 partnerkönyvtárából származik. Ezek a dokumentumok a Gallica adatbázisban érhetőek el. Amennyiben a
partnerkönyvtáraknak is van digitális könyvtáruk, akkor a dokumentumok
metaadatát a Gallica hivatkozni tudja. A felhasználó
ebben az esetben a partnerkönyvtár oldalára kerül átirányításra, ezeket a
dokumentumokat az adott partnerkönyvtár honlapján tudja megtekintetni.
Többszázezer dokumentum válik így elérhetővé több mint 90 partnerkönyvtár
adatbázisából. Amennyiben a partnerkönyvtárnak nincs digitális adatbázisa,
akkor azok gyűjteményeit a Gallica adatbázis
beintegrálhatja saját adatbázisába.
„Szerzői jogok védelme” – Az adatbázis olyan gyűjtemények számára biztosít
hozzáférést, amelyek szerzői jogi díjazástól mentesek, vagy a szerzőkkel
megállapodás született a szerzői díjakról. A Gallica
adatbázis csekély része – ahol a szerzői jogok miatt a távoli hozzáférés nem
lehetséges – a Francia Nemzeti Könyvtár kutatószobáiban elhelyezett
számítógépeken tekinthető meg.
„Széleskörű hozzáférhetővé tétel” – A Gallica használata
díjmentes, mindenki számára hozzáférhető, használata regisztrációt nem igényel,
ráadásul a keresett dokumentumok – túlnyomó többségükben – a felhasználó saját
gépére is letölthetők. A Gallica adatbázis
célcsoportjai között egyaránt megtalálhatók a diákok, a tudományos szféra
munkatársai, illetőleg a könyvek szerelmesei is. A Gallica
a már említett szerkesztői blogon kívül havi rendszerességgel ad ki hírlevelet,
valamint rendelkezik Facebook profillal, Twitter és
Instagram fiókkal, illetve Pinterest oldallal is. A Francia Nemzeti Könyvtár
szintén elérhetővé tette a Gallica iOS és Android
operációs rendszer alapú mobileszközökre telepíthető alkalmazását. Az
ingyenesen letölthető alkalmazásban a Gallica teljes
anyaga hozzáférhető, illetve a különböző digitális kollekciókban keresni is
lehet.
„Európai együttműködés” – A Francia Nemzeti Könyvtár más európai
könyvtárakkal közösen dolgozik az Europeana digitális
könyvtári adatbázison, amely az európai történelmi és kulturális örökség
hozzáférhetőségét hivatott szolgálni. Ebből a célból a Gallica
adatbázisában rögzített tartalmakat rendszeresen integrálják az Europeana rendszerébe.
A Gallica adatbázis működését két fő pénzügyi forrás
biztosítja: a Francia Nemzeti Könyvtár saját költségvetése, valamint a Nemzeti
Könyvközpont (Centre National du Livre) által
biztosított támogatások. 2002 és 2012 között a Francia Nemzeti Könyvtár
költségvetéséből összességében 17 millió eurót áldoztak digitalizációs
projektekre (ebbe azonban nem csupán a Gallica
fejlesztése tartozik), 2007 és 2014 között a Nemzeti Könyvközpont 46,7 millió
eurót fordított – szintén nem csupán a Gallicát
magába foglaló – digitalizációs projektekre.
A Gallica eredményességét mutatja, hogy amíg a Francia
Nemzeti Könyvtár látogatói száma naponta 3000 fő, addig a Gallica
digitális adatbázis felhasználóinak napi száma ennek több mint háromszorosa. A Gallica jövőbeni célkitűzései között szerepel – a
felhasználók szokásainak feltérképezése révén – a felhasználói élmény
folyamatos javítása, valamint a digitalizált művek számának – például a
jogtudományi, jogi szabályozási területen történő – további növelése.
Források:
https://gallica.bnf.fr/html/und/a-propos (a Gallica története és
általános bemutatása)
https://gallica.bnf.fr/accueil/fr/content/accueil-fr/?mode=desktop (a Gallica kezdőoldala)
https://gallica.bnf.fr/blog (a Gallica szerkesztői blogja)
http://www.bnf.fr/fr/la_bnf/missions_bnf.html (a Gallica bemutatása a
Francia Nemzeti Könyvtár oldalán)
http://www.bnf.fr/documents/bnf_schema_numerique.pdf (a digitalizációval kapcsolatos projektek a Francia
Nemzeti Könyvtár oldalán)
https://www.youtube.com/watch?v=OLV48q8Yz8U&list=PLtRFEzn7EZGLY8CN-eWd6sFx8hWfs0rJB (a Francia Nemzeti Könyvtár Gallica
adatbázist bemutató videója)
A kulturális örökség intézményei
egyre nagyobb számban kapcsolódnak a GLAM (Galleries,
Libraries, Archives, Museums) szektor valamely aggregációs
szolgáltatásához azzal a céllal, hogy digitalizált tartalmaik minél széles
körben elérhetőek legyenek. Az objektumok leíró (deszkriptív)
adatainak kereshetőségét, valamint a különböző entitások között lévő
kapcsolatok feltárását nagyban segíti az adatgazdagítás gyakorlata. A bővítés
történhet a tartalomgazda intézmény felől, de általánosabb, hogy a plusz
információk hozzáfűzését az aggregátor vállalja fel.
Adatgazdagítás: Új információk hozzáadása a már meglévő metaadatokhoz,
valamint új kapcsolatok létrehozása a gazdagított erőforrások és más
adatforrások (kontrollált szótárak, authority fájlok)
között. A kontextualizáció lehetővé teszi a
dokumentumok/objektumok asszociatív kereshetőségét, és kapcsolatot teremt az
egyes gyűjtemények között.
Formái
Folyamata
A
metaadatmezők és erőforrás-leírások elemzése, a kapcsolódó források
kiválasztása, az összekapcsolás szabályrendszerének kidolgozása
A
metaadat mezők értékeinek összekapcsolása a külső erőforrásokkal, kontextusba
helyezés, legtöbbször egyenértékű kapcsolatok létrehozása
Többnyelvű
szinonimák kapcsolása a kifejezésekhez, valamint szűkebb vagy bővebb
jelentéskör hozzárendelése a gazdagított értékekhez
Technika
Az
adatgazdagítás történhet manuálisan, emberi erőforrás bevonásával. Ebben az
esetben kézzel történik a metaadatok és a külső források (szótárak, névterek
stb.) értékeinek összekapcsolása.
Nagy
mennyiségű adat esetén az összerendelés folyamatát jelentősen felgyorsítja a
szoftveresen végzett automatikus adatgazdagítás lehetősége. Nagy körültekintést
igényel, mivel fenn áll a veszélye, hogy téves
kapcsolatok keletkeznek, illetve túl tág vagy túl szűk szemantikai
értelmezések.
Az adatgazdagítás dimenziói
Leggyakrabban használt források (szótárak, névterek,
tezauruszok, ontológiák)
Személy
VIAF : The Virtual
International Authority File https://viaf.org/
ULAN : Union List of Artist Names http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/ulan/
DBpedia https://wiki.dbpedia.org/
wikidata https://www.wikidata.org/
Petőfi Irodalmi Múzeum
személynévtere https://opac-nevter.pim.hu/
FOAF : Friend
of friend ontology http://www.foaf-project.org/
Idő
Time Ontology
in OWL https://www.w3.org/TR/owl-time/
PeriodO http://perio.do/en/
DBpedia https://wiki.dbpedia.org/
wikidata https://www.wikidata.org/
Hely
GeoNames https://www.geonames.org/
TGN : The Getty
Thesaurus of Geographic Names,
http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/index.html
Pleiades https://pleiades.stoa.org/
Fogalom
AAT: Art&Architecture
Thesaurus http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/
DBpedia https://wiki.dbpedia.org/
wikidata https://www.wikidata.org/
GEMET: General Multilingual Environmental
Thesaurus https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/themes/
Iconclass http://www.iconclass.org/
Az Europeana nagy hangsúlyt fektet arra, hogy az oldalán
publikált rekordokat szemantikusan is gazdagítsa, ezért az elmúlt években
kidolgozta a saját adatgazdagítási gyakorlatát. Az automatikusan végzett
folyamat lépései (analízis, összekapcsolás, bővítés) során a metaadatokban
található karakterláncokat összekapcsolják linkelt nyílt adatkészletekkel,
(Linked Open Data) szótárakkal. Különösen fontos a nyelvi megfeleltetések minél
szélesebb körű szolgáltatása. Az Europeana beépítette
saját adatmodelljébe (Europeana Data Model) azt a szemantikai réteget, amely a gazdagítás
dimenzióinak leképzését támogatja: személy – edm:Agent; hely - edm:Place;
idő – edm:TimeSpan; skos:Concept.
A modell segítségével az aggregációhoz csatlakozott
partnerintézmények is feltölthetik saját többnyelvű, nyílt szótárkészletüket.
Az Europeana által használt
források:
Vocabulary |
URL |
MIMO Concepts
|
|
MIMO Instrument
makers |
|
The Getty
- Art & Architecture Thesaurus (AAT) |
|
The Getty
- Union List of Artist Names
(ULAN) |
|
Virtual International Authority
File (VIAF) |
|
Geonames |
|
IconClass |
|
Gemeinsame Normdatei
(GND) |
|
Israel Museum Jerusalem
Concepts |
|
Partage Plus concepts |
|
data.europeana.eu WWI Concepts from Library of Congress Subject Headings (LCSH) |
|
Europeana Sounds Genres |
|
EAGLE Material
& Object Type |
|
DISMARC Formats
& Genres |
|
UDC |
|
UNESCO Thesaurus |
Az Europeana portál rekordmegjelenítő oldalán láthatjuk az
adatgazdagításként felvett információkat.
Az adatgazdagítás hasznosulása
·
Az elérhetőség és a visszakereshetőség
minőségének javítása
A
Közgyűjteményi Digitalizációs Stratégia szempontrendszerében kiemelt helyet
foglal el a kulturális intézményekben keletkezett digitális tartalmak újrahasznosítása az oktatás területén.
Ahhoz, hogy a
köznevelésben résztvevők számára a közgyűjteményi rendszerekben található
tartalmak kereshetővé váljanak, a műtárgyakat leíró metaadatokat
bővíteni szükséges a köznevelés tartalmi szabályozóinak fogalomkészlete
alapján. Az értékkészlet kialakítása az adatok olyan csoportosítására,
rendezettségére ad megfelelő alapot, amelynek egyik fontos elve lehet az
altémák szerinti csoportosítás, a nevelés szakaszaihoz és a tartalmi
szabályozókhoz (Nemzeti alaptanterv, kerettanterv) való hozzárendelés, illetve
a szolgáltatásfejlesztés szempontjából fontos adatgazdagítás.
A szellemi alkotások, így a
közgyűjteményekben őrzött kulturális javak is sokszínűek, ezért a digitalizálási
tevékenység megkezdése előtt elsődlegesen arra a kérdésre kell válasz adni,
hogy mikor kell a szerzői jogi szabályrendszert alkalmazni.
A szerzői jogról hazánkban a
szerzői jogról szóló 1999. évi LXVI. törvény rendelkezik. A törvény szokásos
rövidítése: Szjt.
A szerzői jogi védelem kiterjed
minden olyan irodalmi, tudományos és művészeti alkotásra, amely a szerző
szellemi tevékenységéből fakadó egyéni, eredeti jelleggel bír, bármely
mennyiségi, minőségi, esztétikai jellemzőtől vagy az alkotás színvonalára
vonatkozó értékítélettől függetlenül[88]. Az Szjt. példálózóan
felsorol bizonyos hagyományosnak tekinthető műfajtákat, azonban ettől
függetlenül védelemben részesül bármely olyan mű, amely az egyéni, eredeti
jellegből fakadó kritériumokat kielégíti.
A közgyűjteményi digitális
felhasználások szempontjából releváns műtípusok különösen: [89]
Ø az
irodalmi (pl. szépirodalmi, szakirodalmi, tudományos, publicisztikai) mű,
Ø a
zenemű, szöveggel vagy anélkül,
Ø színmű,
zenés színmű,
Ø a
filmalkotás és más audiovizuális mű (a továbbiakban együtt: filmalkotás),
Ø a
rajzolás, festés, szobrászat, metszés, kőnyomás útján vagy más hasonló módon
létrehozott alkotás és annak terve, a fotóművészeti alkotás, az iparművészeti
alkotás és annak terve, a jelmez, a díszlet és azok terve (továbbiakban együtt:
vizuális alkotások)
Az Szjt. rendelkezései egyes
szellemi teljesítmények kapcsán megállapítják, hogy azok nem sorolhatók a
szerzői művek körébe. Nem minősül szerzői jogilag védett szellemi
teljesítménynek:
Ø
az
ötlet, elv, elgondolás, eljárás, működési módszer vagy matematikai művelet,
Ø
a
folklór kifejeződései,
Ø
a
jogszabályok, az állami irányítás egyéb jogi eszközei, a bírósági vagy hatósági
határozatok, a hatósági vagy más hivatalos közlemények és az ügyiratok, a
jogszabállyal kötelezővé tett szabványok és más hasonló rendelkezések,
Ø
a
sajtótermékek közleményeinek alapjául szolgáló tények vagy napi hírek.
A fenti felsorolásból megállapítható, hogy szerzői jogilag védett
alkotásokat őriznek a muzeális intézmények, könyvtárak, audiovizuális
archívumok; a levéltárakban őrzött kulturális javaknak azonban csak kisebb
részére alkalmazandó a szerzői jogi szabályrendszer.
A
szerzői jogok összessége, azaz a szerzői jogi védelem a szerzőt illeti, vagyis
azt, aki a művet létrehozta.[90] A szerzői művek
felhasználásának engedélyezésére a szerzői jogban azonban nem csupán a szerző
lehet jogosult, hanem a felhasználási engedélyek megszerzése érdekében – adott
esetben – más szerzői jogi jogosulthoz kell fordulni. Ezek a következők
lehetnek:
1.
A szerkesztő[91]
2.
Az örökös, a jogutód[92]
3.
A munkáltató[93]
4.
A szomszédos jogi jogosult[94]
5.
Az adatbázis-előállító[95]
6.
A fordító[96]
7.
A művet először nyilvánosságra hozó[97]
8.
A közös jogkezelő szervezetek
Jelen fejezet nem
vállalkozik arra, hogy részletekbe menően ismertesse valamennyi esetben a
szerzői jogosultak engedélyezési jogkörét,
felhívja azonban a figyelmet arra, hogy amennyiben egy szellemi alkotás szerzői
műnek tekintendő, annak digitalizálása szerzői jogilag releváns cselekmény,
ezért minden esetben egyedileg azonosítani szükséges a szerzőt vagy más,
szerzői jogosultat a törvény vonatkozó szabályai alapján.
A szerzői minőség igazolására a
törvény[98] egy ún. törvényi vélelmet állít fel.
1. számú ábra A szerző beazonosításának lépései
A fentiek alapján megállapítható, hogy a közgyűjtemények
gyűjteményeinek részét képező szerzői műnek minősülő kulturális javak felett –
főszabály szerint[99]
– a szerzői jogokkal a szerzői mű alkotója (szerzője) vagy más, szerzői jogokat
megszerző jogosult rendelkezik. [100]
A szerzői jogok – főszabály
szerint – a szerző életében és halálát követő 70 évig állnak védelem alatt. A védelmi idő kezdetét:
Ø
a
szerző halálát követő év első napjától;
Ø
közös
művek esetén az utoljára elhunyt szerzőtárs halálát követő év első napjától;
ismeretlen
szerző esetén a nyilvánosságra hozataltól kell számítani;
Ø
filmalkotás
esetén a következő személyek közül utoljára elhunyt
személy halálát követő év első napjától kell számítani, függetlenül attól, hogy
azok szerzőtársként fel vannak-e tüntetve: a film rendezője, a forgatókönyvíró,
a dialógus szerzője és a kifejezetten a filmalkotás céljára készült zene
szerzője.
A védelmi idő elteltével a művek
közkincsbe tartoznak, azokat bárki engedély és díjfizetés nélkül
felhasználhatja.
A
felhasználás megkezdése előtt minden esetben meg kell állapítani a fentiekben
jelzett szabályok szerint azt, hogy
1. a mű szerzői jogilag védett műnek
minősül-e,
2.
be
kell azonosítani a szerző, illetve a szerzői jogosult személyét,
3.
a
szerző (életrajzi) adatai alapján meg kell állapítani, hogy a mű még szerzői
jogi védelem alatt áll-e.
A szerzői jogok a szerző
személyhez fűződő jogainak és vagyoni jogainak az összességét foglalják
magukban.
A szerző személyhez fűződő joga, hogy:
Ø
a
művét nyilvánosságra hozza (nyilvánosságra hozatalhoz való jog), illetve művét
a nyilvánosságtól visszavonja (eltiltáshoz való jog),
Ø
a
művén a nevét feltüntessék, és szerzői minőségét
elismerjék (névjog),
Ø
a
művét ne torzíthassák el, változtathassák meg, vagy csonkíthassák meg (a mű
integritásához való jog).
A személyhez fűződő jogok
jelentősége abban áll, hogy azok – a nyilvánosságra hozatal és az eltiltás joga
kivételével – a szerzőt a halála után és a védelmi időn túl is megilletik. Ez
egyúttal azt is jelenti, hogy a szerző
nevét egy közkincsbe tartozó alkotás felhasználása során is fel kell tüntetni,
és a közkincsek esetében is általánosan érvényes a megcsonkítás, eltorzítás
elleni védelem joga.
A
vagyoni jog díjigény vagy engedélyezési jog formájában ölt testet, amelyet a
jogosultak közös jogkezelő szervezetiken keresztül vagy egyedileg gyakorolnak.
A
felhasználási tevékenység gyakorlati oldaláról a szerzői vagyoni jogok tehát
azt jelentik, hogy a felhasználáshoz engedélyt kell kérni, illetve a jogosultak
számára (közvetlenül vagy közös jogkezelő szervezeteiken keresztül) jogdíjat
kell fizetni.
A
vagyoni jogok szempontjából egy szerzői mű digitális másolása a többszörözés[101]
fogalmának felel meg, vagyis egy vagy több másolat készítését foglalja magában.
Az internetes hozzáférhetővé tétel a mű példányainak interaktív nyilvánossághoz közvetítésével valósul
meg, amikor a művet
vezeték útján vagy bármely más eszközzel vagy módon úgy teszik a nyilvánosság
számára hozzáférhetővé, hogy a nyilvánosság tagjai a hozzáférés helyét és
idejét egyénileg választhatják meg.[102] A
közgyűjteményi digitalizálási tevékenység jogszerű végzéséhez egyrészt a többszörözésre, másrészt, - amennyiben
a digitális példányokat hozzáférhetővé teszik - interaktív nyilvánossághoz közvetítésre kell engedélyt szerezni a
szerzőtől vagy más szerzői jogosulttól. Fontos hangsúlyozni, hogy a digitális
másolaton – pusztán a digitális másolat előállításával – a közgyűjteménynek nem
keletkezik szerzői joga.
A
vagyoni jogok szempontjából két fontos megjegyzés tehető a közgyűjteményi
digitalizálási tevékenységet illetően. Egyrészt
- amint az a későbbiekben részletesen bemutatásra kerül - a közgyűjtemények számára a megőrzési célú másolatkészítés szabad
felhasználás. Tehát amíg a digitális másolatot a közgyűjtemény megőrzési céllal
(vagy tudományos kutatás céljára) készíti, addig nem kell a szerzői jogok
jogosultjától engedélyt kérni. Másrészről viszont, ha a digitális példányokat a
közgyűjtemény a nyilvánossághoz közvetíti, az már csak jogosultak engedélyével
valósítható meg jogszerűen.
A
könyvtári szakterületen
új értelmezési keretrendszert teremtett e téren az Európai Unió Bírósága a
C-174/15.[103]
számú ügyben hozott ítéletével, amelyben úgy értelmezte a nyilvános
haszonkölcsönzés fogalmát, hogy egy könyv olvasóhoz való „eljuttatása”
nyilvános haszonkölcsönzésnek minősíthető, és nem nyilvánossághoz közvetítésnek
amennyiben az alábbi három feltétel együttesen teljesül:
-
az
elektronikus műpéldányt közkönyvtár szerverén helyezik el,
-
lehetővé
teszik a felhasználó számára annak a saját számítógépén, letöltés útján történő
többszörözését, azzal a megkötéssel, hogy a haszonkölcsönzés időtartama alatt e
felhasználó csak egy példányt tölthet le, továbbá
-
ezen
időszak leteltét követően már nem használhatja fel az általa letöltött
példányt.
A fentieknek azért van
jelentősége, mert a haszonkölcsönzési
jog gyakorlása során a könyvtárnak
nem kell a szerzőkkel egyedileg felhasználási szerződéseket kötnie, a
jogosítást a közös jogkezelő végzi.
Összefoglalva:
A
szerzői jogi jogosultkutatás eredményeképpen a közgyűjteményeknek az alábbi két
lehetősége áll fenn:
Ø
a gyűjteményeikben található közkincseket szolgáltatják
Ø
szerzői
jogi védelem alatt álló tartalmakat szolgáltatnak,
ebben az esetben azonban meg kell szerezni a megfelelő engedélyeket a szerzői
jogi jogosultaktól és számolni kell a felhasználások után járó jogdíjak
fedezetével.
A
tartalomszolgáltatás feltétele és jogi szempontból gyakran a digitalizálást
célzó projektek sikerének egyik záloga a
közgyűjtemények gyűjteményeiben őrzött
kulturális javak szerzői jogi státuszának meghatározása, vagyis a
gyűjteményekben őrzött kulturális javakkal kapcsolatos jogosultkutatás
elvégzése, amely magában foglalja a szerzői mű, valamint a
jogtulajdonos azonosítását, a védelmi idő számítást,
majd ennek eredményeképpen a mű szerzői jogi státuszának meghatározását.
1.
Egyedi
felhasználási szerződés:
a szerzői művek felhasználására legtipikusabban a szerző és a felhasználó
között létrejövő felhasználási szerződés keretében kerül sor. Ilyen
felhasználási szerződés keretében használhatóak fel tipikusan az ún. nagyjogos művek, amelyek esetében a
felhasználási engedélyt kizárólag a szerző biztosíthatja.
2.
Közös
jogkezelés körében engedélyezhető felhasználások jogosítása: Az ún kisjogos
művek azok, ahol az aránytalan nehézségek elkerülése végett a mű
felhasználására vonatkozó felhasználási szerződést a felhasználó a közös
jogkezelő szervezettel köti meg, illetve a felhasználásra vonatkozó engedélyt a
közös jogkezelő szervezet adja meg. Ilyen esetekben a szerző a felhasználásért
járó díjigényét is a közös jogkezelő szervezet útján érvényesítheti.
3.
A
szabad felhasználás:
a szerzői művek szabad felhasználása a szerzői jogok legfontosabb korlátja,
amelynek körébe olyan felhasználási módok tartoznak, amelyek esetében nincs
szükség a szerző hozzájárulására (azaz felhasználási szerződés kötésére) és a
szerzőt főszabály szerint díjazás sem illeti meg.
A szerzői jogok gyakorlása
megkülönböztethető aszerint, hogy ki adhat engedélyt a mű vagy teljesítmény
felhasználására. Az egyéni engedélyezés során kizárólag a szerző adhat
engedélyt a felhasználásra, a közös jogkezelésbe tartozó műtípusok és
felhasználási módok esetén elsősorban a közös
jogkezelő szervezetek adhatnak engedélyt a felhasználásra. A szerzői jogi közös
jogkezelés lényege, hogy lehetővé tegye azt, hogy az alkotók műveik
felhasználását egyedi szerződéskötések helyett egy saját maguk által
létrehozott szervezeten keresztül engedélyezzék. Erre leginkább a művek tömeges
felhasználása esetén van szükség, amikor a költséges és sokszor
kivitelezhetetlen engedélyezéseket szervezett formában valósítják meg.
Az alábbi táblázat azt bemutatja be,
hogy az egyes műtípusok szerint a szerzőt egyedileg kell-e megkeresni vagy a
közös jogkezelő szervezethez kell-e fordulni a jogszerű felhasználás érdekében.
2. számú ábra a
digitalizáláshoz szükséges szerzői engedélyek megszerzése
|
Releváns felhasználási módok |
|
Szerzői művek és szomszédos jogi teljesítmények |
Többszörözés |
On-demand felhasználás |
1. Irodalmi művek |
|
|
nagyjogos irodalmi mű
(színpadra szánt irodalmi, szakirodalmi, tudományos és nagyobb terjedelmű,
nem színpadra szánt szépirodalmi mű) |
egyéni |
egyéni |
2. Zenei művek (hangfelvételek) |
|
|
zenés színmű |
egyéni |
egyéni |
kisjogos ("könnyű")
zenei mű |
Artisjus |
Artisjus |
nagyjogos
("komoly") zenei mű, szöveggel vagy anélkül |
egyéni |
egyéni |
előadóművészi
teljesítmény (hangfelvétel) |
egyéni |
EJI |
hangfelvétel-előállítói
teljesítmény (hangfelvétel) |
Mahasz |
egyéni |
3. Audiovizuális művek |
|
|
filmalkotás és más
audiovizuális mű |
egyéni/ Filmjus |
egyéni/ Filmjus |
Sajátos a jogi helyzete az
audiovizuális archívumokban őrzött magyar filmvagyonnak. Az 1989 előtt készült magyar
filmalkotásokkal kapcsolatos felhasználási jogok túlnyomó részben állami
tulajdonban van, annak vagyonkezelője az Magyar Nemzeti Filmalap (MNF), illetve
a korábban az MTV által előállított filmek esetében a Médiaszolgáltatás -
támogató és Vagyonkezelő Alap (MTVA) . Az MNF online
jogokkal akkor rendelkezik, ha azt már az állami filmstúdió is megszerezte, bár
ez az esetek elenyésző hányadában valósult meg, tekintettel arra, hogy e jogok
a filmek készítésének idején még túlnyomórészt ismeretlen felhasználási módnak
számítottak. A fentiek miatt az 1973 előtt készült filmek esetében a
többszörözés és terjesztés jogát, valamint az 1989 előtt készült filmek
esetében pedig az „on demand”
felhasználás jogát a jelenlegi gyakorlat szerint nevükben a FilmJus
közös jogkezelő szervezet gyakorolhatja.[104].
Az 1973, illetve 1989 után készült filmek esetében viszont a FilmJus engedélyezési jogot általában nem gyakorolhat, csak
a szerzők jogdíját érvényesíti. Amennyiben tehát az audiovizuális archívum nem
rendelkezik a többszörözés, illetve az online hozzáférhetővé tétel jogával, az
1973, illetve 1989 előtt készült filmalkotások esetében a FilmJus
közös jogkezelőhöz fordulhatnak a szükséges jogosításokért, 1973, illetve 1989
után készült filmek esetében az engedélyeket meg kell szerezniük a
jogosultaktól, a jogdíjak megfizetése pedig a közös jogkezelő útján
teljesíthető.
A kezdeményezés fő célja
olyan kreatív művek mennyiségének növelése, melyeket mások jogszerűen
megoszthatnak egymással vagy felhasználhatnak a saját műveikhez. A CC
nem válthatja fel a szerzői jog rendszerét, mindössze kiegészíti azt, egy újabb
alternatívát kínálva a szerzőknek.
A CC
egy internetes egyoldalú felhasználási nyilatkozat, amelynek keretében a
jogtulajdonos szabványos keretek között adhat engedélyt művei felhasználására.
A licenc lényegében a szerző által közzétett internetes egyoldalú jognyilatkozat
arról, hogy mások hogyan használhatják fel a művét.
A CC
licenc fontos tulajdonsága a visszavonhatatlanság. A CC többször
figyelmezteti a szerzőt, hogy amennyiben ezt a licencet választja, az adott
műre vonatkozólag, az végleges lesz. Ennek a korlátozásnak gyakorlati oka van:
ha egyszer egy művet elérhetővé teszünk az interneten, akkor az gyakorlatilag
megoldhatatlan, hogy a már letöltött művekre vonatkozólag utólag
megváltoztassuk a licencet.
A CC olyan építőelemeket bocsát
a szerző rendelkezésére, amelyek a legtipikusabb felhasználási módokat lefedi. A
licenc három rétegből áll, az első a Legal Code, mely a jogászok számára készül, a második a
laikusok számára megfogalmazott Commons Deed szöveg, amely összefoglalja a licenc adó és vevő
számára a felhasználási feltételeket. A harmadik rész pedig metaadatokból áll,
amelyek mindössze a számítógépek által érzékelhetőek (ezzel például egyszerűen
lehet rátalálni a keresőmotorok segítségével a CC-vel védett képekre). A
Creative Commons licencek
második rétege négy korlátozó feltétel különböző
variációiból áll össze[105]
Jelöld meg! A szerző megnevezése (Szjt.
12. §)
Ne
add el! Kereskedelmi forgalomba a szerző külön engedélye nélkül nem hozható
(Szjt. 16. §)
Így
add tovább! A megadott CC-licenccel egyező formában adható további
felhasználási engedély a műre
Ne változtasd! A felhasználó csak a szerző külön
engedélyével jogosult a művet fel- vagy átdolgozni (Szjt. 29. §)
Az
alábbiakban a leggyakrabban használt kombinációk kerülnek bemutatásra[106]:
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
Az
egyik leggyakrabban használt kombináció az a „Jelöld meg!-Ne
Add el!-Ne változtasd!” elemekből áll. Ez az egyik legmegszorítóbb licenc, csak
a mű megosztását engedélyezi, viszont a művet megváltoztatni nem lehet, és
kereskedelmi forgalomba sem lehet hozni. Ez a licenc csak a letöltést és a
megosztást engedélyezi, amennyiben feltüntetik a szerző nevét (vagy álnevét),
de a felhasználó nem módosíthatja, nem készíthet belőle átdolgozást, illetve
nem használható kereskedelmi célra.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A „Jelöld
meg!-Ne add el!-Így add tovább!” licenc az előzővel
ellentétben lehetőséget ad a mű feldolgozására, amennyiben a felhasználó
feltünteti az eredeti mű szerzőjét, viszont a mű kereskedelmi célra nem
használható fel. A feldolgozás nyomán létrejövő új mű csak ugyanilyen licenc
alatt jelenhet meg.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A „Jelöld meg!-Ne add
el!” kombináció nem kereskedelmi célú átdolgozás és más művekben való
felhasználásra ad lehetőséget azzal a kikötéssel, hogy fel kell tüntetni az
eredeti szerző nevét. A licenc lehetővé teszi, hogy a művet terjesszék,
módosítsák, felhasználják, amennyiben feltüntetik a műhöz kapcsolódó
információkat, kereskedelmi célú felhasználást azonban nem tesz lehetővé.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A „Jelöld
meg!-Ne változtasd!” licenc ugyan nem enged
átdolgozást vagy más feldolgozást, viszont a mű szabadon terjeszthető, akár
kereskedelmi céllal is, azzal a feltétellel, hogy a szerző nevét fel kell
tüntetni.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A „Jelöld
meg!-Így add tovább!” licenc megengedő. Azzal a
feltétellel, hogy a felhasználó feltünteti az eredeti szerzőt, bárki
feldolgozhatja, - kereskedelmi céllal is - terjesztheti a művet.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A hatodik
legnépszerűbb licenc a „Jelöld meg!”, ami egyetlen feltételként az eredeti mű
szerzőjének feltüntetését szabja meg. Ez a CC licenc a legmegengedőbb, amivel
egy művet meg lehet jelölni.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
PDM licenc alkalmazásának akkor
van helye, ha a mű védelmi ideje lejárt, vagyis szerző halálát követő 70 év
eltelt, vagy ha a mű szerzője ismeretlen az első nyilvánosságra hozatala óta
eltelt 70 év, illetve a mű nem tartozik szerzői jogi védelem alá. E közkincs
kategóriába tartozó műveket nem védi a szerzői jog, tehát bárki által
korlátozás nélkül felhasználhatók.
(forrás: https://creativecommons.org/about/downloads)
A CC0 licenc azon művek esetében
használható, amelyek jogtulajdonosa lemondott a művéhez fűződő minden vagyoni
és személyhez fűződő jogáról, vagyis a mű szerzői jogi oltalom alatt áll, de a
szerzője a szerzői jogait (vagyoni, illetve személyhez fűződő) nem kívánja
érvényesíteni. Ez esetben a mű korlátozás nélkül felhasználható. A magyar
szabályozás szerint a szerző a személyhez fűződő jogiról nem mondhat[107] le, így a közkincsek
felhasználása az előző licenc alatt engedélyezhető.
Hangsúlyozandó, hogy szerzői
művek digitalizálása nem keletkeztet új szerzői jogosultságot a digitalizálást
végző számára a digitális másolati példányok felett. Így azok a művek, amelyek
közkincs kategóriába tartoznak analóg formában, azok a digitális másolatai is
közkincsek maradnak szerzői jogi szempontból.
A CC licenc konstrukciója több
lényeges kérdésben tér el a magyar szerzői jogi szabályozástól. Egyik
az előbb ismertetett azon felfogás, hogy nem követeli meg a felhasználó
kifejezett írásbeli elfogadó nyilatkozatát, hanem megelégszik egy ráutaló
magatartással. Márpedig a magyar jogalkotó azt az
álláspontot fogadta el, hogy felhasználási engedély felhasználási szerződéssel
szerezhető, a
polgári jogi szabályok szerint a szerződés a felek kölcsönös és egybehangzó
jognyilatkozata. A szerzői jogban
a ráutaló magatartással, hallgatólagos módon történő engedélyezés csak bizonyos
esetekben, rendkívül kivételesen fogadható el érvényes jognyilatkozatként (pl.
a mű tartalmáról való tájékoztatáshoz való hozzájárulás egyoldalú
nyilatkozattal akár ráutaló magatartással is megadható[108])
A
magyar szerzői jogi szabályozás a felhasználási szerződés érvényességét
alapvetően írásbeli alakhoz köti.[109]
A CC
licenc alkalmazásának másik, lényegében európai uniós korlátja pedig az, hogy
egy uniós irányelv[110]
meghatározza, hogy a közös jogkezelésbe tartozó művek jogosultjai milyen
feltételekkel engedélyezhetik műveik nem kereskedelmi célú felhasználását. A
jogszabályok megengedik, hogy a jogosult egyénileg engedélyezze szerzői műve
vagy kapcsolódó jogi teljesítménye nem kereskedelmi célú felhasználását akkor
is, ha egyébként az ilyen felhasználást közös jogkezelő szervezet engedélyezi
jogkezelési megbízás vagy a kiterjesztett közös jogkezelés alapján, azonban
ezen engedélyezés részletes feltételeinek meghatározását a közös jogkezelő
szervezetre bízza. A közös jogkezelő szervezetek ennek megfelelően
alapszabályaikban rendelkeznek a nem kereskedelmi célú felhasználás
feltételeiről. Ezek a feltételek ugyan az egyes közös jogkezelő
szervezeteknél eltérőek, mégis, többségük kiköti, hogy a felek kössenek
írásbeli felhasználási szerződést. Van példa arra is, hogy a feleknek a
szerződést be kell nyújtaniuk a jogkezelő szervezet részére, és ezt követően,
amennyiben a szervezet a szerződést jóváhagyja, kezdődhet meg a felhasználás.
Összefoglalva: A
CC licenceket a szerző vagy a szerzői jog jogosultja (jogtulajdonos)
használhatja. A CC licencek alkalmazására akkor van lehetőség:
- ha az adott műre vonatkozó
vagyoni jog nem tartozik közös jogkezelés körébe (pl. irodalmi művek);
- ha az adott műre vonatkozó
vagyoni jog közös jogkezelésben történő érvényesítése ellen a jogosult
tiltakozott. A nyilatkozat hiányában a közös jogkezelő szervezeten kívül más
személynek vagy szervezetnek történő díjfizetés, illetve engedély e harmadik
személy irányában hatálytalan.
- ha a közös jogkezelésbe
tartozó műtípus, illetve vagyoni jogok szerinti nem kereskedelmi célú
felhasználást a közös jogkezelő szervezet nem tiltotta meg, illetve nem írt elő
kötelező írásbeli felhasználási szerződés.
A közgyűjtemények számára a CC
licencek alkalmazására elsősorban akkor van lehetőség - az adott CC licenc
tartalmának megfelelően - ha a szerzői joggal védett műve felhasználását a
szerző (jogtulajdonos) CC licenc alkalmazásával engedélyezi. A CC licenc a
jogtulajdonos engedélyével alkalmazható.
Az
Szjt. a nyilvános szolgáltatásokat nyújtó könyvtárakat, muzeális intézményeket,
levéltárakat, kép-, illetve hangarchívumokat (a továbbiakban együtt:
közgyűjtemények) kedvezményezett intézményként jelöli meg az alábbiakban
bemutatott felhasználások tekintetében és a jogszabályban meghatározott
feltételek teljesítése esetén lehetőséget biztosít számukra arra, hogy a
szerzői jogi oltalom alatt álló alkotásokat a jogosultak felkutatása és
engedélyének beszerzése, valamint jogdíjfizetés nélkül felhasználják.
„
Szjt.
35.§ (4) Nyilvános szolgáltatásokat nyújtó könyvtár, iskolai oktatás célját
szolgáló [33. § (4) bek.] intézmény, muzeális
intézmény, levéltár, valamint a közgyűjteménynek minősülő kép-, illetve
hangarchívum a műről másolatot készíthet, ha az jövedelemszerzés vagy
jövedelemfokozás célját közvetve sem szolgálja, és
a) tudományos kutatáshoz vagy archiváláshoz
szükséges,
b) nyilvános könyvtári ellátás vagy a 38. §
(5) bekezdésében meghatározott felhasználás céljára készül,
c) megjelent mű kisebb részéről, illetve
újság- vagy folyóiratcikkről belső intézményi célra készül […]”
A másolatkészítés e szabad
felhasználási esetben az többszörözési[111] tevékenységek bármelyike lehet, azaz a mű közvetett vagy közvetlen,
ideiglenes vagy tartós, bármely eszközzel vagy formában, egészben vagy részben
történő többszörözése. Ezzel gyakorlatilag a törvény szabad felhasználás
keretében lehetővé teszi a digitális másolatkészítést a közgyűjtemények
számára, amíg az kutatási, archiválási, megőrzési céllal történik. Az Szjt. nem
határozza meg, hogy milyen műről készíthető másolat. Ebből az következik, hogy
a mű állhat a kedvezményezett intézmény vagyonkezelésében, esetleg
tulajdonában, de elegendő, ha az intézmény birtokában áll az adott mű (pl.
kerülhet hozzá könyvtárközi kölcsönzés keretében).
Összefoglalva:
A közgyűjtemények a tudományos kutatás, archiválás és nyilvános
könyvtári ellátás céljából digitalizálhatnak
alkotásokat szabad felhasználás keretében. Ez a szabad felhasználási eset lehetőséget ad bármely, a közgyűjtemény
gyűjtőkörébe tartozó mű digitalizálására, függetlenül attól, hogy az a
gyűjteményének részét képezi-e, addig amíg az nem kerül a szolgáltatási oldalon
nagyobb nyilvánosság elé.
Fontos azonban hangsúlyozni, hogy a
szabad felhasználás keretében készített digitális másolatok jövedelemfokozás
céljára nem használhatók, így pl. nem értékesíthetők a többszörözött fotók, nem
köthető díjhoz az archivált cikkhez vagy könyvrészletez való hozzáférés. Azt is
fontos hangsúlyozni, hogy a megőrzési céllal készített másolatok nem tehetők
hozzáférhetővé az interneten még ingyenes szolgáltatás keretében sem.
„Szjt. 38. § (5) A
felhasználásra vonatkozó eltérő megállapodás hiányában a nyilvános
szolgáltatásokat nyújtó könyvtárak, iskolai oktatás célját szolgáló [33. § (4) bek.] intézmények, muzeális intézmények, levéltárak,
valamint közgyűjteménynek minősülő kép-, illetve hangarchívumok gyűjteményeinek
részét képező művek, az ilyen intézmények helyiségeiben ezzel a céllal üzembe
állított számítógépes terminálok képernyőjén tudományos kutatás vagy egyéni tanulás céljára a nyilvánosság egyes tagjai számára szabadon
megjeleníthetők, és ennek érdekében - külön jogszabályban meghatározott módon
és feltételekkel - a nyilvánosság említett tagjaihoz szabadon közvetíthetők,
ideértve a nyilvánosság számára történő hozzáférhetővé tételt is, feltéve, hogy
az ilyen felhasználás jövedelemszerzés vagy jövedelemfokozás célját közvetve
sem szolgálja.”
A fenti jogszabályi rendelkezések
végrehajtását segíti, illetve a célra rendelt hálózatba kapcsolódás
lehetőségével egészíti ki
a
117/2004. (IV. 28.) Korm. rendelet.[112] A kedvezményezett
intézmény gyűjteménye más, vele összekapcsolt kedvezményezett intézményben
felállított számítógépes terminálon keresztül is a nyilvánossághoz
közvetíthető.
Ebben esetben az a
hozzáférhetővé tétel tekinthető szabad felhasználásnak, amely a kedvezményezett
intézmény helyiségében valósul meg. Amennyiben a kedvezményezett intézmény más
platformon vagy szélesebb közönség számára nyilvánossághoz kívánja közvetíteni
a gyűjteményét, ahhoz a jogosultak kifejezett engedélyét is meg kell szereznie.
Az előzőekben bemutatott
jogszabályhely alapján a közgyűjtemények jogosultak a gyűjteményeikben szereplő művek digitális példányait – a
jövedelemszerzést kizáró módon – egyéni tanulás vagy tudományos kutatás
céljából a saját termináljaik
képernyőjén a nyilvánossághoz közvetíteni, vagyis ezek olvasását lehetővé
tenni. Sőt, a már hivatkozott Korm. rendelet értelmében arra is van módjuk
meghatározott feltételek teljesülése esetén, hogy e digitális példányokat egy
hálózat révén más kedvezményezett intézmények temináljain
is elérhetővé tegyék. Fontos ugyanakkor, hogy e szabad felhasználási eset nem ad arra módot a közgyűjteményeknek,
hogy a terminálon kívül, tehát egy nyitottabb hálózatban is lehetőséget
biztosítson a hozzáférésre és nem teszi lehetővé az intézmény helyiségén kívüli
(pl. otthonról történő) műérzékelést.
E szabad felhasználási eset csak
a közgyűjtemény gyűjteményében lévő digitális példányok felhasználására ad
lehetőséget. A közgyűjtemények módja van a termináljai képernyőin közvetíteni:
a) a
gyűjteményébe eleve digitalizáltan vagy elektronikus formában rendelkezésre
bocsátott műveket (pl. e-kötelespéldányokat) és
b) a
gyűjteményében lévő és e célból digitalizált, eredetileg a gyűjteményében
analóg példányként meglévő műveket, továbbá
c) a
más szabad felhasználás keretében (például archiválási célból) már digitalizált
példányokat.
Olyan példányok,
amelyek nem jogszerűen váltak a könyvtár számára hozzáférhetővé, így például az
internetre a jogosultak engedélye nélkül feltöltött példányok (ún. „jogellenes
forrásból származó példányok”) a terminálon való hozzáférhetővé tételre nem
használhatóak fel. Általános feltétel, hogy az intézményi terminálon történő közzététel jövedelemszerzés vagy
jövedelemfokozás célját közvetve sem szolgálhatja.
Összefoglalva:
-
a könyvtárak számára szabad felhasználás
keretében adott a digitális olvasás, illetve a digitális olvasási
szolgáltatás nyújtása a könyvtár helyiségében elhelyezett terminálon keresztül
a szerzői jogi védelem alatt álló könyvtári állományra vonatkozóan,
-
a muzeális intézmények számára
ugyancsak biztosított a szabad felhasználás lehetősége a gyűjteményeik részét
képező védett alkotások tekintetében a saját helyiségeikben elhelyezett
terminálon történő digitális megjelenítésre,
-
az audiovizuális archívumok számára
is lehetőség van a gyűjteményük részét képező még védelem alatt álló
filmalkotásokat, egyéb audiovizuális műveket megjeleníteni teljes
terjedelmükben,
-
levéltárak számára is adott a
levéltári dokumentumok saját helyiségeikben elhelyezett terminálon történő
digitális bemutatása.
Az árva művek
felhasználására vonatkozó szabályok lényege, hogy megkönnyíti az egyes
közfeladatot ellátó intézmények gyűjteményeibe tartozó árva művek
digitalizálását és hozzáférhetővé tételét, továbbá megkönnyíti az árva művek
határon átnyúló felhasználását.
Egy mű
(vagy szomszédos jogi teljesítmény) akkor tekinthető árva műnek, ha jogosultja
ismeretlen vagy ismeretlen helyen tartózkodik és a felkutatására az adott
helyzetben általában elvárható gondossággal, jóhiszeműen elvégzett
jogosultkutatás nem vezetett eredményre.[113]
Ha a
védelmi idő számítása után megállapítható, hogy
a)
a
védelmi idő lejárt, a mű közkincsnek
minősül, a mű a jogosult engedélye nélkül felhasználható,
b)
a
védelmi idő még nem járt le, azaz a mű még
szerzői jogi védelem alatt áll, de a jogtulajdonos
személye vagy elérhetősége (lakhelye vagy tartózkodási helye) ismeretlen, és az adott helyzetben
általában elvárható gondossággal, jóhiszeműen
elvégzett jogosultkutatás eredménytelenül zárult, a mű árva műnek minősül.
Fontos
itt felhívni a figyelmet a védelmi idő számításának szabályaira. Abban az
esetben ugyanis, ha a szerző személye nem ismert, a védelmi idő a mű első
nyilvánosságra hozatalától (és nem a szerző halálától) számított 70 év.
Az árva műveket a
kedvezményezett intézményként megjelölt közgyűjtemények szabad felhasználás
keretében többszörözhetik és tehetik hozzáférhetővé a nyilvánosság számára
digitálisan (pl. interneten, saját honlapjukon), a törvény ugyanis nem
tartalmaz megszorítást a hozzáférés helyét illetően. A kedvezményezettek ebben
az esetben is a nyilvános szolgáltatásokat nyújtó könyvtárak, muzeális
intézmények, levéltárak, valamint a közgyűjteménynek minősülő kép- és
hangarchívumok.
Az árva
művek kedvezményezett intézmények által történő felhasználása nem vonatkozik
valamennyi műtípusra. A
szabad felhasználási lehetőség az alábbi művekre terjed ki (amelyeket először az
Európai Gazdasági Térség területén adtak ki vagy sugároztak)[114]:
a) irodalmi művek,
b) filmalkotásokra és más audiovizuális
művek,
c) hangfelvételek, valamint
d) a közszolgálati médiaszolgáltató rádió-
vagy televízió-szervezet által 2002. december 31-ig előállított és az
archívumában található hangfelvételek, filmalkotások és más audiovizuális
művek.
Nem használhatják
fel szabadon a közgyűjtemények a képzőművészeti, fotóművészeti, iparművészeti
alkotásokat. A képzőművészeti, fotóművészeti, iparművészeti alkotások
felhasználásának jogosítása esetében jelenleg a közös jogkezelőtől kérhető
felhasználási engedély. Azon árva művek tekintetében pedig, amelyek
felhasználásának jogosítása nem a közös jogkezelő jogkörébe tartozik és nem is
közgyűjteményi kedvezményezetti intézményként használhatók fel, a Szellemi
Tulajdon Nemzeti Hivatalához kell fordulni a felhasználási engedély megszerzése
érdekében.
A fenti b)-c) pontokban felsorolt művek jellemzően közös
jogkezelésbe tartoznak, az árva művekre vonatkozó rendelkezések pedig nem
alkalmazhatók, ha a felhasználás jogosítása közös jogkezelésbe tartozik.[115] Ebben az esetben a
felhasználásra engedély akkor is a közös jogkezelőtől szerezhető, ha a gondos
jogosultkutatás után a mű árva mű jogállása megállapítható volt.
Az árva mű jogállás
megállapításának feltétele az adott helyzetben általában elvárható gondossággal
jóhiszeműen elvégzett jogosultkutatás (a továbbiakban: gondos jogosultkutatás)
lefolytatása. A mű csak akkor tekinthető árva műnek, ha a gondos
jogosultkutatás eredménytelenül zárult.
A
gondos jogosultkutatás során a jogszabályban[116] meghatározott– az
érintett mű típusa szerint – meghatározott információforrásokat igénybe kell
venni. A 138/2014. (V.8.) Korm rendelet nevesítve
tartalmazza azokat az adatbázisokat, információforrásokat, amelyeket mindenképp
igénybe kell venni az adott műtípus szerzői jogosultjának kutatása során.
A
művekbe ágyazott vagy foglalt, illetve azok szerves részét képező művekre nézve
külön-külön el kell végezni a gondos
jogosultkutatást ahhoz, hogy a mű, amelyben megjelentek, felhasználható (digitalizálható
és online nyilvánossághoz közvetíthető)
legyen.
A jogosultkutatást főszabályként abban az
országban kell elvégezni, amelyben a művet először kiadták vagy sugározták.
Ettől eltérő szabály vonatkozik a filmalkotásokra és más audiovizuális művekre
Amennyiben a jogosultkutatás során felmerül, hogy más országban is található
lényeges információ a jogosultról, akkor a kutatást az ebben az országban
rendelkezésre álló hasonló releváns információforrásokban is el kell végezni.
A felhasználás megkezdésének
feltétele a gondos jogosultkutatásra és az árva műre vonatkozó adatok Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala által vezetett
egységes online nyilvántartásban történő rögzítése. Ennek az előfeltétele, hogy
a kedvezményezett közgyűjtemény a jogosultkutatásról nyilvántartást vezessen és
az előírt adatokat bejelentse asz SZTNH-nak, amely
azokat haladéktalanul továbbítja Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala
részére.
A közgyűjtemény bevételre tehet
szert az árva művek digitalizálásából és a nyilvánosság számára történő online
hozzáférhetővé tételéből, ugyanakkor ezeket kizárólag az árva művek
digitalizálásával és nyilvánosság számára történő hozzáférhetővé tételével
kapcsolatban felmerülő költségei fedezésére fordíthatja.[117] Míg a fentiekben
bemutatott intézményi terminálon történő hozzáférhetővé tétel esetében a törvény
a jövedelemszerzést kizárja, addig az árva művek digitalizálása esetében
kifejezetten megengedi, csupán a bevétel további felhasználását rendeli célhoz.
E felhasználások ellenőrizhetőségét szolgálja az a rendelkezés, amely szerint a
jogtulajdonos utóbb jelentkezhet, és ebben az esetben a kedvezményezett intézmény az érintett árva mű felhasználását a jogosult
engedélye alapján folytathatja, és felhasználása fejében megfelelő díjazást
követelhet.[118]
Összefoglalva: Az Szjt. hatályos rendelkezései lehetővé teszik a könyvtárak, muzeális
intézmények, levéltárak számára, hogy a gyűjteményeik részét képező árva
műveket közérdekű feladataik teljesítése érdekében szabadon (engedélykérés és
jogdíj fizetés nélkül) digitalizálják és digitálisan a nyilvánossághoz közvetítsék.
Az Szjt. szabad felhasználásról
szóló rendelkezéseinek alkalmazása szempontjából az iskolai oktatás célját
szolgálja a felhasználás, ha az az óvodai nevelésben, az általános iskolai,
középiskolai, szakmunkásképző iskolai, szakiskolai oktatásban, az alapfokú
művészetoktatásban vagy a felsőoktatásról szóló törvény hatálya alá tartozó
felsőfokú oktatásban a tantervnek, illetve a képzési követelményeknek
megfelelően valósul meg.[119]. A szerzői művek felhasználása csak akkor tartozik szabad felhasználási
esetek körébe, ha arra az adott oktatási intézmény tantervének részeként kerül
sor. Ez egyúttal azt is jelenti,
hogy az nem elegendő, hogy az oktatási intézmény helyiségében kerül sor a
felhasználásra.
Az Szjt. a törvényben
meghatározott szűk korlátok között megengedi az oktatási célú szabad
felhasználást, de a digitális felhasználások tekintetében általános oktatási
célú szabad felhasználási eset nem létezik. Az Szjt. által lehetővé tett
oktatási célú szabad felhasználási esetket az
alábbiakban tekintjük át röviden.
Hagyományos
vagy digitális tananyag készítése során szabad felhasználás keretében a
jogosult engedélye nélkül kizárólag akkor lehetséges egy szerzői műből az átvétel, amennyiben a tananyagot
(oktatási segédanyagot) ingyenesen terjesztik. Minden más esetben (pl.
tanfolyami beiratkozási díj szedése esetén is) a szerzői művek felhasználásához
a jogtulajdonostól engedélyét kell kérni.
[120]
A
mű oktatási célra iskolai foglalkozás keretében, átdolgoztató (az iskolai táncmulatság nem tartozik ebbe a keretbe,
míg a napközis foglalkozás esetében már lehetséges),
azonban az ilyen átdolgozott mű további
felhasználásához az eredeti mű szerzőjének engedélye is szükséges. [121]
Könyvként kiadott mű egyes
részei, valamint újság- és folyóiratcikkek az iskolai oktatás céljára egy-egy
iskolai osztály létszámának megfelelő, illetve a köz- és felsőoktatási
vizsgákhoz szükséges példányszámban többszörözhetők. [122]
A művek műfaji korlátozás nélkül szabadon
előadhatók az óvodákban, iskolákban, egyetemeken, akár tanóra keretében,
akár ünnepségeken, ha az oktatási célú előadás jövedelemszerzési célt közvetve
sem szolgál (belépődíj nem szedhető és az előadók, valamint a szervezők
juttatásban nem részesülnek) [123]
Az iskolai oktatás célját
szolgáló intézmények a gyűjteményeinek részét képező műveket az ilyen
intézmények helyiségeiben ezzel a céllal üzembe állított számítógépes terminálok képernyőjén tudományos kutatás vagy egyéni
tanulás céljára a nyilvánosság egyes tagjai számára szabadon megjeleníthetik, ideértve a
nyilvánosság számára történő hozzáférhetővé tételt is, feltéve, hogy az ilyen
felhasználás jövedelemszerzés vagy jövedelemfokozás célját közvetve sem
szolgálja. [124]
A művek megjelenítése a nyilvánosság tagjai elsősorban látogatók, tanulók,
hallgatók, illetve az intézmény helyiségeiben jogszerűen tartózkodó személyek
részére történhet kizárólag az intézmények helyiségeiben, az ott üzemeltetett
számítógépes terminálokon. Fontos megjegyezni, hogy a vizsgált kivétel nem
terjed ki arra, hogy az igénybe vevők a digitalizált és hozzáférhetővé tett
példányokat letöltsék, kinyomtassák, esetleg valamilyen elektronikus hordozóra
mentsék és nem köthető ellenértékhez. [125]
Összefoglalva:
A közgyűjteményekben őrzött kulturális
javak oktatási célú digitalizálására és digitális felhasználására nincs
általános megoldást kínáló szabad felhasználási eset. Ilyen tartalmak
felhasználására elsősorban a jogosultakkal (ide értve
a közös jogkezelő szervezeteket is) történő szerződéskötést követően,
díjfizetés ellenében van lehetőség.
3.sz.
ábra A szerzői jogi oltalom alatt álló alkotások szabad felhasználásának
jelenlegi lehetőségei a közgyűjtemények számára
tartalom |
célközönség |
jogszabályi háttér |
felhasználás |
közgyűjteményben
lévő szerzői
jogi oltalom alatt álló alkotások |
- |
Szjt.
35.§ (4) |
többszörözés tudományos kutatás megőrzési
célú digitális archiválás céljából |
közgyűjtemények
gyűjteményeinek részét képező szerzői jogi oltalom alatt álló alkotások |
látogatók |
Szjt.
38. § (5), 117/2004. (IV. 28.) Korm. rendelet |
közgyűjtemény
saját helyiségében elhelyezett terminálon hozzáférhetővé tétel, |
közgyűjtemények
gyűjteményeinek részét képező árva művek |
mindenki |
Szjt.
41/F-K. §, 138/2014. (IV. 30.) Korm. rendelet, |
többszörözés digitalizálás céljából és a nyilvánosság számára hozzáférhetővé tétel
|
Az
Európai Parlament és a Tanács 2016. április 27-én fogadta el az új adatvédelmi
csomagot, köztük az Európai Parlament és a Tanács 2016/679 rendeletét, amely a
természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő
védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet
hatályon kívül helyezéséről[126] címet
viseli (a továbbiakban: általános adatvédelmi rendelet, GDPR, illetve
Rendeletként említve).
A
Rendelet teljes egészében kötelező és
közvetlenül alkalmazandó Magyarországon 2018. május 25-től.
Az általános adatvédelmi rendelet tárgyi
hatálya minden olyan adatra kiterjed, amely egy természetes személyt azonosít,
illetve amely által egy természetes személy azonosítható (személyes adat). Személyes adatok tipikusan a
személyazonosító adatok pl. név (családi és utónév), születési név, születés
helye és ideje, anyja születési családi és utóneve stb., a természetes személy
lakcíme és ezen túl minden olyan adat, amely az érintettel kapcsolatba hozható.
Újdonság, hogy személyes adatnak minősül az érintett által használt készülékek,
alkalmazások, eszközök és protokollok által rendelkezésre bocsátott online
azonosítókkal (például IP-cím, cookie), valamint
egyéb azonosítókkal (például rádiófrekvenciás azonosító: RFID) összefüggő adat,
minthogy ezen azonosítók felhasználhatók a természetes személyes profiljának
létrehozására és az adott személy azonosítására. A Rendelet tehát rávilágít arra a tényre, hogy egyes
olyan online adatkategóriák is személyes adatnak minősülhetnek, mint például az
online azonosítók, az eszközazonosítók, a cookie ID-k
és az IP címek.
A Rendelet
értelmében a személyes adatok kezelése kizárólag akkor és annyiban jogszerű,
amennyiben legalább az alábbiak egyike teljesül[127]:
a)
az érintett
hozzájárulását adta személyes adatainak egy vagy több konkrét célból történő
kezeléséhez;[128]
b)
az adatkezelés olyan
szerződés teljesítéséhez szükséges, amelyben az érintett az egyik fél, vagy az
a szerződés megkötését megelőzően az érintett kérésére történő lépések
megtételéhez szükséges;[129]
c)
az adatkezelés az
adatkezelőre vonatkozó jogi kötelezettség teljesítéséhez szükséges;[130]
d)
az adatkezelés az
érintett vagy egy másik természetes személy létfontosságú érdekeinek védelme
miatt szükséges;[131]
e)
az adatkezelés
közérdekű vagy az adatkezelőre ruházott közhatalmi jogosítvány gyakorlásának
keretében végzett feladat végrehajtásához szükséges;[132]
f)
az
adatkezelés az adatkezelő vagy egy harmadik fél jogos érdekeinek
érvényesítéséhez szükséges, kivéve, ha ezen érdekekkel szemben elsőbbséget
élveznek az érintett olyan érdekei vagy alapvető jogai és szabadságai, amelyek
személyes adatok védelmét teszik szükségessé, különösen, ha az érintett
gyermek.[133]
A digitalizálási tevékenység megkezdése
előtt minden esetben azonosítani kell azt, hogy az kiterjed –e személyes adatok
digitalizálására és meg kell találni az adatkezelés jogalapját a fenti pontok
szerint.
Az
adatkezelések elsődleges jogalapja az érintettek
hozzájárulása, amely nem más, mint az
érintett akaratának önkéntes, konkrét és megfelelő tájékoztatáson alapuló és
egyértelmű kinyilvánítása, amellyel az érintett nyilatkozat vagy a megerősítést
félreérthetetlenül kifejező cselekedet útján jelzi, hogy beleegyezését adja az
őt érintő személyes adatok kezeléséhez. A hozzájárulás történhet technikai beállítások útján,
vagy egyéb nyilatkozat vagy magatartás formájában, amely egyértelműen a
hozzájárulást jelöli. Nem tevőleges magatartás, hallgatás, egyéb inaktivitáson
nyugvó hozzájárulás azonban nem elegendő. A hozzájárulás bármikor
visszavonható. Az adatkezelőknek külön hozzájárulást kell beszerezniük a
különböző adatkezelési célokhoz.
Személyes
adat tehát elsődlegesen akkor kezelhető, ha ahhoz az érintett – önkéntesen,
megfelelő tájékoztatást követően, határozottan, félreérthetetlenül –
hozzájárul. A hozzájárulás megadható szóban, írásban vagy ráutaló
magatartással, de a hallgatás nem értékelhető beleegyezésként. Az érintettnek
minden esetben tisztában kell lennie azzal a ténnyel, hogy hozzájárulását adta,
valamint azzal, hogy azt milyen mértékben tette.
A Rendelet által rögzített új jogalap a szerződéses jogalap, amely szerint az adatkezelés jogszerűnek minősül, ha arra valamely szerződés vagy szerződéskötési szándék keretében van szükség.
Az adatkezelés jogalapja lehet valamely jogi kötelezettség teljesítéséhez szükséges előírás, ami alapvetően jogszabály által közérdekből elrendelt adatkezelést jelent. Ez a jogalap gyakorlatilag a kötelező adatkezelés. Ebben az esetben akár az érintett hozzájárulása nélkül vagy tiltakozása ellenére is kezelhetők a személyes adatai. Az adatkezelés feltételeit az adott jogszabály határozza meg.
A kötelező adatkezelések egy jelentős része törvényi rendelkezésen alapul vagy olyan törvényi előíráson, amely kötelezővé teszi az adatkezelést, vagy olyan jogszabályon, amely csupán lehetővé teszi az adatkezelést. Mindkét esetben előfordul, hogy az adott törvény az adatkezelés valamennyi körülményét szabályozza, de olyan jogszabály által nevesített adatkezelés is létezik, amelynél a törvény az adatkezelés részleteit, körülményeit nem határozza meg, azokat az adatkezelőre bízza. A közgyűjteményi feladatellátás körében végzett adatkezelés jogalapját [134] az ágazati szaktörvények biztosíthatják.
Jogszerű az adatkezelés akkor is, ha az közérdekű vagy az adatkezelőre ruházott közhatalmi jogosítvány gyakorlásának keretében végzett feladat végrehajtásához szükséges, azaz ha az adatkezelésre az adatkezelőre vonatkozó jogi kötelezettség teljesítése keretében kerül sor, vagy ha az közérdekű feladat végrehajtásához, illetve közhatalmi jogosítvány gyakorlásához szükséges. A felsorolt esetekben az adatkezelésnek az uniós jogban vagy valamely tagállam jogában foglalt jogalappal kell rendelkeznie.
Jogszerű az adatkezelés, ha az az adatkezelő vagy egy harmadik fél jogos érdekeinek érvényesítéséhez szükséges, kivéve, ha ezen érdekekkel szemben elsőbbséget élveznek az érintett olyan érdekei vagy alapvető jogai és szabadságai, amelyek személyes adatok védelmét teszik szükségessé. Ebben az esetben 1) azonosítani kell az adatkezelő jogos érdekét, 2) meg kell állapítani az érintett érdekét/alapjogát és végül 3) súlyozni kell a két ellenpontot és megállapítani, hogy kezelhet-e az érdekmérlegelés eredménye alapján személyes adatot.
Rendelet értelmében[135]
a személyes adatok közérdekű archiválás céljából való kezelése vonatkozásában
az uniós vagy a tagállami jog – az e cikk (1) bekezdésében említett
feltételekre és garanciákra is figyelemmel – eltérést állapíthat meg bizonyos
jogokat illetően, ha e jogok valószínűsíthetően lehetetlenné teszik vagy
súlyosan hátráltatják az adott célok elérését, és azok megvalósításához szükség
van ilyen eltérésre.
A Rendelet lehetőséget teremt a tagállamok
számára arra, hogy a kivételi kört határozzanak meg alábbi jogok tekintetében:
-
az érintett hozzáférési joga
-
adattörléshez való jog
-
helyesbítéshez való jog
-
az adatkezelés korlátozásához való jog
-
értesítési kötelezettség
-
adathordozhatósághoz való jog
Az adatkezelés célját az adatkezelőnek
kell meghatároznia, szem előtt tartva a GDPR 5. cikke szerinti alapelveket. A
közgyűjtemények tevékenysége keretében végzett adatkezelés egyik lehetséges
célja lehet – figyelembe véve az ágazati törvényekben meghatározott
feladatkijelöléseket – a közérdekű archiválás. Mindemellett hazai a
közgyűjteményi ágazatra vonatkozó jogszabályok jelenleg még nem határoztak meg
közérdekű archiválási kivételt a GDPR 89. cikke alapján.
Az általános adatvédelmi rendelet az
alábbi elvek mentén a következő követelményeket támasztja az adatkezelőkkel
szemben:
1. személyes adatot csak előre meghatározott
célból kezeljen (célhoz kötöttség elve),
2. csak a cél megvalósulásáig (korlátozott
tárolhatóság elve),
3. csak a cél megvalósításához feltétlenül
szükséges mértékben (adattakarékosság és alapértelmezett adatvédelem elve)
kezeljen,
4. az adatkezelésnek meg kell felelnie a
tisztesség követelményének (tisztesség elve),
5. jogszerűnek kell lennie (jogszerűség
elve),
6. a kezelt adatoknak pontosaknak és
hiánytalanoknak kell lennie, az adatkezelést az érintett számára
átlátható módon kell végezni (pontosság és átláthatóság elve),
7. az adatkezelőnek adatkezelés megkezdése
előtt, már az adatkezelési eljárások kidolgozásakor gondoskodniuk kell az
adatbiztonságról (beépített adatvédelem elve);
8. adatkezelést
úgy kell végezni, hogy megfelelő technikai vagy szervezési intézkedések
alkalmazásával biztosítva legyen a személyes adatok megfelelő biztonsága, az
adatok jogosulatlan vagy jogellenes kezelésével, véletlen elvesztésével,
megsemmisítésével vagy károsodásával szembeni védelmet is ideértve (integritás
és bizalmas jelleg elve).
9. az adatkezelőnek az adatvédelmi
incidensekkel kapcsolatban nyilvántartási, értesítési és hatósági bejelentési
kötelezettsége van (elszámoltathatóság elve)
Az érinetteket az alábbi jogok illetik meg
az adatkezeléssel összefüggésben:
1. Tájékoztatás az adatkezelés megkezdésekor
(az adatkezelésnek megfelelő, közérthető, részletes, teljes, könnyen hozzáférhető
és előzetes tájékoztatáson kell alapulnia)
2. Az érintett hozzáférési joga
3. Helyesbítéshez való jog
4. Törléshez való jog (az elfeledtetéshez
való jog)
5. Az adatkezelés korlátozásához való jog
6. Az adathordozhatósághoz való jog
7. A
tiltakozáshoz való jog
8. Automatizált döntéshozatallal és a
profilalkotással kapcsolatos jogok
A célhoz kötött adatkezelés elvével összefüggésben nevesítetten is
tilos a cél nélkül végzett adatkezelés, ezzel összefüggésben a rendelet egy
komplex szempontrendszert határozott meg, amelynek segítségével az adatkezelők
felmérhetik azt, hogy a tervezett adatkezelés összeegyeztethető-e azzal a
céllal, amely célból a személyes adatokat eredetileg gyűjtötték.
A rendelet a korlátozott tárolhatóság alapelveként
kimondja, hogy a személyes adatok tárolásának olyan formában kell történnie,
amely az érintettek azonosítását csak a személyes adatok kezelése céljainak
eléréséhez szükséges ideig teszi lehetővé. Ezen főszabály alól a közérdekű
archiválási, tudományos és történelmi kutatási, illetve statisztikai célú
adatkezelések jelenthetnek kivételt.
A
GDPR hatályba lépését követően az adatkezelést az érintett számára átlátható módon kell végezni. Az érintettek számára változatlanul
biztosított a tájékoztatáshoz és
helyesbítéshez fűződő jog, azzal,
hogy ezeket csak bizonyos ésszerű határok között érvényesíthetik, ami az
adatkezelők jogos érdekét védi.
Az
átláthatóság követelménye hangsúlyos szerepet kap például az érintettek
előzetes tájékoztatásánál: „a
tájékoztatást tömör, átlátható, érthető és könnyen hozzáférhető formában,
világosan és közérthetően megfogalmazva nyújtsa.”
A GDPR egyik leghangsúlyosabb
újítása, hogy alapelvi szintre emelte az elszámoltathatóság
elvét. Az adatkezelőknek az adatkezelés megtervezésétől kezdve az adatkezelés
megkezdésén át egészen a kezelt személyes adatok törléséig valamennyi
adatkezelési műveletet úgy kell megvalósítaniuk, hogy bármelyik pillanatban
bizonyítani tudják, hogy miként feleltek meg az adatvédelmi előírásoknak. Az adatkezelőknek részletes információkat
kell nyújtaniuk az érintettek számára személyes adataik kezelésének minden
lényeges körülményéről. A Rendelet részletesen felsorolja azokat az
információkat, amelyeket meg kell adni az érintettek számára, tömör, átlátható,
közérthető és könnyen elérhető formában.
A Rendelet tartalmazza a felejtéshez való jogot. Azoknak az
adatkezelőknek, akik személyes adatot hoztak nyilvánosságra, megfelelő
lépéseket kell tenniük annak érdekében, hogy felhívják mások figyelmét arra,
hogy az érintett személyes adat törlése iránti kérelmet terjesztett elő. A
felejtéshez való jog azonban nem abszolút jogosultság: az adatkezelő az
érintett kifogása ellenére is kezelheti a személyes adatokat, amennyiben erre
más érvényes jogalappal bír. A
törléshez való jog online környezetben történő megerősített
szabályozása szintén azt célozza, hogy a felhasználók továbbra is fenntartsák
az önrendelkezési jogukat a személyes adataik felett abban az esetben is,
amennyiben azokat közzétették az interneten.
Az érintetteknek joga van tiltakozni
bizonyos típusú adatkezelések ellen (tiltakozáshoz
való jog). Ez azonban nem abszolút jogosultság, az adatkezelő érdekei adott
esetben felülkerekedhetnek az érintett érdekein. Ugyanakkor abszolút jogként
került rögzítésre a direkt marketing célú adatkezelések (pl. e-mail hírlevelek
küldése) elleni tiltakozás, amelybe beleértendő a profilalkotás ellen történő
tiltakozás is, amennyiben az a direkt marketinghez kapcsolódik.
A Rendeletben megjelenik az adatok hordozhatósághoz való jog. Ez azt
jelenti, hogy az érintettek kérhetik a szolgáltatójukat, amelynek korábban
adataikat megadták, hogy az adataikat adja át egy másik szolgáltatónak,
feltéve, ha ez technikailag kivitelezhető. Az adathordozhatóság új joga alapján az érintett jogosult
arra, hogy azokat az adatokat, amelyeket ő bocsátott az adatkezelő
rendelkezésére, tagolt, széles körben használt, géppel olvasható és interoperábilis formátumban megkapja, használja, valamint
jogosult azokat egy másik adatkezelőnek továbbítani, vagy azt kérni, hogy egy
másik adatkezelőnek továbbítsák.
Az új nevesített alapelvek közé
tartozik a beépített adatvédelem és
az alapértelmezett adatvédelem elve,
melyek lényegüket tekintve arra kívánják ösztönözni a személyes adatok
kezelésével járó szolgáltatások és termékek kifejlesztőit, tervezőit,
kiválasztóit és felhasználóit, hogy már a
kezdetektől fogva tartsák szem előtt a személyes adatok védelméhez való
jogot, valamint a tudomány és technológia állását kellően figyelembe véve
gondoskodjanak arról, hogy az adatkezelők és az adatfeldolgozók eleget tegyenek
adatvédelmi kötelezettségeiknek.
Az általános adatvédelmi rendelet az
álnévhasználat új koncepcióját vezeti be: az álnévhasználat olyan a magánszféra
háborítatlanságát szolgálni hivatott technika, mely lehetővé teszi azon
információ külön kezelését, amely alapján az adat egy meghatározott személyhez
rendelhető, valamint technikai és szervezeti intézkedések biztosítják azt, hogy
ne lehessen ilyen adatot egy meghatározott személyhez rendelni. Bár az álnéven
szereplő adat továbbra is személyes adatnak tekintendő,
alkalmazásával további információk felhasználása nélkül többé már nem
állapítható meg, hogy a személyes adat mely konkrét természetes személyre
vonatkozik, mivel az ilyen további információt az adatkezelőnél külön tárolják.
Amennyiben a teljesen automatizált
adatfeldolgozással történő döntéshozatal joghatást vált ki, vagy lényeges
hatással van az érintettre, akkor az érintett joga, hogy ne legyen tárgya ilyen
döntéshozatali eljárásnak. Ez azt jelenti, hogy erre csak az érintett
kifejezett hozzájárulásával kerülhet sor vagy akkor, ha ez szerződéskötéshez
vagy szerződés teljesítéséhez szükséges. Ezekben az esetekben biztosítani kell,
hogy az érintett kifejtse a véleményét vagy kifogást emeljen a döntés ellen,
illetve kérje az emberi beavatkozást az adatkezelőtől.
A Rendeletben szereplő definíció szerint adatvédelmi
incidensnek minősül „a biztonság olyan
sérülése, amely a továbbított, tárolt vagy más módon kezelt személyes adatok
véletlen vagy jogellenes megsemmisítését, elvesztését, megváltoztatását,
jogosulatlan közlését vagy az azokhoz való jogosulatlan hozzáférést
eredményezi."[137] Az adatvédelmi incidensről az
adatkezelőknek értesíteniük kell egyfelől a felügyeleti hatóságot,
Magyarországon a Nemzeti Adatvédelmi és
Információszabadság Hatóságot,
másfelől az érintetteket.
A hatóságot indokolatlan késedelem nélkül, amennyiben
lehetséges az incidensről való tudomásszerzést követő 72 órán belül. Az
értesítésre több szakaszban is sor kerülhet. Az adatvédelmi incidensekről is
kell belső nyilvántartást vezetni, amely alapján a hatóság adott esetben
ellenőrizni tudja a megfelelést. Az értesítésnek tartalmaznia kel az incidens
jellegének és terjedelmének adatait, így az adatok fajtáit és az
érintettek/rekordok számát is, valamit ismertetni kell a várható
következményeket az érintettekre nézve és az ezek enyhítésére tett lépéseket.[138]
Az érintetteket akkor kell közvetlenül
értesíteni, ha az incidens valószínűsíthetően magas kockázattal jár rájuk
nézve. Ebben az esetben az értesítést indokolatlan késedelem nélkül közérthető
formában kell megküldeni és tartalmaznia kell a következmények enyhítéséhez
szükséges lépéseket, valamint a további információk eléréséhez megadott
kapcsolattartót. Nem kell az érintetteket értesíteni, amennyiben az incidenssel
kapcsolatos kockázatot mérsékelték (pl. az adatok titkosítva voltak vagy az
adatkezelő az incidenst követően más lépéseket tett ennek érdekében). Egyes
esetekben az értesítés nyilvános közlemény formájában is kiadható.[139]
A
rendelet bevezeti az adatvédelmi hatásvizsgálat[140] jogintézményét. Új technológiák alkalmazása esetén, ahol az érintettek
adatainak védelme veszélyben lehet, az adatkezelők kötelesek részletes
adatvédelmi hatástanulmányt készíteni, amelyben feltérképezik a lehetséges
kockázatokat és e kockázatok csökkentésének lehetséges módjait. Ennek értelmében, ha az adatkezelés valószínűsíthetően magas
kockázattal jár az érintettek jogaira és szabadságaira nézve, akkor a
felügyeleti hatósággal történő előzetes konzultáció[141]
lefolytatása is szükséges.
Minden adatkezelőnek és
adatfeldolgozónak minősülő közfeladatot ellátó szerv vagy meghatározott
különleges tevékenységet folytató adatkezelő és adatfeldolgozó köteles belső adatvédelmi tisztviselőt [142]kijelölni.
Rendelet adminisztratív szempontból egyik
fontos újítása, hogy az adatkezelési tevékenységek nyilvántartását (adatvédelmi nyilvántartás)[143]
az adatkezelők és az adatfeldolgozók végzik. Mind az adatkezelők mind az adatfeldolgozók
kötelezettsége az adatkezeléssel vagy az adatfeldolgozással kapcsolatos belső
nyilvántartás létrehozása.
A GDPR rendelkezésinek való megfelelés érdekében
fontos a belső és külső szabályzatok aktualizálása és az érintettekkel történő
közlése.
A GDPR hatályba lépését követően a
közgyűjteményeknek az alábbi adminisztratív feladatokat kell elvégezniük:
1. Adatvédelmi tisztviselő jelölése
2. Hatásvizsgálat elvégzése
3. Adatvagyon nyilvántartás elkészítése
4. Belső szabályzatok elkészítése
5. Érintettek jogai érvényesítéséhez szükséges
tájékoztató(k) elkészítése.
6. Elektronikus információs rendszerek védelmének
megteremtése
[1] Verók Attila: Bevezetés a könyvtár- és
információtudományba, 2011 - https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/0005_02_bev_konyvtar_es_inftudomany_scorm_02/231_az_adat_s_az_informci_fogalma.html
[3] Virágos Márta, Koltay Klára, Köpösdi
Zsuzsa: i.m. „A fogalom egyszerű meghatározása szerint a metaadat adat az
adatról, azaz információ az információról, vagy strukturált adat az adatról.”
[5] Virágos Márta, Koltay
Klára, Köpösdi Zsuzsa: Digitális gyűjtemények, intézményi repozitóriumok – https://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tamop412A/2011-0103_11_digitalis_gyujtemenyek/ch05s02.html
[8] Tóvári Judit: Bibliográfiai
adatfeldolgozás, Eger, 2011. - https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/0005_08_biblio_i_pdf/08_biblio_i_3_3.html
[10] https://www.ifla.org/publications/node/11015 –
magyar nyelvű változata megjelenés alatt.
[11] https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/europeanas-huge-cultural-dataset-opens-re-use
[13]
Érzékeny adat: minden
olyan mező adata, amely mezőtartalmak további feltétel nélküli nyilvánosságra
kerülését jogszabály tiltja, illetve amely adatokra a múzeum felelős vezetője ilyen értelmű korlátozást ír
elő a kulturális javak védelme érdekében.
[14]
A keretrendszernek a
tartalmakhoz kapcsolódóan négy kritériuma van, amely vonatkozik a tartalom
minőségére és a hozzájuk fűződő felhasználási jogokra. A tartalomszolgáltató
minél magasabb minőségű tartalmat és adatot tesz közzé, annál több lehetőséget
biztosít a felhasználók számára. A tartalmak felhasználása ennek megfelelően,
egyre szélesebb körben valósulhat meg az oktatásban, kutatásban és a kreatív
ágazatokban.
További információkért lásd Europeana Publishing Framework-ot és Europeana Publishing Guide-ot.
[23] https://knowledge.exlibrisgroup.com/Alma/Product_Documentation/010Alma_Online_Help_(English)/040Resource_Management/055Deposit/040Patron_Deposits
[30] Forrás: http://nbn.urn.hu/share/presentations/networkshop_2003/urn-nbn-cikk_netshop_03.pdf
[31] További információ: https://www.iso.org/standard/62795.html
[33]
Az elnevezések felsorolása a magyarországi repozitóriumok nyilvántartása (https://openscience.hu/hu/hazai)
és a Directory of Open Access Repositories (DOAR - http://v2.sherpa.ac.uk/opendoar/)
alapján készült.
[34] TRAC 75.
[35] Magyarországon viszonylag fejlett a szakkönyvtárak digitális megőrző tevékenysége https://openscience.hu/hu/hazai
[36] https://emlekmento.com/ckfinder/userfiles/files/ChinaLakeMillenniataTestReport_Mod_04Feb2010_a.pdf
[46] http://www.naa.gov.au/naaresources/documents/capability-matrix.pdf; https://www.nsla.org.au/sites/default/files/documents/nsla.digpres-environment-maturity-matrix.pdf
[48] A NESTOR minősítési rendszer magyarázó megjegyzéseinek
magyar fordítása (Magyarázó megjegyzések a megbízható digitális archívumok
által elnyerhető Nestor-minösítéshez 2.0; Lux Zoltán (szerk.); Nestor – Network
of Expertise in Long-Term Storage of Digital Resources; nestor-materialien
(17); 2019 (.pdf)) elkészült és elérhető az következő címről: http://real.mtak.hu/93406/; http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0008-2019050905)
[49] http://www.digitalpreservation.gov/documents/NDSA_Levels_Archiving_2013.pdf?loclr=blogsig; Anne R. Kenney, NancyY. McGovern, The
Five Organizational Stages of Digital Preservation
[51] Digital Preservation Capability
Maturity Model (DPCMM) - Background and performance metrics (Version 2.7,
Released July 6, 2015)
[56] Ausztrália https://www.nla.gov.au/content/national-library-of-australia-digital-object-repository
[57] Arizona Sonora Desert Museum http://www.desertmuseumdigitallibrary.org/public/index.php
[58]
Nyílt forráskódú repozitórium szoftverek: http://oad.simmons.edu/oadwiki/Free_and_open-source_repository_software
[59]
Confederation of Open Access Repositories, https://www.coar-repositories.org/
[60]
Bielefeld Academic Search Engine, https://api.base-search.net/
[64] HUNgarian Open Repositories https://openscience.hu/hu/hunor
[68] MaNDA DB – Szerzetesek világnapja https://mandadb.hu/cikk/1037167/Szerzetesek_vilagnapja
MTA KIK 180 éves a Szózat http://vorosmarty.mtak.hu/ (Irodalmi adatbázis rész)
[83] http://www.kormany.hu/download/9/ac/11000/Közgyűjteményi%20Digitalizlási%20Stratégia_2017-2025.pdf
[84] A Közgyűjteményi
Digitalizálási Stratégia megvalósítása érdekében 2019-2021 között szükséges
intézkedésekről, 24.
[85]
Europeana
Collection. http://www.europeana.eu/portal/hu
[86] Linked Open Data Service
[87]
Újabban egyre gyakrabban
lehet hallani, olvasni a levéltár, a múzeum, illetve a könyvtár együttes
megnevezésére a közgyűjtemény helyett az angol „memory institutions” magyar
megfelelő-jeként a „memóriaintézmények”, a „memória intézményei” vagy az
„emlékezet intézményei” kifejezést. A hagyományos értelemben valóban mindhárom
intézménynek alapvetően a kollektív emlékezet írott, tárgyi, illetve nyomtatott
vagy audiovizuális, illetve e-dokumentumainak gyűjtése, őrzése és kutathatóvá
tétele a feladata. In: Kégli Ferenc
Magyar könyvtártörténeti kronológia. 4. kötet, 2008–2010, Pótlások, javítások,
996–2007, DOI 10.17167/MKSZ.2015.3.357
[88] Szjt.
1. § (3)
[89] Szjt.
1. § (2).
[90] Szjt.
4. § (1) A szerzői jog azt illeti, aki a művet megalkotta (szerző).
[91] Szjt.
7. § (2)
[92] Szjt.
9. § (4)
[93] Szjt.
30. §
[94] Szjt.
XI. fejezet
[95] Szjt.
XI./A. fejezet
[96]Szjt.
4. § (2)
[97] Szjt.
8.§
[98] Szjt.
94/B.§-a
[99] Kivételt jelent
a MNFA Filmarachívum Igazgatósága, amely közgyűjteményként maga is szerzői
jogokat, nevezetesen az állam által filmelőállítóként megszerzett vagyoni
jogokat gyakorolja.
[100] Bizonyos esetekben a
közgyűjtemények is rendelkezhetnek szerzői jogokkal. Erre legtipikusabb a
munkáltató jogszerzés esete pl. a gyűjteményükbe tartozó tárgyakról készített
szerzői jogi védelem alatt álló képek vagyoni jogait megszerezheti a
közgyűjtemény, illetve érvényesítheti pl. Magyar Állam tulajdonában lévő
szerzői jogokat.
[101] Szjt.
18. §-22. §
[102] Szjt.
26. § (8) bekezdése
[103] 2016. november 10-i, a Vereniging Openbare
Bibliotheken kontra Stichting Leenrecht, C-174/15. sz. ügyben hozott
ítélet ECLI:EU:C:2016:856
http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=C-174/15
[104] Szjt. 88. § (1) bek.
[106] a licencek kiválasztásához segítséget nyújt a Creative Commons weboldala https://creativecommons.org/choose/?lang=hu
[107] Szjt. 9. § (2) bekezdés
[108] SzJSzT
37/2000/1-2. – Festmények reprodukcióinak aukciós katalógusban való engedély
nélküli közlése; az okozott vagyoni hátrány; tulajdonjog és szerzői jog
viszonya.
[109] Nem kötelező a szoftver felhasználására vonatkozó
szerződés írásba foglalása a szoftver műpéldányának a kereskedelmi forgalomban
történő megszerzése esetén[109].
Nem kötelező az
adatbázis felhasználására vonatkozó szerződés írásba foglalása az adatbázis
műpéldányának a kereskedelmi forgalomban történő megszerzése esetén.[109]
Nem kötelező a szerződés
írásba foglalása napilapban vagy folyóiratban történő közzétételre kötött
szerződés esetén
[110] AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2014/26/EU IRÁNYELVE a szerzői és
szomszédos jogokra vonatkozó közös jogkezelésről és a zeneművek belső piacon
történő online felhasználásának több területre kiterjedő hatályú
engedélyezéséről
[111] Szjt. 18. §-a
[112] 3. § (1) A kedvezményezett intézmény gyűjteménye az Szjt.
38. §-ának (5) bekezdésében meghatározott szabad felhasználás alapján történő
hozzáférhetővé tétel céljából bármely más kedvezményezett intézmény
gyűjteményével szabadon összekapcsolható (célrarendelt hálózatba kapcsolódás).
A kedvezményezett intézmény gyűjteménye más, vele összekapcsolt kedvezményezett
intézményben felállított számítógépes terminálon keresztül az igénybe vevő
számára a nyilvánossághoz közvetíthető.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásának feltétele, hogy
a) a kedvezményezett intézmények gyűjteményei célrarendelt
hálózatban történő összekapcsolása olyan biztonságos műszaki megoldáson
alapuljon, amely kizárja, hogy az egyes kedvezményezett intézmények
gyűjteményeinek igénybe vevőin kívül más is hozzáférjen a gyűjteményekhez;
b) a célrarendelt hálózatba kapcsolt valamennyi
kedvezményezett intézmény feleljen meg a 2. § (1) bekezdésében meghatározott
feltételeknek.
[113] Szjt.
41/A.§ (1) bekezdés
[114] Szjt.
41/F.§ (2) bekezdés
[115] Szjt. 41/A. §
(9) bekezdés Arról hogy mit lehet árva műnek tekinteni lásd:
https://www.sztnh.gov.hu/hu/szerzoijog/arva/Vagyoni-jogok-egyeni-es-kozos-jogkezelese_01.pdf
[116] Az árva mű felhasználásának részletes szabályairól szóló 138/2014. (V.8.) Korm rendelet
[117] Szjt.
41/J. §
[118] Szjt.
41/I. (1)-(2)
[119] Szjt. 33. § (4)
[120] Szjt. 34. § (2)
[121] Szjt. 34. § (4)
[122] Szjt.
35. § (5)
[123] Szjt. 38. § (1)
b)
[124] Szjt.
38.§ (5)
[125] Lásd e
tekintetben a C-161/17. sz. ügyben 2018. augusztus 7-én hozott EUB ítéletet,
amely értelmében egy tanuló által az internetről letöltött fénykép szemléltetés
céljából a nyelvi szakkör keretében elkészített dolgozat első oldalán történő
feltüntetése szabad felhasználásnak minősül, azonban ugyanennek a fényképnek az
iskola internetes oldalán való online elérhetővé tétele már engedélyköteles
tevékenység.
[127] GDPR 6.cikk
[128] GDPR
6. cik (1) a)
[129] GDPR 6. cik (1) b)
[130] GDPR 6. cik (1) c)
[131] GDPR 6. cik (1) d)
[132] GDPR 6. cik (1) e)
[133] GDPR 6. cik (1) f)
[134]
a
köziratokról, a közlevéltárakról és a magánlevéltári anyag védelméről szóló
1995. évi LXVI. tv.; a muzeális intézményekről, a nyilvános könyvtári ellátásról és a
közművelődésről szóló 1997. évi CXL. törvény; a mozgóképről szóló 2004. évi II.
törvény, a médiaszolgáltatásokról
és a tömegkommunikációról szóló 2010. évi CLXXXV. törvény.
[135] GDPR 89. cikk (3) bekezdése
[136] GDPR
22. cikk
[137] GDPR
4. cikk 12. pont
[138] GDPR
33. cikk
[139] GDPR
34. cikk
[140] GDPR
35. cikk
[141] GDPR
36. cikk
[142] GDPR
37., 38., 39. cikk,
[143] GDPR
30. cikk